Andley_BG4e/BBG4E/HW12-Key.md

115 lines
36 KiB
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

## HW⓬ (Rom 8:1-17) 圖析
- 8:1 (<RUBY><ruby><ruby>Οὐδὲν<rt>οὐδείς</rt></ruby><rt>[There is] no</rt></ruby><rt>A-NSN</rt></RUBY>)⦇ <RUBY><ruby><ruby>ἄρα<rt>ἄρα</rt></ruby><rt>therefore</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY>(<RUBY><ruby><ruby>νῦν<rt>νῦν</rt></ruby><rt>now</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY>)A ⦈(<RUBY><ruby><ruby>κατάκριμα<rt>κατάκριμα</rt></ruby><rt>condemnation</rt></ruby><rt>N-NSN</rt></RUBY>)S ...<RUBY><ruby><strong>ἐστὶν</strong><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>V-PAI-3S</rt></RUBY>[^1]... (<RUBY><ruby><ruby>τοῖς<rt></rt></ruby><rt>to those</rt></ruby><rt>T-DPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>ἐν</rt></ruby><rt>in</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Χριστῷ<rt>Χριστός</rt></ruby><rt>Christ</rt></ruby><rt>N-DSM-T</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἰησοῦ .<rt>Ἰησοῦς</rt></ruby><rt>Jesus</rt></ruby><rt>N-DSM-P</rt></RUBY> )A
- ═════════════
- 8:2a (<RUBY><ruby><ruby><rt></rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY>)⦇ <RUBY><ruby><ruby>γὰρ<rt>γάρ</rt></ruby><rt>For</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> ⦈( <RUBY><ruby><ruby>νόμος<rt>νόμος</rt></ruby><rt>the law</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt></rt></ruby><rt>of the</rt></ruby><rt>T-GSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Πνεύματος<rt>πνεῦμα</rt></ruby><rt>Spirit</rt></ruby><rt>N-GSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῆς<rt></rt></ruby><rt>of</rt></ruby><rt>T-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ζωῆς<rt>ζωή</rt></ruby><rt>life</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY> )S (<RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>ἐν</rt></ruby><rt>in</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Χριστῷ<rt>Χριστός</rt></ruby><rt>Christ</rt></ruby><rt>N-DSM-T</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἰησοῦ<rt>Ἰησοῦς</rt></ruby><rt>Jesus</rt></ruby><rt>N-DSM-P</rt></RUBY>)A (<RUBY><ruby><ruby><strong>ἠλευθέρωσέν</strong><rt>ἐλευθερόω</rt></ruby><rt>has set free</rt></ruby><rt>V-AAI-3S</rt></RUBY>)P (<RUBY><ruby><ruby>σε<rt>σύ</rt></ruby><rt>you</rt></ruby><rt>P-2AS</rt></RUBY>[^2])C (<RUBY><ruby><ruby>ἀπὸ<rt>ἀπό</rt></ruby><rt>from</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt></rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>νόμου<rt>νόμος</rt></ruby><rt>law</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῆς<rt></rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἁμαρτίας<rt>ἁμαρτία</rt></ruby><rt>of sin</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt></rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>θανάτου .<rt>θάνατος</rt></ruby><rt>of death</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY> )A
- ⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯
- 8:3a (<RUBY><ruby><ruby>τὸ<rt></rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-ASN⁞NSN</rt></RUBY>)⦇ <RUBY><ruby><ruby>γὰρ<rt>γάρ</rt></ruby><rt>For</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> ⦈(<RUBY><ruby><ruby><mark>ἀδύνατον°¹</mark><rt>ἀδύνατος</rt></ruby><rt>powerless [being]</rt></ruby><rt>A-ASN⁞NSN</rt></RUBY>[^3] <RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt></rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>νόμου<rt>νόμος</rt></ruby><rt>law</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY> )S
- 8:3b (<RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>ἐν</rt></ruby><rt>in</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ᾧ°¹⮥<rt>ὅς, ἥ</rt></ruby><rt>that</rt></ruby><rt>R-DSN</rt></RUBY>[^4])A (<RUBY><ruby><ruby><strong>ἠσθένει</strong><rt>ἀσθενέω</rt></ruby><rt>it was weak</rt></ruby><rt>V-IAI-3S</rt></RUBY>)P (<RUBY><ruby><ruby>διὰ<rt>διά</rt></ruby><rt>through</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῆς<rt></rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>σαρκός ,<rt>σάρξ</rt></ruby><rt>flesh</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY>)A
- ⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯
- 8:3c (<RUBY><ruby><ruby><rt></rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Θεὸς<rt>θεός</rt></ruby><rt>God</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY>)S (8:3d)A <RUBY><ruby><ruby><mark><strong>κατέκρινεν°²</strong></mark><rt>κατακρίνω</rt></ruby><rt>condemned</rt></ruby><rt>V-AAI-3S</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>τὴν<rt></rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἁμαρτίαν<rt>ἁμαρτία</rt></ruby><rt>sin</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY>)C (<RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>ἐν</rt></ruby><rt>in</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῇ<rt></rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>σαρκί ,<rt>σάρξ</rt></ruby><rt>flesh</rt></ruby><rt>N-DSF</rt></RUBY>)A
