mirror of https://git.door43.org/Andley/BG4e
69 lines
15 KiB
Markdown
69 lines
15 KiB
Markdown
# 複習 #2 — 約壹 4:1-6 (6節)
|
||
|
||
## 圖析
|
||
|
||
- 1a <RUBY><ruby><ruby>Ἀγαπητοί‚<rt>ἀγαπητός</rt></ruby><rt>Beloved‚</rt></ruby><rt>A-VPM</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>μὴ<rt>μή</rt></ruby><rt>not</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY>)A (<RUBY><ruby><ruby>παντὶ<rt>πᾶς</rt></ruby><rt>every</rt></ruby><rt>A-DSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πνεύματι<rt>πνεῦμα</rt></ruby><rt>spirit</rt></ruby><rt>N-DSN</rt></RUBY>)C (<RUBY><ruby><ruby>πιστεύετε<rt>πιστεύω</rt></ruby><rt>believe‚</rt></ruby><rt>V-PAM-2P</rt></RUBY>)P
|
||
- 1b <RUBY><ruby><ruby>ἀλλὰ<rt>ἀλλά</rt></ruby><rt>but</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>δοκιμάζετε<rt>δοκιμάζω</rt></ruby><rt>test</rt></ruby><rt>V-PAM-2P</rt></RUBY>)P (<RUBY><ruby><ruby>τὰ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-APN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πνεύματα<rt>πνεῦμα</rt></ruby><rt>spirits‚</rt></ruby><rt>N-APN</rt></RUBY>)C
|
||
- 1c <RUBY><ruby><ruby>εἰ<rt>εἰ</rt></ruby><rt>whether</rt></ruby><rt>PRT</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>ἐκ<rt>ἐκ</rt></ruby><rt>of</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>‑</rt></ruby><rt>T-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Θεοῦ<rt>θεός</rt></ruby><rt>God</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY>)A (<RUBY><ruby><ruby>ἐστιν‚<rt>εἰμί</rt></ruby><rt>they are‚</rt></ruby><rt>V-PAI-3S</rt></RUBY>)P
|
||
- 1d <RUBY><ruby><ruby>ὅτι<rt>ὅτι</rt></ruby><rt>because</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>πολλοὶ<rt>πολύς</rt></ruby><rt>many</rt></ruby><rt>A-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ψευδοπροφῆται<rt>ψευδοπροφήτης</rt></ruby><rt>false prophets</rt></ruby><rt>N-NPM</rt></RUBY>)S (<RUBY><ruby><ruby>ἐξεληλύθασιν<rt>ἐξέρχομαι</rt></ruby><rt>have gone out</rt></ruby><rt>V-2RAI-3P</rt></RUBY>)P (<RUBY><ruby><ruby>εἰς<rt>εἰς</rt></ruby><rt>into</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸν<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κόσμον.<rt>κόσμος</rt></ruby><rt>world.</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY>)A
|
||
- 2a (<RUBY><ruby><ruby>Ἐν<rt>ἐν</rt></ruby><rt>By</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τούτῳ<rt>οὗτος</rt></ruby><rt>this</rt></ruby><rt>D-DSN</rt></RUBY>)A (<RUBY><ruby><ruby>γινώσκετε<rt>γινώσκω</rt></ruby><rt>you know</rt></ruby><rt>V-PAI-2P</rt></RUBY>)P (<RUBY><ruby><ruby>τὸ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Πνεῦμα<rt>πνεῦμα</rt></ruby><rt>Spirit</rt></ruby><rt>N-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>‑</rt></ruby><rt>T-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Θεοῦ·<rt>θεός</rt></ruby><rt>of God:</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY>)C
|
||
- 2b (<RUBY><ruby><ruby>πᾶν<rt>πᾶς</rt></ruby><rt>Every</rt></ruby><rt>A-NSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πνεῦμα<rt>πνεῦμα</rt></ruby><rt>spirit</rt></ruby><rt>N-NSN</rt></RUBY> <¹...¹> )S (<RUBY><ruby><ruby>ἐκ<rt>ἐκ</rt></ruby><rt>of</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>‑</rt></ruby><rt>T-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Θεοῦ<rt>θεός</rt></ruby><rt>God</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY>)A (<RUBY><ruby><ruby>ἐστιν‚<rt>εἰμί</rt></ruby><rt>is;</rt></ruby><rt>V-PAI-3S</rt></RUBY>)P
|
||
