Andley_BG4e/63-2John/2John-Interlinear-TC.md

24 lines
24 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2021-10-21 08:08:43 +00:00
# ΙΩΑΝΝΟΥ Β
## 約翰二書 Interlinear (中文)
Interlinear 經文 (包括大小寫、標點符號、分行標記 `¬`、段落標記 `¶` 、和合本額外插入的字 `⸂` `⸃`) 出自 OGNTa Project ([@GitHub](https://github.com/Andley/OGNTa); [@GitLab](https://gitlab.com/Andley/ognta);經文分段和標題則是根據 [UBS5](https://www.academic-bible.com/en/online-bibles/greek-new-testament-ubs5/read-the-bible-text/bibel/text/lesen/stelle/73/10001/19999/ch/8feb828f46a4c65384fe9aebf6d55ebe/)
2021-10-21 08:08:43 +00:00
### Salutation
vault backup: 2022-05-07 11:39:04 Affected files: 50-Philippians/Philippians-Interlinear-TC.md 50-Philippians/Philippians-Interlinear.md 50-Philippians/Philippians-Notes.md 50-Philippians/Php.1.1-2.md 50-Philippians/Php.1.12-14.md 50-Philippians/Php.1.15-26.md 50-Philippians/Php.1.27-30.md 50-Philippians/Php.1.3-11.md 50-Philippians/Php.2.1-11.md 50-Philippians/Php.2.12-18.md 50-Philippians/Php.2.19-24.md 50-Philippians/Php.2.25-30.md 50-Philippians/Php.3.1-11.md 50-Philippians/Php.3.12-16.md 50-Philippians/Php.3.17-21.md 50-Philippians/Php.4.1.md 50-Philippians/Php.4.10-14.md 50-Philippians/Php.4.15-20.md 50-Philippians/Php.4.2-7.md 50-Philippians/Php.4.21-23.md 50-Philippians/Php.4.8-9.md 60-1Peter/1Pe.1.10–12.md 60-1Peter/1Pe.1.13–16.md 60-1Peter/1Pe.1.17–21.md 60-1Peter/1Pe.1.1–2.md 60-1Peter/1Pe.1.22–25.md 60-1Peter/1Pe.1.3–9.md 60-1Peter/1Pe.2.11–12.md 60-1Peter/1Pe.2.13–17.md 60-1Peter/1Pe.2.18–25.md 60-1Peter/1Pe.3.13–22.md 60-1Peter/1Pe.3.1–6.md 60-1Peter/1Pe.3.7.md 60-1Peter/1Pe.3.8–12.md 60-1Peter/1Pe.4.12–19.md 60-1Peter/1Pe.4.1–6.md 60-1Peter/1Pe.4.7–11.md 60-1Peter/1Pe.5.12–14.md 60-1Peter/1Pe.5.1–4.md 60-1Peter/1Pe.5.5.md 60-1Peter/1Pe.5.6–7.md 60-1Peter/1Pe.5.8–11.md 60-1Peter/1Peter-Interlinear-TC.md 60-1Peter/1Peter-Interlinear.md 60-1Peter/1Peter-Notes.md 62-1John/123John-Clause.md 62-1John/1Jo.1.1–4.md 62-1John/1Jo.1.5–10.md 62-1John/1Jo.2.18–27.md 62-1John/1Jo.2.1–6.md 62-1John/1Jo.2.28–3.10.md 62-1John/1Jo.2.7–17.md 62-1John/1Jo.3.11–18.md 62-1John/1Jo.3.19–24.md 62-1John/1Jo.4.1–6.md 62-1John/1Jo.4.7–21.md 62-1John/1Jo.5.13–21.md 62-1John/1Jo.5.1–5.md 62-1John/1Jo.5.6–12.md 62-1John/1John-Interlinear-TC.md 62-1John/1John-Interlinear.md 62-1John/1John-Notes.md 63-2John/2Jo.1.12–13.md 63-2John/2Jo.1.1–3.md 63-2John/2Jo.1.4–11.md 63-2John/2John-Interlinear-TC.md 63-2John/2John-Interlinear.md 63-2John/2John-Notes.md 64-3John/3Jo.1.13–15.md 64-3John/3Jo.1.1–4.md 64-3John/3Jo.1.5–12.md 64-3John/3John-Interlinear-TC.md 64-3John/3John-Interlinear.md 64-3John/3John-Notes.md 65-Jude/Jude-Interlinear-TC.md 65-Jude/Jude-Interlinear.md 65-Jude/Jude-Notes.md Aspect and Prominence.md BBG4E/HW1-Key.md BBG4E/HW1.md BBG4E/HW10-Key.md BBG4E/HW10.md BBG4E/HW11.md BBG4E/HW12.md BBG4E/HW2-Key.md BBG4E/HW2.md BBG4E/HW3-Key.md BBG4E/HW3.md BBG4E/HW4-Key.md BBG4E/HW4.md BBG4E/HW5-Key.md BBG4E/HW5.md BBG4E/HW6-Key.md BBG4E/HW6.md BBG4E/HW7-Key.md BBG4E/HW7.md BBG4E/HW8-Key.md BBG4E/HW8.md BBG4E/HW9-Key.md BBG4E/HW9.md BG4E–III/2021-CTTS.md BG4E–III/HW1-Key.md BG4E–III/HW1.md BG4E–III/HW2-Key.md BG4E–III/HW2.md BG4E–III/HW3-Key.md BG4E–III/HW3.md BG4E–III/HW4-Key.md