- 8:3d { (<RUBY><ruby><ruby>τὸν<rt></rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἑαυτοῦ<rt>ἑαυτοῦ</rt></ruby><rt>of Himself</rt></ruby><rt>F-3GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Υἱὸν<rt>υἱός</rt></ruby><rt>Son</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY>)c (<RUBY><ruby><ruby><em>πέμψας</em><rt>πέμπω</rt></ruby><rt>having sent</rt></ruby><rt>V-AAP-NSM</rt></RUBY>)p (<RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>ἐν</rt></ruby><rt>in</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὁμοιώματι<rt>ὁμοίωμα</rt></ruby><rt>likeness</rt></ruby><rt>N-DSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>σαρκὸς<rt>σάρξ</rt></ruby><rt>of flesh</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἁμαρτίας<rt>ἁμαρτία</rt></ruby><rt>of sin</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY>)a <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>περὶ<rt>περί</rt></ruby><rt>for</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἁμαρτίας<rt>ἁμαρτία</rt></ruby><rt>sin</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY>)a }A°²⮥[^5]
- 8:4a <RUBY><ruby><ruby>ἵνα<rt>ἵνα</rt></ruby><rt>so that</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>τὸ<rt></rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-NSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δικαίωμα<rt>δικαίωμα</rt></ruby><rt>righteousness</rt></ruby><rt>N-NSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt></rt></ruby><rt>of the</rt></ruby><rt>T-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>νόμου<rt>νόμος</rt></ruby><rt>law</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY>)S (<RUBY><ruby><ruby><strong>πληρωθῇ</strong><rt>πληρόω</rt></ruby><rt>should be fulfilled</rt></ruby><rt>V-APS-3S</rt></RUBY>)P (<RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>ἐν</rt></ruby><rt>in</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἡμῖν<rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>us</rt></ruby><rt>P-1DP</rt></RUBY> = «<RUBY><ruby><ruby>τοῖς<rt></rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-DPM</rt></RUBY> <rt>8:4bc</rt> »[^6] )A
- 8:4b <RUBY><ruby><ruby>μὴ<rt>μή</rt></ruby><rt>not</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>κατὰ<rt>κατά</rt></ruby><rt>according to</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>σάρκα<rt>σάρξ</rt></ruby><rt>the flesh</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY>)a (<RUBY><ruby><ruby><em>περιπατοῦσιν</em><rt>περιπατέω</rt></ruby><rt>walking</rt></ruby><rt>V-PAP-DPM</rt></RUBY>)p
- 8:4c <RUBY><ruby><ruby>ἀλλὰ<rt>ἀλλά</rt></ruby><rt>but</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>κατὰ<rt>κατά</rt></ruby><rt>according to</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πνεῦμα .<rt>πνεῦμα</rt></ruby><rt>[the] Spirit</rt></ruby><rt>N-ASN</rt></RUBY>)a ...<RUBY><ruby><ruby><em>περιπατοῦσιν</em><rt>περιπατέω</rt></ruby></ruby><rt>V-PAP-DPM</rt></RUBY>[^7]...
- ═════════════════════
- 8:5a {<RUBY><ruby><ruby>Οἱ<rt></rt></ruby><rt>Those</rt></ruby><rt>T-NPM</rt></RUBY>}⦇ <RUBY><ruby><ruby>γὰρ<rt>γάρ</rt></ruby><rt>for</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> ⦈{[(<RUBY><ruby><ruby>κατὰ<rt>κατά</rt></ruby><rt>according to</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>σάρκα<rt>σάρξ</rt></ruby><rt>flesh</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY>)a (<RUBY><ruby><ruby><em>ὄντες</em><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>being</rt></ruby><rt>V-PAP-NPM</rt></RUBY>)[^8]p]}S (<RUBY><ruby><ruby>τὰ<rt></rt></ruby><rt>the things</rt></ruby><rt>T-APN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῆς<rt></rt></ruby><rt>of the</rt></ruby><rt>T-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>σαρκὸς<rt>σάρξ</rt></ruby><rt>flesh</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY> )C (<RUBY><ruby><ruby><strong>φρονοῦσιν ,</strong><rt>φρονέω</rt></ruby><rt>mind</rt></ruby><rt>V-PAI-3P</rt></RUBY>)P
- 8:5b (<RUBY><ruby><ruby>οἱ<rt></rt></ruby><rt>those</rt></ruby><rt>T-NPM</rt></RUBY>)⦇ <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>δέ</rt></ruby><rt>however</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> ⦈(« <RUBY><ruby><ruby>κατὰ<rt>κατά</rt></ruby><rt>according to</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πνεῦμα<rt>πνεῦμα</rt></ruby><rt>Spirit</rt></ruby><rt>N-ASN</rt></RUBY> a ...<RUBY><ruby><ruby><em>ὄντες</em><rt>εἰμί</rt></ruby></ruby><rt>V-PAP-NPM</rt></RUBY>[^9]...»)S (<RUBY><ruby><ruby>τὰ<rt></rt></ruby><rt>the things</rt></ruby><rt>T-APN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt></rt></ruby><rt>of the</rt></ruby><rt>T-GSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πνεύματος .<rt>πνεῦμα</rt></ruby><rt>Spirit</rt></ruby><rt>N-GSN</rt></RUBY> )C ...<RUBY><ruby><ruby><strong>φρονοῦσιν ,</strong><rt>φρονέω</rt></ruby></ruby><rt>V-PAI-3P</rt></RUBY>[^10]...
- ⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯
- 8:6a (<RUBY><ruby><ruby>τὸ<rt></rt></ruby><rt>The</rt></ruby><rt>T-NSN</rt></RUBY>)⦇ <RUBY><ruby><ruby>γὰρ<rt>γάρ</rt></ruby><rt>for</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> ⦈(<RUBY><ruby><ruby>φρόνημα<rt>φρόνημα</rt></ruby><rt>mind</rt></ruby><rt>N-NSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῆς<rt></rt></ruby><rt>of the</rt></ruby><rt>T-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>σαρκὸς<rt>σάρξ</rt></ruby><rt>flesh</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY> )S ...<RUBY><ruby><strong>ἐστὶν</strong><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>V-PAI-3S</rt></RUBY>[^11]... (<RUBY><ruby><ruby>θάνατος ,<rt>θάνατος</rt></ruby><rt>[is] death</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY>)C
- 8:6b (<RUBY><ruby><ruby>τὸ<rt></rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-NSN</rt></RUBY>)⦇ <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>δέ</rt></ruby><rt>but</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> ⦈(<RUBY><ruby><ruby>φρόνημα<rt>φρόνημα</rt></ruby><rt>mind</rt></ruby><rt>N-NSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt></rt></ruby><rt>of the</rt></ruby><rt>T-GSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πνεύματος<rt>πνεῦμα</rt></ruby><rt>Spirit</rt></ruby><rt>N-GSN</rt></RUBY> )S ...<RUBY><ruby><strong>ἐστὶν</strong><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>V-PAI-3S</rt></RUBY>[^12]... (<RUBY><ruby><ruby>ζωὴ<rt>ζωή</rt></ruby><rt>life</rt></ruby><rt>N-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἰρήνη ·<rt>εἰρήνη</rt></ruby><rt>peace</rt></ruby><rt>N-NSF</rt></RUBY>)C
- 8:7a <RUBY><ruby><ruby>διότι<rt>διότι</rt></ruby><rt>because</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>τὸ<rt></rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-NSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>φρόνημα<rt>φρόνημα</rt></ruby><rt>mind</rt></ruby><rt>N-NSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῆς<rt></rt></ruby><rt>of the</rt></ruby><rt>T-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>σαρκὸς<rt>σάρξ</rt></ruby><rt>flesh</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY> )S ...<RUBY><ruby><strong>ἐστὶν</strong><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>V-PAI-3S</rt></RUBY>[^13]... (<RUBY><ruby><ruby>ἔχθρα<rt>ἔχθρα</rt></ruby><rt>[is] hostility</rt></ruby><rt>N-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἰς<rt>εἰς</rt></ruby><rt>toward</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Θεόν ,<rt>θεός</rt></ruby><rt>God</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY> )C
- 8:7b (<RUBY><ruby><ruby>τῷ<rt></rt></ruby><rt>to</rt></ruby><rt>T-DSM</rt></RUBY>)⦇ <RUBY><ruby><ruby>γὰρ<rt>γάρ</rt></ruby><rt>for</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> ⦈(<RUBY><ruby><ruby>νόμῳ<rt>νόμος</rt></ruby><rt>[the] law</rt></ruby><rt>N-DSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt></rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Θεοῦ<rt>θεός</rt></ruby><rt>of God</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY> )A (<RUBY><ruby><ruby>οὐχ<rt>οὐ</rt></ruby><rt>not</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY>)A (<RUBY><ruby><ruby><strong>ὑποτάσσεται ,</strong><rt>ὑποτάσσω</rt></ruby><rt>it is subject</rt></ruby><rt>V-PPI-3S</rt></RUBY>)P
- 8:7c (<RUBY><ruby><ruby>οὐδὲ<rt>οὐδέ</rt></ruby><rt>nor even</rt></ruby><rt>CONJ-N</rt></RUBY>)A <RUBY><ruby><ruby>γὰρ<rt>γάρ</rt></ruby><rt>for</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby><strong>δύναται ·</strong><rt>δύναμαι</rt></ruby><rt>can it [be]</rt></ruby><rt>V-PNI-3S</rt></RUBY>)P
- 8:8 {<RUBY><ruby><ruby>οἱ<rt></rt></ruby><rt>Those</rt></ruby><rt>T-NPM</rt></RUBY>}⦇ <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>δέ</rt></ruby><rt>now</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> ⦈{[(<RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>ἐν</rt></ruby><rt>in</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>σαρκὶ<rt>σάρξ</rt></ruby><rt>flesh</rt></ruby><rt>N-DSF</rt></RUBY>)a (<RUBY><ruby><ruby><em>ὄντες</em><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>being</rt></ruby><rt>V-PAP-NPM</rt></RUBY>)[^14]p]}S {(<RUBY><ruby><ruby>Θεῷ<rt>θεός</rt></ruby><rt>God</rt></ruby><rt>N-DSM</rt></RUBY>)c (<RUBY><ruby><ruby><em>ἀρέσαι</em><rt>ἀρέσκω</rt></ruby><rt>to please</rt></ruby><rt>V-AAN</rt></RUBY>)p}[^15]C <RUBY><ruby><ruby>οὐ<rt>οὐ</rt></ruby><rt>not</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby><strong>δύνανται .</strong><rt>δύναμαι</rt></ruby><rt>are able</rt></ruby><rt>V-PNI-3P</rt></RUBY>)P
