Bussard_fr_tn/2co/11/07.md

1017 B

translationWords

translationNotes

  • of God to you? - AT: " of God to you without expecting anything from you in return?" (See: :en:ta:vol1:translate:figs_explicit)
  • I "robbed" other churches - AT: "I accepted money from other churches"
  • accepting support from them so that - AT: "churches so that"
  • I could serve you. - AT: "I could serve you at no cost."
  • And in every way I kept myself from being a burden to you, - AT: "I have never been a financial burden to you,"
  • and I will continue to do that. - AT: "and I never will be."