# 複習 #2 — 約壹 4:1-6 (6節) ## 圖析 - 1a Ἀγαπητοί‚ἀγαπητόςBeloved‚A-VPM (μὴμήnotPRT-N)A (παντὶπᾶςeveryA-DSN πνεύματιπνεῦμαspiritN-DSN)C (πιστεύετεπιστεύωbelieve‚V-PAM-2P)P - 1b ἀλλὰἀλλάbutCONJ (δοκιμάζετεδοκιμάζωtestV-PAM-2P)P (τὰtheT-APN πνεύματαπνεῦμαspirits‚N-APN)C - 1c εἰεἰwhetherPRT (ἐκἐκofPREP τοῦT-GSM ΘεοῦθεόςGodN-GSM)A (ἐστιν‚εἰμίthey are‚V-PAI-3S)P - 1d ὅτιὅτιbecauseCONJ (πολλοὶπολύςmanyA-NPM ψευδοπροφῆταιψευδοπροφήτηςfalse prophetsN-NPM)S (ἐξεληλύθασινἐξέρχομαιhave gone outV-2RAI-3P)P (εἰςεἰςintoPREP τὸνtheT-ASM κόσμον.κόσμοςworld.N-ASM)A - 2a (ἘνἐνByPREP τούτῳοὗτοςthisD-DSN)A (γινώσκετεγινώσκωyou knowV-PAI-2P)P (τὸtheT-ASN ΠνεῦμαπνεῦμαSpiritN-ASN τοῦT-GSM Θεοῦ·θεόςof God:N-GSM)C - 2b (πᾶνπᾶςEveryA-NSN πνεῦμαπνεῦμαspiritN-NSN <¹...¹> )S (ἐκἐκofPREP τοῦT-GSM ΘεοῦθεόςGodN-GSM)A (ἐστιν‚εἰμίis;V-PAI-3S)P - <¹ (ὅς, ἥthatR-NSN)s (ὁμολογεῖὁμολογέωconfessesV-PAI-3S)p (ἸησοῦνἸησοῦςJesusN-ASM-P ΧριστὸνΧριστόςChristN-ASM-T)c1 (ἐνἐνinPREP σαρκὶσάρξ[the] fleshN-DSF ἐληλυθόταἔρχομαιhaving come‚V-2RAP-ASM)c2 ¹> - 3a καὶκαίandCONJ (πᾶνπᾶςanyA-NSN πνεῦμαπνεῦμαspiritN-NSN <²...²> )S (ἐκἐκfromPREP τοῦT-GSM ΘεοῦθεόςGodN-GSM)A1 (οὐκοὐnotPRT-N)A2 (ἔστιν·εἰμίis.V-PAI-3S)P - <² (ὅς, ἥthatR-NSN)s (μὴμήnotPRT-N)a (ὁμολογεῖὁμολογέωconfessesV-PAI-3S)p (τὸνT-ASM ἸησοῦνἸησοῦςJesus‚N-ASM-P)c ²> - 3b καὶκαίAndCONJ (τοῦτόοὗτοςthisD-NSN)S (ἐστινεἰμίisV-PAI-3S)P (τὸthatT-NSN τοῦof theT-GSM ἀντιχρίστουἀντίχριστοςantichrist‚N-GSM)C - 3c (ὅς, ἥwhichR-ASN)C (ἀκηκόατεἀκούωyou heardV-2RAI-2P)P - 3d ὅτιὅτιthatCONJ (ἔρχεται‚ἔρχομαιis coming‚V-PNI-3S)P - 3e καὶκαίandCONJ (νῦννῦνnowADV)A1 (ἐνἐνinPREP τῷtheT-DSM κόσμῳκόσμοςworldN-DSM)A2 (ἐστὶνεἰμίisV-PAI-3S)P (ἤδη.¶ἤδηalready.ADV)A3 - 4a (ὙμεῖςσύYouP-2NP)S (ἐκἐκfromPREP τοῦT-GSM ΘεοῦθεόςGodN-GSM)A (ἐστε‚εἰμίare‚V-PAI-2P)P τεκνία‚τεκνίονlittle children‚N-VPN - 4b καὶκαίandCONJ (νενικήκατενικάωhave overcomeV-RAI-2P)P (αὐτούς‚αὐτόςthem‚P-APM)C - 4c ὅτιὅτιbecauseCONJ (μείζωνμέγαςgreaterA-NSM-C)C (ἐστὶνεἰμίisV-PAI-3S)P (the [One]T-NSM ἐνἐνinPREP ὑμῖνσύyouP-2DP)S - 4d thanCONJ (the [one]T-NSM ἐνἐνinPREP τῷtheT-DSM κόσμῳ.