- ——————————————
- 8:9a (<RUBY><ruby><ruby>Ὑμεῖς<rt>σύ</rt></ruby><rt>You</rt></ruby><rt>P-2NP</rt></RUBY>)S <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>δέ</rt></ruby><rt>now</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὐκ<rt>οὐ</rt></ruby><rt>not</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby><strong>ἐστὲ</strong><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>are</rt></ruby><rt>V-PAI-2P</rt></RUBY>)P (<RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>ἐν</rt></ruby><rt>in</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>σαρκὶ<rt>σάρξ</rt></ruby><rt>flesh</rt></ruby><rt>N-DSF</rt></RUBY>)A
- 8:9b <RUBY><ruby><ruby>ἀλλὰ<rt>ἀλλά</rt></ruby><rt>but</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>ἐν</rt></ruby><rt>in</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πνεύματι ,<rt>πνεῦμα</rt></ruby><rt>Spirit</rt></ruby><rt>N-DSN</rt></RUBY>)
- 8:9c <RUBY><ruby><ruby>εἴπερ<rt>εἴπερ</rt></ruby><rt>if indeed [the]</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY>[^16] (<RUBY><ruby><ruby>Πνεῦμα<rt>πνεῦμα</rt></ruby><rt>Spirit</rt></ruby><rt>N-NSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Θεοῦ<rt>θεός</rt></ruby><rt>of God</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY>)S (<RUBY><ruby><ruby><strong>οἰκεῖ</strong><rt>οἰκέω</rt></ruby><rt>dwells</rt></ruby><rt>V-PAI-3S</rt></RUBY>)P (<RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>ἐν</rt></ruby><rt>in</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμῖν .<rt>σύ</rt></ruby><rt>you</rt></ruby><rt>P-2DP</rt></RUBY>)A
- ⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯
- 8:9d ⸉<RUBY><ruby><ruby>δέ<rt>δέ</rt></ruby><rt>however</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY>
- 8:9e <RUBY><ruby><ruby>εἰ<rt>εἰ</rt></ruby><rt>if</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY>[^17] ⸉...⸊ (<RUBY><ruby><ruby>τις<rt>τις</rt></ruby><rt>anyone</rt></ruby><rt>X-NSM</rt></RUBY>)S (<RUBY><ruby><ruby>Πνεῦμα<rt>πνεῦμα</rt></ruby><rt>[the] Spirit</rt></ruby><rt>N-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Χριστοῦ<rt>Χριστός</rt></ruby><rt>of Christ</rt></ruby><rt>N-GSM-T</rt></RUBY>)C <RUBY><ruby><ruby>οὐκ<rt>οὐ</rt></ruby><rt>not</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby><strong>ἔχει ,</strong><rt>ἔχω</rt></ruby><rt>has</rt></ruby><rt>V-PAI-3S</rt></RUBY>)P
- 8:9f (<RUBY><ruby><ruby>οὗτος<rt>οὗτος</rt></ruby><rt>he</rt></ruby><rt>D-NSM</rt></RUBY>)S <RUBY><ruby><ruby>οὐκ<rt>οὐ</rt></ruby><rt>not</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby><strong>ἔστιν</strong><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>is</rt></ruby><rt>V-PAI-3S</rt></RUBY>)P (<RUBY><ruby><ruby>αὐτοῦ .<rt>αὐτός</rt></ruby><rt>of Him</rt></ruby><rt>P-GSM</rt></RUBY>)C
- ————————————————
- 8:10a ⸉<RUBY><ruby><ruby>δέ<rt>δέ</rt></ruby><rt>however</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY>
- 8:10b <RUBY><ruby><ruby>εἰ<rt>εἰ</rt></ruby><rt>If</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY>[^18] ⸉...⸊ (<RUBY><ruby><ruby>Χριστὸς<rt>Χριστός</rt></ruby><rt>Christ</rt></ruby><rt>N-NSM-T</rt></RUBY>)S ...<RUBY><ruby><strong>ἐστὶν</strong><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>V-PAI-3S</rt></RUBY>[^19]... (<RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>ἐν</rt></ruby><rt>[is] in</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμῖν ,<rt>σύ</rt></ruby><rt>you</rt></ruby><rt>P-2DP</rt></RUBY>)A
- 8:10c (<RUBY><ruby><ruby>τὸ<rt></rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-NSN</rt></RUBY>)⦇ <RUBY><ruby><ruby>μὲν<rt>μέν</rt></ruby><rt>indeed</rt></ruby><rt>PRT</rt></RUBY> ⦈(<RUBY><ruby><ruby>σῶμα<rt>σῶμα</rt></ruby><rt>body [is]</rt></ruby><rt>N-NSN</rt></RUBY>)S ...<RUBY><ruby><strong>ἐστὶν</strong><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>V-PAI-3S</rt></RUBY>[^20]... (<RUBY><ruby><ruby>νεκρὸν<rt>νεκρός</rt></ruby><rt>dead</rt></ruby><rt>A-NSN</rt></RUBY>)C (<RUBY><ruby><ruby>διὰ<rt>διά</rt></ruby><rt>on account of</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἁμαρτίαν<rt>ἁμαρτία</rt></ruby><rt>sin</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY>)A