- <¹ (<RUBY><ruby><ruby>ὃ<rt>ὅς, ἥ</rt></ruby><rt>that</rt></ruby><rt>R-NSN</rt></RUBY>)s (<RUBY><ruby><ruby>ὁμολογεῖ<rt>ὁμολογέω</rt></ruby><rt>confesses</rt></ruby><rt>V-PAI-3S</rt></RUBY>)p (<RUBY><ruby><ruby>Ἰησοῦν<rt>Ἰησοῦς</rt></ruby><rt>Jesus</rt></ruby><rt>N-ASM-P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Χριστὸν<rt>Χριστός</rt></ruby><rt>Christ</rt></ruby><rt>N-ASM-T</rt></RUBY>)c1 (<RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>ἐν</rt></ruby><rt>in</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>σαρκὶ<rt>σάρξ</rt></ruby><rt>[the] flesh</rt></ruby><rt>N-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐληλυθότα<rt>ἔρχομαι</rt></ruby><rt>having come‚</rt></ruby><rt>V-2RAP-ASM</rt></RUBY>)c2 ¹>
|
||
- 3a <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>πᾶν<rt>πᾶς</rt></ruby><rt>any</rt></ruby><rt>A-NSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πνεῦμα<rt>πνεῦμα</rt></ruby><rt>spirit</rt></ruby><rt>N-NSN</rt></RUBY> <²...²> )S (<RUBY><ruby><ruby>ἐκ<rt>ἐκ</rt></ruby><rt>from</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>‑</rt></ruby><rt>T-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Θεοῦ<rt>θεός</rt></ruby><rt>God</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY>)A1 (<RUBY><ruby><ruby>οὐκ<rt>οὐ</rt></ruby><rt>not</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY>)A2 (<RUBY><ruby><ruby>ἔστιν·<rt>εἰμί</rt></ruby><rt>is.</rt></ruby><rt>V-PAI-3S</rt></RUBY>)P
|
||
- <² (<RUBY><ruby><ruby>ὃ<rt>ὅς, ἥ</rt></ruby><rt>that</rt></ruby><rt>R-NSN</rt></RUBY>)s (<RUBY><ruby><ruby>μὴ<rt>μή</rt></ruby><rt>not</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY>)a (<RUBY><ruby><ruby>ὁμολογεῖ<rt>ὁμολογέω</rt></ruby><rt>confesses</rt></ruby><rt>V-PAI-3S</rt></RUBY>)p (<RUBY><ruby><ruby>τὸν<rt>ὁ</rt></ruby><rt>‑</rt></ruby><rt>T-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἰησοῦν<rt>Ἰησοῦς</rt></ruby><rt>Jesus‚</rt></ruby><rt>N-ASM-P</rt></RUBY>)c ²>
|
||
- 3b <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>And</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>τοῦτό<rt>οὗτος</rt></ruby><rt>this</rt></ruby><rt>D-NSN</rt></RUBY>)S (<RUBY><ruby><ruby>ἐστιν<rt>εἰμί</rt></ruby><rt>is</rt></ruby><rt>V-PAI-3S</rt></RUBY>)P (<RUBY><ruby><ruby>τὸ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>that</rt></ruby><rt>T-NSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>of the</rt></ruby><rt>T-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀντιχρίστου<rt>ἀντίχριστος</rt></ruby><rt>antichrist‚</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY>)C
|
||
- 3c (<RUBY><ruby><ruby>ὃ<rt>ὅς, ἥ</rt></ruby><rt>which</rt></ruby><rt>R-ASN</rt></RUBY>)C (<RUBY><ruby><ruby>ἀκηκόατε<rt>ἀκούω</rt></ruby><rt>you heard</rt></ruby><rt>V-2RAI-2P</rt></RUBY>)P
|
||
- 3d <RUBY><ruby><ruby>ὅτι<rt>ὅτι</rt></ruby><rt>that</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>ἔρχεται‚<rt>ἔρχομαι</rt></ruby><rt>is coming‚</rt></ruby><rt>V-PNI-3S</rt></RUBY>)P
|
||
- 3e <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>νῦν<rt>νῦν</rt></ruby><rt>now</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY>)A1 (<RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>ἐν</rt></ruby><rt>in</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῷ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-DSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κόσμῳ<rt>κόσμος</rt></ruby><rt>world</rt></ruby><rt>N-DSM</rt></RUBY>)A2 (<RUBY><ruby><ruby>ἐστὶν<rt>εἰμί</rt></ruby><rt>is</rt></ruby><rt>V-PAI-3S</rt></RUBY>)P (<RUBY><ruby><ruby>ἤδη.¶<rt>ἤδη</rt></ruby><rt>already.</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY>)A3
|
||