κόσμοςworld.N-DSM - 5a (αὐτοὶαὐτόςTheyP-NPM)S (ἐκἐκofPREP τοῦtheT-GSM κόσμουκόσμοςworldN-GSM)A (εἰσίν‚εἰμίare;V-PAI-3P)P - 5b (διὰδιάbecause ofPREP τοῦτοοὗτοςthisD-ASN)A1 (ἐκἐκfrom outPREP τοῦof theT-GSM κόσμουκόσμοςworldN-GSM)A2 (λαλοῦσινλαλέωthey speak‚V-PAI-3P)P - 5c καὶκαίandCONJ (theT-NSM κόσμοςκόσμοςworldN-NSM)S (αὐτῶναὐτόςthemP-GPM)C (ἀκούει.ἀκούωlistens to.V-PAI-3S)P - 6a (ἡμεῖςἐγώWeP-1NP)S (ἐκἐκofPREP τοῦT-GSM ΘεοῦθεόςGodN-GSM)A (ἐσμεν·εἰμίare.V-PAI-1P)P - 6b (The [one]T-NSM γινώσκωνγινώσκωknowingV-PAP-NSM τὸνT-ASM ΘεὸνθεόςGodN-ASM)S (ἀκούειἀκούωlistens toV-PAI-3S)P (ἡμῶν·ἐγώus.P-1GP)C - 6c (ὃςὅς, ἥHe whoR-NSM οὐκοὐnotPRT-N ἔστινεἰμίisV-PAI-3S ἐκἐκfromPREP τοῦT-GSM ΘεοῦθεόςGod‚N-GSM)S (οὐκοὐnotPRT-N)A (ἀκούειἀκούωlistens toV-PAI-3S)P (ἡμῶν.ἐγώus.P-1GP)C - 6d (ἐκἐκByPREP τούτουοὗτοςthisD-GSN)A (γινώσκομενγινώσκωwe knowV-PAI-1P)P (τὸtheT-ASN πνεῦμαπνεῦμαSpiritN-ASN τῆςT-GSF ἀληθείαςἀλήθειαof truthN-GSF)C1 καὶκαίandCONJ (τὸtheT-ASN πνεῦμαπνεῦμαspiritN-ASN τῆςT-GSF πλάνης.¶πλάνηof falsehood.N-GSF)C2
## 大綱 ### 大綱 #1 - 題目:小心,不怕! - 只要小心 (1Jo 4:1-3) - 消極面:不可都信 (1Jo 4:1a) - 積極面:要凡是查驗 (1Jo 4:1b-d) - 查驗的標準:耶穌基督的道成肉身 (1Jo 4:2-3) - 就不害怕 (1Jo 4:4-6) - 不要害怕敵基督,因為你們必然得勝 (1Jo 4:4) - 不要害怕世人,因為我們不必討好所有人 (1Jo 4:5-6) ### 大綱 #2 : - 【說明】4:2a、4:6d 的兩個動詞 γινώσκω 首尾呼應,進而形成下面的交叉平行結構。 - 題目:分辨諸靈 - 分辨是每個信徒的責任 (1Jo 4:1) - 分辨的依據 (1Jo 4:2-6) - 你們知道如何分辨 (1Jo 4:2a) - 出於神的靈 vs. 敵基督的靈 (1Jo 4:2b-3) - ==出於神的必定得勝 (1Jo 4:4)== - 出於神的人 vs. 出於世界的人(1Jo 4:5-6c) - 我們知道如何分辨 (1Jo 4:6d) ### 大綱 #3 : - 【說明】用動詞的人稱當作分段標記。 - 題目:你們、他們、我們 - 你們 (1Jo 4:1-4) - 他們 (1Jo 4:5) - 我們 (1Jo 4:6) ### 大綱 #4 - 【出處】Herbert W Bateman, John's Letters: An Exegetical Guide for Preaching and Teaching (Grand Rapids, MI.: Kregel Academic, 2018), 228. - Discernment Is Expected of Followers of Jesus (vv. 1-3) - Complacency is not an option (v. 1) - Teachings are to be compared (vv. 2-3) - Affirmation Exists for Followers of Jesus (vv. 4-6)