- 8:10d (<RUBY><ruby><ruby>τὸ<rt></rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-NSN</rt></RUBY>)⦇ <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>δέ</rt></ruby><rt>however</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> ⦈(<RUBY><ruby><ruby>πνεῦμα<rt>πνεῦμα</rt></ruby><rt>Spirit</rt></ruby><rt>N-NSN</rt></RUBY>)S ...<RUBY><ruby><strong>ἐστὶν</strong><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>V-PAI-3S</rt></RUBY>[^21]... (<RUBY><ruby><ruby>ζωὴ<rt>ζωή</rt></ruby><rt>[is] life</rt></ruby><rt>N-NSF</rt></RUBY>)C (<RUBY><ruby><ruby>διὰ<rt>διά</rt></ruby><rt>on account of</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δικαιοσύνην .<rt>δικαιοσύνη</rt></ruby><rt>righteousness</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY>)A
- ⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯
- 8:11a ⸉<RUBY><ruby><ruby>δέ<rt>δέ</rt></ruby><rt>however</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY>
- 8:11b <RUBY><ruby><ruby>εἰ<rt>εἰ</rt></ruby><rt>If</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY>[^22] ⸉...⸊ {<RUBY><ruby><ruby>τὸ<rt></rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-NSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Πνεῦμα<rt>πνεῦμα</rt></ruby><rt>Spirit</rt></ruby><rt>N-NSN</rt></RUBY> [<RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt></rt></ruby><rt>of the [One]</rt></ruby><rt>T-GSM</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby><em>ἐγείραντος</em><rt>ἐγείρω</rt></ruby><rt>having raised up</rt></ruby><rt>V-AAP-GSM</rt></RUBY>p <RUBY><ruby><ruby>τὸν<rt></rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἰησοῦν<rt>Ἰησοῦς</rt></ruby><rt>Jesus</rt></ruby><rt>N-ASM-P</rt></RUBY>c <RUBY><ruby><ruby>ἐκ<rt>ἐκ</rt></ruby><rt>out from</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>νεκρῶν<rt>νεκρός</rt></ruby><rt>[the] dead</rt></ruby><rt>A-GPM</rt></RUBY>a)] [^23]}S (<RUBY><ruby><ruby><strong>οἰκεῖ</strong><rt>οἰκέω</rt></ruby><rt>dwells</rt></ruby><rt>V-PAI-3S</rt></RUBY>)P (<RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>ἐν</rt></ruby><rt>in</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμῖν ,<rt>σύ</rt></ruby><rt>you</rt></ruby><rt>P-2DP</rt></RUBY>)A
- 8:11c {<RUBY><ruby><ruby><rt></rt></ruby><rt>the [One]</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> [(<RUBY><ruby><ruby><em>ἐγείρας</em><rt>ἐγείρω</rt></ruby><rt>having raised up</rt></ruby><rt>V-AAP-NSM</rt></RUBY>)p (<RUBY><ruby><ruby>Χριστὸν<rt>Χριστός</rt></ruby><rt>Christ</rt></ruby><rt>N-ASM-T</rt></RUBY>)c (<RUBY><ruby><ruby>ἐκ<rt>ἐκ</rt></ruby><rt>out from</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>νεκρῶν<rt>νεκρός</rt></ruby><rt>[the] dead</rt></ruby><rt>A-GPM</rt></RUBY>)a]}[^24]S <RUBY><ruby><ruby><mark><strong>ζωοποιήσει°³</strong></mark><rt>ζωοποιέω</rt></ruby><rt>will give life</rt></ruby><rt>V-FAI-3S</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>also</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY>)A[^25] (<RUBY><ruby><ruby>τὰ<rt></rt></ruby><rt>to the</rt></ruby><rt>T-APN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>θνητὰ<rt>θνητός</rt></ruby><rt>mortal</rt></ruby><rt>A-APN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>σώματα<rt>σῶμα</rt></ruby><rt>bodies</rt></ruby><rt>N-APN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμῶν<rt>σύ</rt></ruby><rt>of you</rt></ruby><rt>P-2GP</rt></RUBY>)C (8:11f)A
- 8:11d {<RUBY><ruby><ruby>διὰ<rt>διά</rt></ruby><rt>on account of</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt></rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-GSN</rt></RUBY> [(<RUBY><ruby><ruby><em>ἐνοικοῦντος</em><rt>ἐνοικέω</rt></ruby><rt>dwelling</rt></ruby><rt>V-PAP-GSN</rt></RUBY>)p]⦇[^26] <RUBY><ruby><ruby>αὐτοῦ<rt>αὐτός</rt></ruby><rt>His</rt></ruby><rt>P-GSM</rt></RUBY>[^27] <RUBY><ruby><ruby>Πνεύματος<rt>πνεῦμα</rt></ruby><rt>Spirit</rt></ruby><rt>N-GSN</rt></RUBY> ⦈[(<RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>ἐν</rt></ruby><rt>in</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμῖν . ¶<rt>σύ</rt></ruby><rt>you</rt></ruby><rt>P-2DP</rt></RUBY>)a]}A°³⮥
- ═════════════════════
- 8:12a <RUBY><ruby><ruby>Ἄρα<rt>ἄρα</rt></ruby><rt>So</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY>[^28] <RUBY><ruby><ruby>οὖν ,<rt>οὖν</rt></ruby><rt>then</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀδελφοί ,<rt>ἀδελφός</rt></ruby><rt>brothers</rt></ruby><rt>N-VPM</rt></RUBY>
