34 KiB
34 KiB
經文: 馬太福音17:1-9
題目: 看見主榮光 (二)
日期: 2023-02-19
教會: 台北衛理堂
經課一:出埃及記24:12-18
啟應文:詩篇2篇
經課二:彼得後書1:16-21
福音書:馬太福音17:1-9
圖析 (Syntax Diagram)
馬太福音17:1-9
- Καὶ (μεθ᾽ ἡμέρας ἓξ)A (παραλαμβάνει)P (ὁ Ἰησοῦς)S (τὸν Πέτρον καὶ Ἰάκωβον καὶ Ἰωάννην τὸν ἀδελφὸν αὐτοῦ)C
- καὶ (ἀναφέρει)P (αὐτοὺς)C (εἰς ὄρος ὑψηλὸν) (κατ᾽ ἰδίαν. )A
- καὶ (μετεμορφώθη)P (ἔμπροσθεν αὐτῶν,)A
- καὶ (ἔλαμψεν)P (τὸ πρόσωπον αὐτοῦ)S (ὡς ὁ ἥλιος,)A
- (τὰ)⦇ δὲ ⦈(ἱμάτια αὐτοῦ)S (ἐγένετο)P (λευκὰ)C (ὡς τὸ φῶς.)A
- Καὶ ἰδοὺ (ὤφθη°¹)P (αὐτοῖς)A (Μωϋσῆς καὶ Ἠλίας)S
- { (συλλαλοῦντες)p (μετ᾽ αὐτοῦ.)a }A°¹⮥
- ————————
- { (ἀποκριθεὶς)p }A δὲ (ὁ Πέτρος)S (εἶπεν)P (τῷ Ἰησοῦ·)C
- Κύριε, (καλόν)C (ἐστιν)P { (ἡμᾶς)s (ὧδε)a (εἶναι·)p }S
- εἰ (θέλεις,)P
- (ποιήσω)P (ὧδε)A (τρεῖς σκηνάς,)C
- σοὶ μίαν καὶ Μωϋσεῖ μίαν καὶ Ἠλίᾳ μίαν.
- Κύριε, (καλόν)C (ἐστιν)P { (ἡμᾶς)s (ὧδε)a (εἶναι·)p }S
- ————————
- { Ἔτι (αὐτοῦ)s (λαλοῦντος)p }A⮧
- ἰδοὺ (νεφέλη φωτεινὴ)S (ἐπεσκίασεν)P (αὐτούς,)C
- καὶ ἰδοὺ (φωνὴ)S (ἐκ τῆς νεφέλης)A { (λέγουσα·)p }A
- (Οὗτός)S (ἐστιν)P (ὁ Υἱός μου ὁ ἀγαπητός,)C
- (ἐν ᾧ)A (εὐδόκησα·)P
- (ἀκούετε)P (αὐτοῦ.)C
- (Οὗτός)S (ἐστιν)P (ὁ Υἱός μου ὁ ἀγαπητός,)C
- καὶ { (ἀκούσαντες)p }A (οἱ μαθηταὶ)S (ἔπεσαν)P (ἐπὶ πρόσωπον αὐτῶν)A
- καὶ (ἐφοβήθησαν)P (σφόδρα.)A
- ————————
- Καὶ (προσῆλθεν)P (ὁ Ἰησοῦς)S
- καὶ { (ἁψάμενος)p (αὐτῶν)c }A (εἶπεν·)P
- (Ἐγέρθητε)P
- καὶ μὴ (φοβεῖσθε.)P
- ⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯
- { (ἐπάραντες)p }⦇ δὲ ⦈{ (τοὺς ὀφθαλμοὺς αὐτῶν)c }A (οὐδένα)C (εἶδον)P
