Andley_BG4e/62-1John/1Jo.2.28-3.3.md

11 KiB
Raw Permalink Blame History

圖析 (1Jo 2:28-3:3)

  • 2:28a καὶκαίAndCONJ νῦν,νῦνnow,ADV τεκνία,τεκνίονlittle children,N-VPN
  • 2:28b (μένετεμένωdo abideV-PAM-2P)P (ἐνἐνinPREP αὐτῷ,αὐτόςHim,P-DSM)A
    • 2:28c ἵναἵναso thatCONJ
      • 2:28d ἐὰνἐάνifCOND (φανερωθῇ,φανερόωHe shall appearV-APS-3S)P
    • 2:28e (σχῶμενἔχωwe may haveV-2AAS-1P)P (παρρησίανπαρρησίαboldnessN-ASF)C
    • 2:28f καὶκαίandCONJ μὴμήnotPRT-N (αἰσχυνθῶμεναἰσχύνωmay be ashamedV-APS-1P)P (ἀπ᾽ἀπόbeforePREP αὐτοῦαὐτόςHimP-GSM)A1 (ἐνἐνatPREP τῇtheT-DSF παρουσίᾳπαρουσίαcomingN-DSF αὐτοῦ.αὐτόςof Him.P-GSM)A2
  • ——————————————
    • 2:29a ἐὰνἐάνIfCOND (εἰδῆτεεἴδωyou shall have knownV-RAS-2P)P
      • 2:29a ὅτιὅτιthatCONJ (δίκαιόςδίκαιοςrighteousA-NSM)C (ἐστιν,εἰμίHe is,V-PAI-3S)P
  • 2:29a (γινώσκετεγινώσκωyou knowV-PAI-2P)P
    • 2:29b ὅτιὅτιthatCONJ (καὶκαίalsoCONJ)A {πᾶςπᾶςeveryoneA-NSM whoT-NSM [ (ποιῶνποιέωis practicingV-PAP-NSM)p (τὴνtheT-ASF δικαιοσύνηνδικαιοσύνηrighteousness,N-ASF)c ] }S (ἐξἐκofPREP αὐτοῦαὐτόςHimP-GSM)A (γεγέννηται.γεννάωhas been begotten.V-RPI-3S)P
  • ——————————————
  • 3:1a (ἴδετεεἴδωBehold!V-2AAM-2P)P
  • 3:1b (ποταπὴνποταπόςwhatI-ASF ἀγάπηνἀγάπηloveN-ASF)C1 (δέδωκενδίδωμιhas givenV-RAI-3S)P (ἡμῖνἐγώto usP-1DP)C2 (theT-NSM πατήρ,πατήρFather,N-NSM)S
    • 3:1c ἵναἵναthatCONJ (τέκνατέκνονchildrenN-NPN θεοῦθεόςof GodN-GSM)C (κληθῶμενκαλέωwe may be called —V-APS-1P)P
    • 3:1d καὶκαίandCONJ (ἐσμέν.εἰμίwe are!V-PAI-1P)P
  • 3:1e (διὰδιάBecause ofPREP τοῦτοοὗτοςthis,D-ASN)A (theT-NSM κόσμοςκόσμοςworldN-NSM)S οὐοὐnotPRT-N (γινώσκειγινώσκωknowsV-PAI-3S)P (ἡμᾶς,ἐγώus,P-1AP)C
    • 3:1f ὅτιὅτιbecauseCONJ οὐκοὐnotPRT-N (ἔγνωγινώσκωit knewV-2AAI-3S)P (αὐτόν.¶αὐτόςHim.P-ASM)
  • ——————————————
  • 3:2a Ἀγαπητοί,ἀγαπητόςBeloved,A-VPM νῦννῦνnowADV (τέκνατέκνονchildrenN-NPN θεοῦθεόςof GodN-GSM)C (ἐσμεν,εἰμίare we,V-PAI-1P)P
  • 3:2b καὶκαίandCONJ (οὔπωοὔπωnot yetADV-N)A (ἐφανερώθηφανερόωhas been revealedV-API-3S)P { (τίτίςwhatI-NSN)c (ἐσόμεθα·εἰμίwe will be.V-FDI-1P)P }S1
  • 3:2c (οἴδαμενεἴδωWe knowV-RAI-1P)P δὲδέnowCONJ
    • 3:2d ὅτιὅτιthatCONJ
      • 3:2e ἐὰνἐάνwhenCOND (φανερωθῇ,φανερόωHe shall appear,V-APS-3S)P
    • 3:2f (ὅμοιοιὅμοιοςlikeA-NPM2 αὐτῷαὐτόςHimP-DSM)c (ἐσόμεθα,εἰμίwe will be,V-FDI-1P)P
      • 3:2g ὅτιὅτιforCONJ (ὀψόμεθαὁράωwe will seeV-FDI-1P)P (αὐτὸναὐτόςHimP-ASM)C
        • 3:2h καθώςκαθώςasCONJ (ἐστιν.εἰμίHe is.V-PAI-3S)P
  • 3:3a καὶκαίAndCONJ {πᾶςπᾶςeveryoneA-NSM whoT-NSM [ (ἔχωνἔχωis havingV-PAP-NSM)p (τὴν[the]T-ASF ἐλπίδαἐλπίςhopeN-ASF ταύτηνοὗτοςthisD-ASF)c (ἐπ᾽ἐπίinPREP αὐτῷαὐτόςHim,P-DSM)a ] }S (ἁγνίζειἁγνίζωpurifiesV-PAI-3S)P (ἑαυτὸνἑαυτοῦhimself,F-3ASM)C
    • 3:3b καθὼςκαθώςjust asCONJ (ἐκεῖνοςἐκεῖνοςHeD-NSM)S (ἁγνόςἁγνόςpureA-NSM)C (ἐστιν.¶εἰμίis.V-PAI-3S)P

  1. τί ἐσόμεθα:疑問代名詞 τί 帶出的疑問內嵌子句,當作上一層主要子句的主語。τί 是 NSN表達 what可以翻譯成我們將來會成為什麼樣子——答案就在下文 3:2f。 ↩︎

  2. ὅμοιοι:形容詞 ὅμοιος 後面要帶所比較的人或事物的間受格 (BAGD)。 ↩︎