BG4E–III/HW4.md BG4E–III/HW5-Key.md BG4E–III/HW5.md BG4E–III/HW6-Key.md BG4E–III/HW6.md BG4E–III/HW7-Key.md BG4E–III/HW7.md BG4E–III/HW8-Key.md BG4E–III/HW8.md Biblography.md Digital-Tools.md Idioms.md Mounce-BBG/BBG.md Mounce-BBG/複習 2 (1Jo4.1–6) 解答.md Mounce-BBG/複習 2 (1Jo4.1–6).md Mounce-BBG/複習 3 (1Jo 1.5–2.5) 解答.md Mounce-BBG/複習 3 (1Jo 1.5–2.5).md Mounce-BBG/複習 4 (Joh 12.27–36) 解答.md Mounce-BBG/複習 4 (Joh 12.27–36).md Mounce-BBG/複習 5 (Joh 9.18–34) 解答.md Mounce-BBG/複習 5 (Joh 9.18–34).md Mounce-BBG/複習 6 (Mar 1.1–22) 解答.md Mounce-BBG/複習 6 (Mar 1.1–22).md Mounce-BBG/複習 7 (Mat 13.1–23) 解答.md Mounce-BBG/複習 7 (Mat 13.1–23).md Mounce-Reader/GRBG-01a.md Mounce-Reader/GRBG-01b.md Mounce-Reader/GRBG-01c.md Mounce-Reader/GRBG.md NewPhp/Php.1.1–2.md NewPhp/Php.1.3–11.md NewPhp/Php.2.12–18.md NewPhp/Php.2.1–11.md NewPhp/Php.3.12–4.1.md NewPhp/Php.3.1–11.md NewPhp/Php.4.10–20.md NewPhp/Php.4.21–23.md NewPhp/Php.4.2–9.md Parables/Parables-John.md Parables/Parables-Mark.md Parables/Syllabus.md Quotations.md README.md Syntax/#3 類條件句.md Syntax/Aspect.md Syntax/James Nugget.md Syntax/Minimalistic Grammar.md Syntax/minimalist approach.md Syntax/§0 BG4E-Syntax.md Syntax/§31.1.md Syntax/§52.md Syntax/§62.md Syntax/πᾶς–ὁ.md Untitled.md
2022-05-07 03:39:04 +00:00
#### 約二 1:1-3
2021-12-21 10:52:26 +00:00
<rt>約二 1:1</rt> <RUBY><ruby><ruby><rt>the/this/who</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πρεσβύτερος<rt>作長老的⸂寫信給</rt></ruby><rt>πρεσβύτερος</rt></ruby><rt>A-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἐκλεκτῇ<rt>蒙揀選的</rt></ruby><rt>ἐκλεκτός</rt></ruby><rt>A-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κυρίᾳ<rt>太太</rt></ruby><rt>Κυρία</rt></ruby><rt>N-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt></rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῖς<rt>the/this/who</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-DPN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τέκνοις<rt>兒女</rt></ruby><rt>τέκνον</rt></ruby><rt>N-DPN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτῆς ,<rt>他的</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὓς<rt>就是</rt></ruby><rt>ὅς, ἥ</rt></ruby><rt>R-APM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐγὼ<rt></rt></ruby><rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>P-1NS</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἀγαπῶ</strong><rt>所愛的</rt></ruby><rt>ἀγαπάω</rt></ruby><rt>V-PAI-1S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt></rt></ruby><rt>ἐν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀληθείᾳ ,<rt></rt></ruby><rt>ἀλήθεια</rt></ruby><rt>N-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὐκ<rt></rt></ruby><rt>οὐ</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐγὼ<rt>我愛</rt></ruby><rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>P-1NS</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μόνος<rt></rt></ruby><rt>μόνος</rt></ruby><rt>A-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀλλὰ<rt></rt></ruby><rt>ἀλλά</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt></rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πάντες<rt>一切</rt></ruby><rt>πᾶς</rt></ruby><rt>A-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οἱ<rt>之人⸂所愛的</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>ἐγνωκότες</em><rt>知道</rt></ruby><rt>γινώσκω</rt></ruby><rt>V-RAP-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὴν<rt>the/this/who</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀλήθειαν ,<rt>真理</rt></ruby><rt>ἀλήθεια</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <rt>約二 1:2</rt> <RUBY><ruby><ruby>διὰ<rt>愛你們⸃是為</rt></ruby><rt>διά</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὴν<rt>真理的⸂緣故</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀλήθειαν<rt>真理</rt></ruby><rt>ἀλήθεια</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὴν<rt></rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>μένουσαν</em><rt></rt></ruby><rt>μένω</rt></ruby><rt>V-PAP-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt></rt></ruby><rt>ἐν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἡμῖν<rt>我們⸂裏面</rt></ruby><rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>P-1DP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt></rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μεθ᾽<rt>同在</rt></ruby><rt>μετά</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἡμῶν<rt>與我們</rt></ruby><rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>P-1GP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἔσται</strong><rt></rt></ruby><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>V-FDI-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἰς<rt>toward</rt></ruby><rt>εἰς</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸν<rt>the/this/who</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αἰῶνα .<rt>永遠</rt></ruby><rt>αἰών</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY> <rt>約二 1:3</rt> <RUBY><ruby><ruby><strong>Ἔσται</strong><rt>必常</rt></ruby><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>V-FDI-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μεθ᾽<rt>同在</rt></ruby><rt>μετά</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἡμῶν<rt>與我<EFBFBD><EFBFBD>
2021-10-21 08:08:43 +00:00
### Truth and Love
vault backup: 2022-05-07 11:39:04 Affected files: 50-Philippians/Philippians-Interlinear-TC.md 50-Philippians/Philippians-Interlinear.md 50-Philippians/Philippians-Notes.md 50-Philippians/Php.1.1-2.md 50-Philippians/Php.1.12-14.md 50-Philippians/Php.1.15-26.md 50-Philippians/Php.1.27-30.md 50-Philippians/Php.1.3-11.md 50-Philippians/Php.2.1-11.md 50-Philippians/Php.2.12-18.md 50-Philippians/Php.2.19-24.md 50-Philippians/Php.2.25-30.md 50-Philippians/Php.3.1-11.md 50-Philippians/Php.3.12-16.md 50-Philippians/Php.3.17-21.md 50-Philippians/Php.4.1.md 50-Philippians/Php.4.10-14.md 50-Philippians/Php.4.15-20.md 50-Philippians/Php.4.2-7.md 50-Philippians/Php.4.21-23.md 50-Philippians/Php.4.8-9.md 60-1Peter/1Pe.1.10–12.md 60-1Peter/1Pe.1.13–16.md 60-1Peter/1Pe.1.17–21.md 60-1Peter/1Pe.1.1–2.md 60-1Peter/1Pe.1.22–25.md 60-1Peter/1Pe.1.3–9.md 60-1Peter/1Pe.2.11–12.md 60-1Peter/1Pe.2.13–17.md 60-1Peter/1Pe.2.18–25.md 60-1Peter/1Pe.3.13–22.md 60-1Peter/1Pe.3.1–6.md 60-1Peter/1Pe.3.7.md 60-1Peter/1Pe.3.8–12.md 60-1Peter/1Pe.4.12–19.md 60-1Peter/1Pe.4.1–6.md 60-1Peter/1Pe.4.7–11.md 60-1Peter/1Pe.5.12–14.md 