- εἰ μὴ (αὐτὸν Ἰησοῦν μόνον.¶)C
- ————————
- Καὶ { (καταβαινόντων)p (αὐτῶν)s (ἐκ τοῦ ὄρους)a }A (ἐνετείλατο)P (αὐτοῖς)C (ὁ Ἰησοῦς)S { (λέγων·)p }A
- (Μηδενὶ)C (εἴπητε)P (τὸ ὅραμα)C
- (ἕως οὗ)A (ὁ Υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου)S (ἐκ νεκρῶν)A (ἐγερθῇ.)P
- (Μηδενὶ)C (εἴπητε)P (τὸ ὅραμα)C
彼得後書 1:16-21
- ⸉γὰρ⸊
- Οὐ ⸉⸊ { (σεσοφισμένοις μύθοις)c (ἐξακολουθήσαντες)p }A°¹⮧
- (ἐγνωρίσαμεν°¹)P (ὑμῖν)C (τὴν ‹τοῦ Κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ › δύναμιν καὶ παρουσίαν)C
- ἀλλ᾽ { (ἐπόπται)⦇ (γενηθέντες)p ⦈(τῆς ἐκείνου μεγαλειότητος.)c }A°¹⮥
- ⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯
- ⸉γὰρ⸊
- { (λαβὼν@°²)p ⸉⸊ (παρὰ Θεοῦ Πατρὸς)a (τιμὴν καὶ δόξαν)c }A
- { (φωνῆς)⦇ (ἐνεχθείσης)p (αὐτῷ)c ⦈(τοιᾶσδε)s (ὑπὸ τῆς μεγαλοπρεποῦς δόξης·)a }°²⮥
- (Ὁ Υἱός μου ὁ ἀγαπητός μου°³)C (οὗτός)S (ἐστιν)P
- (εἰς ὃν°³⮥)A (ἐγὼ)S (εὐδόκησα)P
- (Ὁ Υἱός μου ὁ ἀγαπητός μου°³)C (οὗτός)S (ἐστιν)P
- { (φωνῆς)⦇ (ἐνεχθείσης)p (αὐτῷ)c ⦈(τοιᾶσδε)s (ὑπὸ τῆς μεγαλοπρεποῦς δόξης·)a }°²⮥
- καὶ { (ταύτην τὴν φωνὴν)s }⦇ (ἡμεῖς)S (ἠκούσαμεν°⁴)P (ἐξ οὐρανοῦ)A ⦈{ (ἐνεχθεῖσαν)p (σὺν αὐτῷ)a }C
- { (ὄντες)p (ἐν τῷ ἁγίῳ ὄρει.)a }A°⁴⮥
- ————————
- Καὶ (ἔχομεν)P +(βεβαιότερον)C (τὸν προφητικὸν λόγον)C
- { (ᾧ)c }⦇ (καλῶς)A (ποιεῖτε)P ⦈{ (προσέχοντες)p }A⮥
- ὡς (λύχνῳ ‹ φαίνοντιἐν αὐχμηρῷ τόπῳ, ›)c ...προσέχοντες...
- (ἕως οὗ)A (ἡμέρα)S (διαυγάσῃ)P
- καὶ (φωσφόρος)S (ἀνατείλῃ)P (ἐν ταῖς καρδίαις ὑμῶν,)A
- ὡς (λύχνῳ ‹ φαίνοντιἐν αὐχμηρῷ τόπῳ, ›)c ...προσέχοντες...