- 4a (<RUBY><ruby><ruby>Ὑμεῖς<rt>σύ</rt></ruby><rt>You</rt></ruby><rt>P-2NP</rt></RUBY>)S (<RUBY><ruby><ruby>ἐκ<rt>ἐκ</rt></ruby><rt>from</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>‑</rt></ruby><rt>T-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Θεοῦ<rt>θεός</rt></ruby><rt>God</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY>)A (<RUBY><ruby><ruby>ἐστε‚<rt>εἰμί</rt></ruby><rt>are‚</rt></ruby><rt>V-PAI-2P</rt></RUBY>)P <RUBY><ruby><ruby>τεκνία‚<rt>τεκνίον</rt></ruby><rt>little children‚</rt></ruby><rt>N-VPN</rt></RUBY>
|
||
- 4b <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>νενικήκατε<rt>νικάω</rt></ruby><rt>have overcome</rt></ruby><rt>V-RAI-2P</rt></RUBY>)P (<RUBY><ruby><ruby>αὐτούς‚<rt>αὐτός</rt></ruby><rt>them‚</rt></ruby><rt>P-APM</rt></RUBY>)C
|
||
- 4c <RUBY><ruby><ruby>ὅτι<rt>ὅτι</rt></ruby><rt>because</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>μείζων<rt>μέγας</rt></ruby><rt>greater</rt></ruby><rt>A-NSM-C</rt></RUBY>)C (<RUBY><ruby><ruby>ἐστὶν<rt>εἰμί</rt></ruby><rt>is</rt></ruby><rt>V-PAI-3S</rt></RUBY>)P (<RUBY><ruby><ruby>ὁ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the [One]</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>ἐν</rt></ruby><rt>in</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμῖν<rt>σύ</rt></ruby><rt>you</rt></ruby><rt>P-2DP</rt></RUBY>)S
|
||
- 4d <RUBY><ruby><ruby>ἢ<rt>ἤ</rt></ruby><rt>than</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>ὁ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the [one]</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>ἐν</rt></ruby><rt>in</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῷ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-DSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κόσμῳ.<rt>κόσμος</rt></ruby><rt>world.</rt></ruby><rt>N-DSM</rt></RUBY>
|
||
- 5a (<RUBY><ruby><ruby>αὐτοὶ<rt>αὐτός</rt></ruby><rt>They</rt></ruby><rt>P-NPM</rt></RUBY>)S (<RUBY><ruby><ruby>ἐκ<rt>ἐκ</rt></ruby><rt>of</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κόσμου<rt>κόσμος</rt></ruby><rt>world</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY>)A (<RUBY><ruby><ruby>εἰσίν‚<rt>εἰμί</rt></ruby><rt>are;</rt></ruby><rt>V-PAI-3P</rt></RUBY>)P
|
||
- 5b (<RUBY><ruby><ruby>διὰ<rt>διά</rt></ruby><rt>because of</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦτο<rt>οὗτος</rt></ruby><rt>this</rt></ruby><rt>D-ASN</rt></RUBY>)A1 (<RUBY><ruby><ruby>ἐκ<rt>ἐκ</rt></ruby><rt>from out</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>of the</rt></ruby><rt>T-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κόσμου<rt>κόσμος</rt></ruby><rt>world</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY>)A2 (<RUBY><ruby><ruby>λαλοῦσιν<rt>λαλέω</rt></ruby><rt>they speak‚</rt></ruby><rt>V-PAI-3P</rt></RUBY>)P
|
||
- 5c <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>ὁ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κόσμος<rt>κόσμος</rt></ruby><rt>world</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY>)S (<RUBY><ruby><ruby>αὐτῶν<rt>αὐτός</rt></ruby><rt>them</rt></ruby><rt>P-GPM</rt></RUBY>)C (<RUBY><ruby><ruby>ἀκούει.<rt>ἀκούω</rt></ruby><rt>listens to.</rt></ruby><rt>V-PAI-3S</rt></RUBY>)P
|
||
- 6a (<RUBY><ruby><ruby>ἡμεῖς<rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>We</rt></ruby><rt>P-1NP</rt></RUBY>)S (<RUBY><ruby><ruby>ἐκ<rt>ἐκ</rt></ruby><rt>of</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>‑</rt></ruby><rt>T-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Θεοῦ<rt>θεός</rt></ruby><rt>God</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY>)A (<RUBY><ruby><ruby>ἐσμεν·<rt>εἰμί</rt></ruby><rt>are.</rt></ruby><rt>V-PAI-1P</rt></RUBY>)P
|
||