60-1Peter/1Pe.5.1–4.md 60-1Peter/1Pe.5.5.md 60-1Peter/1Pe.5.6–7.md 60-1Peter/1Pe.5.8–11.md 60-1Peter/1Peter-Interlinear-TC.md 60-1Peter/1Peter-Interlinear.md 60-1Peter/1Peter-Notes.md 62-1John/123John-Clause.md 62-1John/1Jo.1.1–4.md 62-1John/1Jo.1.5–10.md 62-1John/1Jo.2.18–27.md 62-1John/1Jo.2.1–6.md 62-1John/1Jo.2.28–3.10.md 62-1John/1Jo.2.7–17.md 62-1John/1Jo.3.11–18.md 62-1John/1Jo.3.19–24.md 62-1John/1Jo.4.1–6.md 62-1John/1Jo.4.7–21.md 62-1John/1Jo.5.13–21.md 62-1John/1Jo.5.1–5.md 62-1John/1Jo.5.6–12.md 62-1John/1John-Interlinear-TC.md 62-1John/1John-Interlinear.md 62-1John/1John-Notes.md 63-2John/2Jo.1.12–13.md 63-2John/2Jo.1.1–3.md 63-2John/2Jo.1.4–11.md 63-2John/2John-Interlinear-TC.md 63-2John/2John-Interlinear.md 63-2John/2John-Notes.md 64-3John/3Jo.1.13–15.md 64-3John/3Jo.1.1–4.md 64-3John/3Jo.1.5–12.md 64-3John/3John-Interlinear-TC.md 64-3John/3John-Interlinear.md 64-3John/3John-Notes.md 65-Jude/Jude-Interlinear-TC.md 65-Jude/Jude-Interlinear.md 65-Jude/Jude-Notes.md Aspect and Prominence.md BBG4E/HW1-Key.md BBG4E/HW1.md BBG4E/HW10-Key.md BBG4E/HW10.md BBG4E/HW11.md BBG4E/HW12.md BBG4E/HW2-Key.md BBG4E/HW2.md BBG4E/HW3-Key.md BBG4E/HW3.md BBG4E/HW4-Key.md BBG4E/HW4.md BBG4E/HW5-Key.md BBG4E/HW5.md BBG4E/HW6-Key.md BBG4E/HW6.md BBG4E/HW7-Key.md BBG4E/HW7.md BBG4E/HW8-Key.md BBG4E/HW8.md BBG4E/HW9-Key.md BBG4E/HW9.md BG4E–III/2021-CTTS.md BG4E–III/HW1-Key.md BG4E–III/HW1.md BG4E–III/HW2-Key.md BG4E–III/HW2.md BG4E–III/HW3-Key.md BG4E–III/HW3.md BG4E–III/HW4-Key.md BG4E–III/HW4.md BG4E–III/HW5-Key.md BG4E–III/HW5.md BG4E–III/HW6-Key.md BG4E–III/HW6.md BG4E–III/HW7-Key.md BG4E–III/HW7.md BG4E–III/HW8-Key.md BG4E–III/HW8.md Biblography.md Digital-Tools.md Idioms.md Mounce-BBG/BBG.md Mounce-BBG/複習 2 (1Jo4.1–6) 解答.md Mounce-BBG/複習 2 (1Jo4.1–6).md Mounce-BBG/複習 3 (1Jo 1.5–2.5) 解答.md Mounce-BBG/複習 3 (1Jo 1.5–2.5).md Mounce-BBG/複習 4 (Joh 12.27–36) 解答.md Mounce-BBG/複習 4 (Joh 12.27–36).md Mounce-BBG/複習 5 (Joh 9.18–34) 解答.md Mounce-BBG/複習 5 (Joh 9.18–34).md Mounce-BBG/複習 6 (Mar 1.1–22) 解答.md Mounce-BBG/複習 6 (Mar 1.1–22).md Mounce-BBG/複習 7 (Mat 13.1–23) 解答.md Mounce-BBG/複習 7 (Mat 13.1–23).md Mounce-Reader/GRBG-01a.md Mounce-Reader/GRBG-01b.md Mounce-Reader/GRBG-01c.md Mounce-Reader/GRBG.md NewPhp/Php.1.1–2.md NewPhp/Php.1.3–11.md NewPhp/Php.2.12–18.md NewPhp/Php.2.1–11.md NewPhp/Php.3.12–4.1.md NewPhp/Php.3.1–11.md NewPhp/Php.4.10–20.md NewPhp/Php.4.21–23.md NewPhp/Php.4.2–9.md Parables/Parables-John.md Parables/Parables-Mark.md Parables/Syllabus.md Quotations.md README.md Syntax/#3 類條件句.md Syntax/Aspect.md Syntax/James Nugget.md Syntax/Minimalistic Grammar.md Syntax/minimalist approach.md Syntax/§0 BG4E-Syntax.md Syntax/§31.1.md Syntax/§52.md Syntax/§62.md Syntax/πᾶς–ὁ.md Untitled.md
2022-05-07 03:39:04 +00:00
#### 約二 1:4-11
2021-12-21 10:52:26 +00:00