- { (τοῦτο)c (πρῶτον)a (γινώσκοντες)p }A⮥
- ὅτι (πᾶσα προφητεία γραφῆς)S (ἰδίας ἐπιλύσεως)A οὐ (γίνεται·)P
- οὐ γὰρ (θελήματι ἀνθρώπου)A (ἠνέχθη)P (προφητεία)S (ποτέ,)A
- ἀλλὰ { (ὑπὸ Πνεύματος Ἁγίου)a (φερόμενοι)p }A (ἐλάλησαν)P (ἀπὸ Θεοῦ)A (ἄνθρωποι.)S
- { (ᾧ)c }⦇ (καλῶς)A (ποιεῖτε)P ⦈{ (προσέχοντες)p }A⮥
解經 (Exegesis) & 大綱 (Outline)
- 題目:看見主榮光(二)
- 經文:太 17:1-9/彼後 1:16-21
- 【開場】
- 很簡單,很重要,是每個基督徒一生的寫照 (上山、看見主榮光、下山)
- 不是特殊經歷,是每個基督徒都要有的——否則不用讀聖經了,也不用唱今天的詩歌了
- 前情提要:神要摩西上山、看見榮光、下山
- 彼得晚年 (2Pe 1:14),回顧一生,念念不忘的是:主榮光!(2Pe 1:16-18) & 聖經!(2Pe 1:19-21)
- 衛斯理的四根神學支柱:聖經、理性、傳統、經歷
- 耶穌登山變相 (Mat 17:1-9) ⇐ 特別注意:新舊約的異同!!
- 背景:
- 是在彼得認信 (Mat 16:16)「你是基督 (彌賽亞),是永生神的兒子」之後
- 認識基督的新階段——之前:是拉比、夫子,是先知,是神人 ...
- 是耶穌預告「有人在沒嘗死味以前必看見人子降臨在他的國裏」(Mat 16:28)
- 但神國大業還沒完成,當下是在耶穌死裡復活之前 ⇒ 所以耶穌吩咐「人子還沒有從死裏復活,你們不要將所看見的告訴人。」(Mat 17:9)
- 是在彼得認信 (Mat 16:16)「你是基督 (彌賽亞),是永生神的兒子」之後
- 可見:
- (a) 耶穌給門徒格外的恩典,讓他們預嚐神國降臨的滋味 (在這裡真好!)
- (b) 耶穌死裡復活之後,神國大業『成了』(約19:30)——主榮光更加榮耀,榮上加榮!!
- 背景:
- (1) 主要你上山!
- (1a) 相同:
- 神主動的呼召,人甘心的回應——但你可以 say no 😢
- (1b) 差異:
- 個人 (摩西) ⇒ 群體 (小組、小隊、核心同工)
- (1a) 相同:
- (2) 主讓你看見榮光!
- (2a) 相同:
- 與你同住——搭三座棚
- 給你聖經——舊約聖經的總和 (摩西 & 以利亞)
- 讓你享受——我們真好!
- (2d) 差異:
- 耶穌與門徒同住三年!
- 摩西五經 vs. 整本舊約
- 摩西不能看見神的面 (出33:20) ⇒ 門徒看見耶穌的臉 & 衣服發光!
- 聽見耶穌 & 耶和華的聲音「這是我的愛子,我所喜悅的。你們要聽他!」(Mat 17:5)
- 耶穌死裡復活之後,榮上加榮的榮光!!
- (2a) 相同:
- (3) 主要你下山!
- (3a) 相同:
- 去服事神所託付你的百姓:趕鬼、納稅、像小孩、找迷羊、教會懲戒 etc.
- 去服事有需要的人 = 困苦流離、沒有牧人的羊
- 太 9:36 他看見許多的人,就憐憫他們;因為他們困苦流離,如同羊沒有牧人一般。
- (3b) 差異:
- 耶穌常 (天天、時時刻刻) 同在 (太28:20)、保惠師永遠同在 (約14:36)
- 幔子裂開,又新又活的路 (來10:20),隨時進入至聖所「來到施恩的寶座前,為要得憐恤,蒙恩惠,作隨時的幫助」(來4:16)
- 比耶穌做更大的事 (約14:30)
- (3a) 相同:
- 【禱告】為兩種人禱告!
- (a) 沒看見主榮光的人——不願上山?不肯同住?不讀聖經?
- 太 5:6 飢渴慕義的人有福了! 因為他們必得飽足。
- 太 7:8 因為凡祈求的,就得着;尋找的,就尋見;叩門的,就給他開門。
- 可 11:24 只要信是得着的,就必得着。
- (b) 不肯下山、下不了山的人
- (a) 沒看見主榮光的人——不願上山?不肯同住?不讀聖經?