- 8:12b (<RUBY><ruby><ruby>ὀφειλέται<rt>ὀφειλέτης</rt></ruby><rt>debtors</rt></ruby><rt>N-NPM</rt></RUBY>)C (<RUBY><ruby><ruby><strong>ἐσμέν</strong><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>we are</rt></ruby><rt>V-PAI-1P</rt></RUBY>)P <RUBY><ruby><ruby>οὐ<rt>οὐ</rt></ruby><rt>not</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>τῇ<rt></rt></ruby><rt>to the</rt></ruby><rt>T-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>σαρκὶ<rt>σάρξ</rt></ruby><rt>flesh</rt></ruby><rt>N-DSF</rt></RUBY>)A {<RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt></rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-GSN</rt></RUBY> [(<RUBY><ruby><ruby>κατὰ<rt>κατά</rt></ruby><rt>according to</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>σάρκα<rt>σάρξ</rt></ruby><rt>flesh</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY>)a (<RUBY><ruby><ruby><em>ζῆν ,</em><rt>ζάω</rt></ruby><rt>to live</rt></ruby><rt>V-PAN</rt></RUBY>)p]}[^29]A
- ⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯
- 8:13a ⸉<RUBY><ruby><ruby>γὰρ<rt>γάρ</rt></ruby><rt>for</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY>
- 8:13b <RUBY><ruby><ruby>εἰ<rt>εἰ</rt></ruby><rt>If</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY>[^30] ⸉...⸊ (<RUBY><ruby><ruby>κατὰ<rt>κατά</rt></ruby><rt>according to</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>σάρκα<rt>σάρξ</rt></ruby><rt>flesh</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY>)A (<RUBY><ruby><ruby><strong>ζῆτε ,</strong><rt>ζάω</rt></ruby><rt>you live</rt></ruby><rt>V-PAI-2P</rt></RUBY>)P
- 8:13c (<RUBY><ruby><ruby><strong>μέλλετε</strong><rt>μέλλω</rt></ruby><rt>you are about</rt></ruby><rt>V-PAI-2P</rt></RUBY>)P (<RUBY><ruby><ruby><em>ἀποθνήσκειν ·</em><rt>ἀποθνήσκω</rt></ruby><rt>to die</rt></ruby><rt>V-PAN</rt></RUBY>)C[^31]
- ⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯
- 8:13d ⸉<RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>δέ</rt></ruby><rt>however</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY>
- 8:13e <RUBY><ruby><ruby>εἰ<rt>εἰ</rt></ruby><rt>if</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY>[^32] ⸉...⸊ (<RUBY><ruby><ruby>πνεύματι<rt>πνεῦμα</rt></ruby><rt>by [the] Spirit</rt></ruby><rt>N-DSN</rt></RUBY>)A (<RUBY><ruby><ruby>τὰς<rt></rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-APF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πράξεις<rt>πρᾶξις</rt></ruby><rt>deeds</rt></ruby><rt>N-APF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt></rt></ruby><rt>of the</rt></ruby><rt>T-GSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>σώματος<rt>σῶμα</rt></ruby><rt>body</rt></ruby><rt>N-GSN</rt></RUBY>)C (<RUBY><ruby><ruby><strong>θανατοῦτε ,</strong><rt>θανατόω</rt></ruby><rt>you put to death</rt></ruby><rt>V-PAI-2P</rt></RUBY>)P
- 8:13f (<RUBY><ruby><ruby><strong>ζήσεσθε .</strong><rt>ζάω</rt></ruby><rt>you will live</rt></ruby><rt>V-FDI-2P</rt></RUBY>)P
- ————————————————
- 8:14a ⸉<RUBY><ruby><ruby>γὰρ<rt>γάρ</rt></ruby><rt>for</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY>
- 8:14b (<RUBY><ruby><ruby>ὅσοι°⁴⮧ <rt>ὅσος</rt></ruby><rt>As many as</rt></ruby><rt>K-NPM</rt></RUBY>)S ⸉...⸊ (<RUBY><ruby><ruby>Πνεύματι<rt>πνεῦμα</rt></ruby><rt>by [the] Spirit</rt></ruby><rt>N-DSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Θεοῦ<rt>θεός</rt></ruby><rt>of God</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY>)A (<RUBY><ruby><ruby><strong>ἄγονται ,</strong><rt>ἄγω</rt></ruby><rt>are led</rt></ruby><rt>V-PPI-3P</rt></RUBY>)P
- 8:14c (<RUBY><ruby><ruby><mark>οὗτοι°⁴</mark><rt>οὗτος</rt></ruby><rt>these</rt></ruby><rt>D-NPM</rt></RUBY>)S (<RUBY><ruby><ruby>υἱοί<rt>υἱός</rt></ruby><rt>sons</rt></ruby><rt>N-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Θεοῦ<rt>θεός</rt></ruby><rt>of God</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY>)C (<RUBY><ruby><ruby><strong>εἰσιν .</strong><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>are</rt></ruby><rt>V-PAI-3P</rt></RUBY>)P
- ⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯
- 8:15a <RUBY><ruby><ruby>Οὐ<rt>οὐ</rt></ruby><rt>Not</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>γὰρ<rt>γάρ</rt></ruby><rt>for</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby><strong>ἐλάβετε</strong><rt>λαμβάνω</rt></ruby><rt>you have received</rt></ruby><rt>V-2AAI-2P</rt></RUBY>)P (<RUBY><ruby><ruby>πνεῦμα<rt>πνεῦμα</rt></ruby><rt>a spirit</rt></ruby><rt>N-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δουλείας<rt>δουλεία</rt></ruby><rt>of bondage</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY>)C (<RUBY><ruby><ruby>πάλιν<rt>πάλιν</rt></ruby><rt>again</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY>)A (<RUBY><ruby><ruby>εἰς<rt>εἰς</rt></ruby><rt>to</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>φόβον<rt>φόβος</rt></ruby><rt>fear</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY>)A