<rt>約二 1:4</rt> <RUBY><ruby><ruby><strong>Ἐχάρην</strong><rt>歡喜</rt></ruby><rt>χαίρω</rt></ruby><rt>V-2AOI-1S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>λίαν<rt></rt></ruby><rt>λίαν</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὅτι<rt></rt></ruby><rt>ὅτι</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>εὕρηκα</strong><rt>我見</rt></ruby><rt>εὑρίσκω</rt></ruby><rt>V-RAI-1S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐκ<rt>of/from</rt></ruby><rt>ἐκ</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῶν<rt>the/this/who</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-GPN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τέκνων<rt>兒女</rt></ruby><rt>τέκνον</rt></ruby><rt>N-GPN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>σου<rt>你的</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2GS</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>περιπατοῦντας</em><rt>遵行</rt></ruby><rt>περιπατέω</rt></ruby><rt>V-PAP-APM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>in/on/among</rt></ruby><rt>ἐν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀληθείᾳ ,<rt>真理的</rt></ruby><rt>ἀλήθεια</rt></ruby><rt>N-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καθὼς<rt>有照⸂我們</rt></ruby><rt>καθώς</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐντολὴν<rt>命令</rt></ruby><rt>ἐντολή</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἐλάβομεν</strong><rt>所受之</rt></ruby><rt>λαμβάνω</rt></ruby><rt>V-2AAI-1P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>παρὰ<rt></rt></ruby><rt>παρά</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt>the/this/who</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Πατρός .<rt></rt></ruby><rt>πατήρ</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY> <rt>約二 1:5</rt> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>νῦν<rt>現在</rt></ruby><rt>νῦν</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἐρωτῶ</strong><rt></rt></ruby><rt>ἐρωτάω</rt></ruby><rt>V-PAI-1S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>σε ,<rt>你⸂我們大家</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2AS</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κυρία ,<rt>太太阿⸂我</rt></ruby><rt>Κυρία</rt></ruby><rt>N-VSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὐχ<rt>這並不是</rt></ruby><rt>οὐ</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὡς<rt>which/how</rt></ruby><rt>ὡς</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐντολὴν<rt>命令</rt></ruby><rt>ἐντολή</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>γράφων</em><rt></rt></ruby><rt>γράφω</rt></ruby><rt>V-PAP-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>σοι<rt>我寫⸂一條</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2DS</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καινὴν<rt>給你</rt></ruby><rt>καινός</rt></ruby><rt>A-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀλλὰ<rt>乃是⸂我們</rt></ruby><rt>ἀλλά</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἣν<rt></rt></ruby><rt>ὅς, ἥ</rt></ruby><rt>R-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>εἴχομεν</strong><rt>受的命令</rt></ruby><rt>ἔχω</rt></ruby><rt>V-IAI-1P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀπ᾽<rt></rt></ruby><rt>ἀπό</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀρχῆς ,<rt>起初</rt></ruby><rt>ἀρχή</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἵνα<rt></rt></ruby><rt>ἵνα</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἀγαπῶμεν</strong><rt>相愛</rt></ruby><rt>ἀγαπάω</rt></ruby><rt>V-PAS-1P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀλλήλους .<rt>彼此</rt></ruby><rt>ἀλλήλων</rt></ruby><rt>C-APM</rt></RUBY> <rt>約二 1:6</rt> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὕτη<rt></rt></ruby><rt>οὗτος</rt></ruby><rt>D-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἐστὶν</strong><rt>就是</rt></ruby><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>V-PAI-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ru