- 6b (<RUBY><ruby><ruby>ὁ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>The [one]</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>γινώσκων<rt>γινώσκω</rt></ruby><rt>knowing</rt></ruby><rt>V-PAP-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸν<rt>ὁ</rt></ruby><rt>‑</rt></ruby><rt>T-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Θεὸν<rt>θεός</rt></ruby><rt>God</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY>)S (<RUBY><ruby><ruby>ἀκούει<rt>ἀκούω</rt></ruby><rt>listens to</rt></ruby><rt>V-PAI-3S</rt></RUBY>)P (<RUBY><ruby><ruby>ἡμῶν·<rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>us.</rt></ruby><rt>P-1GP</rt></RUBY>)C
|
||
- 6c (<RUBY><ruby><ruby>ὃς<rt>ὅς, ἥ</rt></ruby><rt>He who</rt></ruby><rt>R-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὐκ<rt>οὐ</rt></ruby><rt>not</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἔστιν<rt>εἰμί</rt></ruby><rt>is</rt></ruby><rt>V-PAI-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐκ<rt>ἐκ</rt></ruby><rt>from</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>‑</rt></ruby><rt>T-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Θεοῦ<rt>θεός</rt></ruby><rt>God‚</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY>)S (<RUBY><ruby><ruby>οὐκ<rt>οὐ</rt></ruby><rt>not</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY>)A (<RUBY><ruby><ruby>ἀκούει<rt>ἀκούω</rt></ruby><rt>listens to</rt></ruby><rt>V-PAI-3S</rt></RUBY>)P (<RUBY><ruby><ruby>ἡμῶν.<rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>us.</rt></ruby><rt>P-1GP</rt></RUBY>)C
|
||
- 6d (<RUBY><ruby><ruby>ἐκ<rt>ἐκ</rt></ruby><rt>By</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τούτου<rt>οὗτος</rt></ruby><rt>this</rt></ruby><rt>D-GSN</rt></RUBY>)A (<RUBY><ruby><ruby>γινώσκομεν<rt>γινώσκω</rt></ruby><rt>we know</rt></ruby><rt>V-PAI-1P</rt></RUBY>)P (<RUBY><ruby><ruby>τὸ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πνεῦμα<rt>πνεῦμα</rt></ruby><rt>Spirit</rt></ruby><rt>N-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῆς<rt>ὁ</rt></ruby><rt>‑</rt></ruby><rt>T-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀληθείας<rt>ἀλήθεια</rt></ruby><rt>of truth</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY>)C1 <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>τὸ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πνεῦμα<rt>πνεῦμα</rt></ruby><rt>spirit</rt></ruby><rt>N-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῆς<rt>ὁ</rt></ruby><rt>‑</rt></ruby><rt>T-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πλάνης.¶<rt>πλάνη</rt></ruby><rt>of falsehood.</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY>)C2
|
||
|
||
<div style="page-break-after: always;"></div>
|
||
|
||
## 大綱
|
||
|
||
### 大綱 #1
|
||
- <strong>題目:小心,不怕!</strong>
|
||
- 只要小心 (1Jo 4:1-3)
|
||
- 消極面:不可都信 (1Jo 4:1a)
|
||
- 積極面:要凡是查驗 (1Jo 4:1b-d)
|
||
- 查驗的標準:耶穌基督的道成肉身 (1Jo 4:2-3)
|
||
- 就不害怕 (1Jo 4:4-6)
|
||
- 不要害怕敵基督,因為你們必然得勝 (1Jo 4:4)
|
||
- 不要害怕世人,因為我們不必討好所有人 (1Jo 4:5-6)
|
||
|
||
### 大綱 #2 :
|
||
- 【說明】4:2a、4:6d 的兩個動詞 γινώσκω 首尾呼應,進而形成下面的交叉平行結構。
|
||
- <strong>題目:分辨諸靈</strong>
|
||
- 分辨是每個信徒的責任 (1Jo 4:1)
|
||
- 分辨的依據 (1Jo 4:2-6)
|
||
- 你們知道如何分辨 (1Jo 4:2a)
|
||
- 出於神的靈 vs. 敵基督的靈 (1Jo 4:2b-3)
|
||
- ==出於神的必定得勝 (1Jo 4:4)==
|
||
- 出於神的人 vs. 出於世界的人(1Jo 4:5-6c)
|
||
- 我們知道如何分辨 (1Jo 4:6d)
|
||
|
||
### 大綱 #3 :
|
||
- 【說明】用動詞的人稱當作分段標記。
|
||
- <strong>題目:你們、他們、我們</strong>
|
||
- 你們 (1Jo 4:1-4)
|
||
- 他們 (1Jo 4:5)
|
||
- 我們 (1Jo 4:6)
|
||
|
||
### 大綱 #4
|
||
- 【出處】Herbert W Bateman, <em>John's Letters: An Exegetical Guide for Preaching and Teaching</em> (Grand Rapids, MI.: Kregel Academic, 2018), 228.
|
||
- Discernment Is Expected of Followers of Jesus (vv. 1-3)
|
||
- Complacency is not an option (v. 1)
|
||
- Teachings are to be compared (vv. 2-3)
|
||
- Affirmation Exists for Followers of Jesus (vv. 4-6)
|
||
|