- 8:15b <RUBY><ruby><ruby>ἀλλὰ<rt>ἀλλά</rt></ruby><rt>but</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby><strong>ἐλάβετε</strong><rt>λαμβάνω</rt></ruby><rt>you have received</rt></ruby><rt>V-2AAI-2P</rt></RUBY>)P (<RUBY><ruby><ruby><mark>πνεῦμα°⁵</mark><rt>πνεῦμα</rt></ruby><rt>[the] Spirit</rt></ruby><rt>N-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>υἱοθεσίας<rt>υἱοθεσία</rt></ruby><rt>of divine adoption as sons</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY>)C
- 8:15c (<RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>ἐν</rt></ruby><rt>by</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ᾧ°⁵⮥<rt>ὅς, ἥ</rt></ruby><rt>whom</rt></ruby><rt>R-DSN</rt></RUBY>)A (<RUBY><ruby><ruby><strong>κράζομεν ·</strong><rt>κράζω</rt></ruby><rt>we cry</rt></ruby><rt>V-PAI-1P</rt></RUBY>)P
- 8:15d <RUBY><ruby><ruby>Ἀββᾶ<rt>ἀββά</rt></ruby><rt>Abba!</rt></ruby><rt>N-VSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><rt></rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-VSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Πατήρ .<rt>πατήρ</rt></ruby><rt>Father!</rt></ruby><rt>N-VSM</rt></RUBY>
- 8:16a (<RUBY><ruby><ruby>αὐτὸ<rt>αὐτός</rt></ruby><rt>Himself</rt></ruby><rt>P-NSN</rt></RUBY>[^33] <RUBY><ruby><ruby>τὸ<rt></rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-NSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Πνεῦμα<rt>πνεῦμα</rt></ruby><rt>Spirit</rt></ruby><rt>N-NSN</rt></RUBY>)S (<RUBY><ruby><ruby><strong>συμμαρτυρεῖ</strong><rt>συμμαρτυρέω</rt></ruby><rt>bears witness with</rt></ruby><rt>V-PAI-3S</rt></RUBY>)P (<RUBY><ruby><ruby>τῷ<rt></rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-DSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πνεύματι<rt>πνεῦμα</rt></ruby><rt>spirit</rt></ruby><rt>N-DSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἡμῶν<rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>of us</rt></ruby><rt>P-1GP</rt></RUBY>)A
- 8:16b <RUBY><ruby><ruby>ὅτι<rt>ὅτι</rt></ruby><rt>that</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby><strong>ἐσμὲν</strong><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>we are</rt></ruby><rt>V-PAI-1P</rt></RUBY>)P (<RUBY><ruby><ruby>τέκνα<rt>τέκνον</rt></ruby><rt>children</rt></ruby><rt>N-NPN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Θεοῦ .<rt>θεός</rt></ruby><rt>of God</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY>)C
- —————————————————
- 8:17a ⸉<RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>δέ</rt></ruby><rt>now</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY>
- 8:17b <RUBY><ruby><ruby>εἰ<rt>εἰ</rt></ruby><rt>If</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY>[^34] ⸉...⸊ ...<RUBY><ruby><strong>ἐσμέν</strong><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>V-PAI-1P</rt></RUBY>[^35]... (<RUBY><ruby><ruby>τέκνα ,<rt>τέκνον</rt></ruby><rt>children</rt></ruby><rt>N-NPN</rt></RUBY>)C
- 8:17c (<RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>also</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY>)A ...<RUBY><ruby><strong>ἐσμέν</strong><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>V-PAI-1P</rt></RUBY>[^36]... (<RUBY><ruby><ruby>κληρονόμοι ·<rt>κληρονόμος</rt></ruby><rt>heirs</rt></ruby><rt>N-NPM</rt></RUBY>)C
- ⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯
- 8:17d (<RUBY><ruby><ruby>κληρονόμοι<rt>κληρονόμος</rt></ruby><rt>heirs</rt></ruby><rt>N-NPM</rt></RUBY>)⦇ <RUBY><ruby><ruby>μὲν<rt>μέν</rt></ruby><rt>indeed</rt></ruby><rt>PRT</rt></RUBY> ⦈(<RUBY><ruby><ruby>Θεοῦ ,<rt>θεός</rt></ruby><rt>of God</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY>)C ...<RUBY><ruby><strong>ἐσμέν</strong><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>V-PAI-1P</rt></RUBY>[^37]...
- 8:17e (<RUBY><ruby><ruby>συνκληρονόμοι<rt>συγκληρονόμος</rt></ruby><rt>joint-heirs</rt></ruby><rt>A-NPM</rt></RUBY>)⦇ <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>δέ</rt></ruby><rt>now</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> ⦈(<RUBY><ruby><ruby>Χριστοῦ ,<rt>Χριστός</rt></ruby><rt>of Christ</rt></ruby><rt>N-GSM-T</rt></RUBY>)C ...<RUBY><ruby><strong>ἐσμέν</strong><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>V-PAI-1P</rt></RUBY>[^38]...