2021-11-08 02:07:09 +00:00
2021-10-21 08:08:43 +00:00
### Final Greetings
#### 約二 1:12
2021-12-21 10:52:26 +00:00
<rt>約二 1:12</rt> <RUBY><ruby><ruby>Πολλὰ<rt>許多事</rt></ruby><rt>πολύς</rt></ruby><rt>A-APN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>ἔχων</em><rt>我⸃還有</rt></ruby><rt>ἔχω</rt></ruby><rt>V-PAP-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμῖν<rt>給你們</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2DP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>γράφειν</em><rt>要寫</rt></ruby><rt>γράφω</rt></ruby><rt>V-PAN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὐκ<rt>卻不</rt></ruby><rt>οὐ</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἐβουλήθην</strong><rt>願意</rt></ruby><rt>βούλομαι</rt></ruby><rt>V-AOI-1S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>διὰ<rt></rt></ruby><rt>διά</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>χάρτου<rt></rt></ruby><rt>χάρτης</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μέλανος ,<rt>墨寫出來</rt></ruby><rt>μέλαν</rt></ruby><rt>N-GSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀλλὰ<rt></rt></ruby><rt>ἀλλά</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἐλπίζω</strong><rt>盼望</rt></ruby><rt>ἐλπίζω</rt></ruby><rt>V-PAI-1S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>γενέσθαι</em><rt></rt></ruby><rt>γίνομαι</rt></ruby><rt>V-2ADN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πρὸς<rt>那裏</rt></ruby><rt>πρός</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμᾶς<rt>你們</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2AP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>與你們</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>στόμα<rt>mouth</rt></ruby><rt>στόμα</rt></ruby><rt>N-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πρὸς<rt></rt></ruby><rt>πρός</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>στόμα<rt></rt></ruby><rt>στόμα</rt></ruby><rt>N-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>λαλῆσαι ,</em><rt>談論</rt></ruby><rt>λαλέω</rt></ruby><rt>V-AAN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἵνα<rt>使</rt></ruby><rt>ἵνα</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><rt>the/this/who</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>χαρὰ<rt>喜樂</rt></ruby><rt>χαρά</rt></ruby><rt>N-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἡμῶν<rt>你們的</rt></ruby><rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>P-1GP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong></strong><rt>滿足</rt></ruby><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>V-PAS-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>πεπληρωμένη . ¶</em><rt>to fulfill</rt></ruby><rt>πληρόω</rt></ruby><rt>V-RPP-NSF</rt></RUBY><br><br><br>
2021-10-21 08:08:43 +00:00
---
[約翰二書希臘文筆記 ↵](2John-Notes.md)