- 8:17f <RUBY><ruby><ruby>εἴπερ<rt>εἴπερ</rt></ruby><rt>if indeed</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY>[^39] (<RUBY><ruby><ruby><strong>συμπάσχομεν</strong><rt>συμπάσχω</rt></ruby><rt>we suffer with [Him]</rt></ruby><rt>V-PAI-1P</rt></RUBY>)P
- 8:17g <RUBY><ruby><ruby>ἵνα<rt>ἵνα</rt></ruby><rt>so that</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY>[^41] (<RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>also</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY>)A[^40] (<RUBY><ruby><ruby><strong>συνδοξασθῶμεν . ¶</strong><rt>συνδοξάζω</rt></ruby><rt>we may be glorified together</rt></ruby><rt>V-APS-1P</rt></RUBY>)P
[^1]: 根據上下文判斷,把省略的動詞補上。
[^2]: σε:有些抄本寫成「με 我」(和合本、新譯本),比較能延續上文 (7:25);但 UBS5 認為「σε 你」比較可能,列在 B 等級。
[^3]: ἀδύνατον:詞形代碼有兩種可能 (ASN、NSN),在此當作 NSN 理解比較通順8:3a 就是文法上的 nominative absolute (獨立主格),也可說是 anacoluthon (破格 = 不合文法),有當作標題、吸引讀者注意的效果。ἀδύνατον 用中性單數,代表「事物、概念」,所以翻譯成「有所不能行的」(和合本)、「作不到的」(新譯本)。
[^4]: ᾧ:單數、中性關係代名詞,指向同樣是單數、中性的先行詞 (8:3a ἀδύνατον)。
[^5]: _πέμψας_:格數性是 NSM所以只能修飾 8:3c 主要子句動詞 **κατέκρινεν** 內含的主語 (3S);再與前面的 τὸν ἑαυτοῦ Υἱὸν 以及後面的兩個介系詞片語 (ἐν ... καὶ περὶ ...) 形成分詞內嵌子句。合起來整個當作狀語 (A) 修飾 8:3c 主要子句動詞。
[^6]: τοῖς ... _περιπατοσιν_ ἀλλὰ ...:冠詞+分詞內嵌子句 = 實名詞的用法 (Mounce, §9.9, 12; §29.8)。
[^7]: 根據上下文判斷,把省略的分詞補上。
[^8]: Οἱ κατὰ σάρκα _ὄντες_:冠詞+分詞內嵌子句 = 實名詞的用法 (Mounce, §9.9, 12; §29.8)。
[^9]: 根據上下文判斷,把省略的分詞補上。
[^10]: 根據上下文判斷,把省略的動詞補上。
[^11]: 根據上下文判斷,把省略的動詞補上。
[^12]: 根據上下文判斷,把省略的動詞補上。
[^13]: 根據上下文判斷,把省略的動詞補上。
[^14]: οἱ ἐν σαρκὶ _ὄντες_:冠詞+分詞內嵌子句 = 實名詞的用法 (Mounce, §9.9, 12; §29.8)。
[^15]: Θεῷ _ἀρέσαι_:不定詞內嵌子句 = 實名詞,當作主要動詞 **δύνανται** 的補語 (Mounce, §32.14)。
[^16]: εἴπερ ... :第一類條件句 (Mounce, §35.9),特別的是把結果子句 8:9ab 放在前面,把條件子句 8:9c 放在後面。
[^17]: εἰ ...:第一類條件句 (Mounce, §35.9)。
[^18]: εἰ ...:第一類條件句 (Mounce, §35.9)。
[^19]: 根據上下文判斷,把省略的動詞補上。
[^20]: 根據上下文判斷,把省略的動詞補上。
[^21]: 根據上下文判斷,把省略的動詞補上。
[^22]: εἰ ...:第一類條件句 (Mounce, §35.9)。
[^23]: τοῦ _ἐγείραντος_ ...:冠詞+分詞內嵌子句 = 實名詞的用法 (Mounce, §9.8, 12; §29.8)。
[^24]: ὁ _ἐγείρας_ ...:冠詞+分詞內嵌子句 = 實名詞的用法 (Mounce, §9.9, 12; §29.8)。
[^25]: καὶ:沒有放在句首,所以要當副詞使用,意思是 also (也)。
[^26]: τοῦ _ἐνοικοντος_ ἐν ὑμῖν Πνεύματος:冠詞(τοῦ)+分詞內嵌子句(_ἐνοικοντος_ ἐν ὑμῖν)+名詞(Πνεύματος) 的 T—A—N 結構 (Mounce, §9.8, 12; §29.8),特別的是把完整的分詞內嵌子句切割成前後兩半 (τοῦ _ἐνοικοντος_、ἐν ὑμῖν) 的手法稱為 hyperbaton (倒置)。
[^27]: αὐτοῦ :擺在名詞 Πνεύματος 前面,表示強調。
[^28]: ἄρα σὖν:加強語氣,意思是「如此說來」;在此ἄ.表示推論,οὖν則是轉接 (BAGD)。
[^29]: τοῦ κατὰ σάρκα _ζῆν_:冠詞不定詞內嵌子句的結構 (Mounce, §32.16),表達目的 or 結果。
[^30]: εἰ ...:第一類條件句 (Mounce, §35.9)。
[^31]: _ἀποθνήσκειν_:不定詞內嵌子句 = 實名詞,當作主要動詞 **μέλλετε** 的補語 (Mounce, §32.14)。
[^32]: εἰ...:第一類條件句 (Mounce, §35.9)。
[^33]: αὐτὸ ...:強調用法的形容詞 (Mounce, §12.9),放在敘述位置 A(αὐτὸ)—T(τὸ)—N(Πνεῦμα),意思是「聖靈親自 ...」。
[^34]: εἰ ...:第一類條件句 (Mounce, §35.9)。
[^35]: 根據上下文判斷,把省略的動詞補上。
[^36]: 根據上下文判斷,把省略的動詞補上。
[^37]: 根據上下文判斷,把省略的動詞補上。
[^38]: 根據上下文判斷,把省略的動詞補上。
[^39]: εἴπερ ...:第一類條件句 (Mounce, §35.9),特別的是把結果子句 8:17de 放在前面,把條件子句 8:17f 放在後面。
[^40]: καὶ:沒有放在句首,所以要當副詞使用,意思是 also (也)。
[^41]: ἵνα:根據上下文判斷,從屬於 8:17de 比較恰當。