vault backup: 2021-12-17 16:26:44

Affected files:
50-Philippians/Philippians-Clause.md
50-Philippians/Philippians-Interlinear-TC.md
50-Philippians/Philippians-Interlinear.md
50-Philippians/Philippians-Notes.md
62-1John/123John-Clause.md
62-1John/1John-Interlinear-TC.md
62-1John/1John-Interlinear.md
62-1John/1John-Notes.md
63-2John/2John-Interlinear-TC.md
63-2John/2John-Interlinear.md
63-2John/2John-Notes.md
63-2John/2John-TC-Interlinear.md
64-3John/3John-Interlinear-TC.md
64-3John/3John-Interlinear.md
64-3John/3John-Notes.md
Phrasing-Signs.md
This commit is contained in:
Andley 2021-12-17 16:26:45 +08:00
parent 825578b6f7
commit 4055e13f3f
16 changed files with 96 additions and 75 deletions

View File

@ -2,13 +2,13 @@
聖經希臘文的子句結構可以分成三種:(1) 主要 (primary)、獨立 (independent) 子句;(2) 次要 (secondary)、從屬 (dependent/subordinate) 子句;(3) 內嵌 (embedded) 子句。三者的功用並不相同。
因為就人與人溝通的特質來說,不論是文字或口語,語言都是線性 (linear) 的溝通過程。意思是:發送端 (說的人、寫的人),是一個字、一個字地傳遞出去;而接收端 (聽的人、讀的人)也是一個字、一個字地接收和理解。因此從人際溝通思路的脈動來看discourse (話語、篇章、論述) 就會有以下的進展過程:
因為就人與人溝通的特質來說,不論是文字或口語,語言都是線性 (linear) 的傳輸過程。意思是:發送端 (說的人、寫的人),是一個字、一個字地傳遞出去;而接收端 (聽的人、讀的人),也是一個字、一個字地接收和理解。因此,思路的進展,或者說 Discourse (話語、篇章、論述) 推進的過程,會是類似流水一般線性的過程。
在這過程當中,三種子句扮演了不同的角色:
![](../images/discourse-flow.png)
在思路推進的過程中,三種子句的角色各有不同。
主要子句負責把思路推進,從 論點 A → 論點 B → 論點 C → ……。
從屬子句則是負責補充說明主要論點。例如:子句 A1, A2 補充說明論點 A子句 B1 補充說明論點 B子句 C1 補充說明論點 C。
@ -17,10 +17,9 @@
以下就從腓立比書中列舉幾個常見的例子。
<div style="page-break-after: always;"></div>
### (1) 主要子句 (Primary Clause)
## (1) 主要子句 (Primary Clause)
### (1a) 對等連接詞 (coordinate conjunctive)
用對等連接詞 καί 帶出主要子句。καί 可以翻譯成 and/but。
@ -46,7 +45,7 @@
<div style="page-break-after: always;"></div>
### (2) 從屬子句 (Subordinate Clause)
## (2) 從屬子句 (Subordinate Clause)
### (2a) 從屬連接詞 (subordinate conjunctive)
用從屬連接詞 ἵνα 帶出來從屬子句,補充說明主要子句。
@ -72,7 +71,7 @@
<div style="page-break-after: always;"></div>
### (3) 內嵌子句 (Embedded Clause)
## (3) 內嵌子句 (Embedded Clause)
### (3a) 不定詞內嵌子句
不定詞是:動詞+名詞的結合體。因為有名詞的特色,所以單獨一個不定詞,就可以當名詞使用,內嵌在其他子句裡面;因為有動詞的特色,所以可以有自己的主語 (通常是直接受格)、補語 (也是直接受格)、狀語,進而形成不定詞子句,內嵌在主要子句、從屬子句裡面,當成另外一個子句的元素。

View File

@ -1,7 +1,7 @@
# ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ
## 腓立比書逐行對照
Interlinear 經文 (包括大小寫、標點符號、分行標記 `¬`、段落標記 `¶` 、和合本額外插入的字 `⸂` `⸃`) 出自 OGNTa Project ([@GitHub](https://github.com/Andley/OGNTa); [@GitLab](https://gitlab.com/Andley/ognta); [@DCS](https://git.door43.org/Andley/OGNTa));經文分段和標題則是根據 [UBS5](https://www.academic-bible.com/en/online-bibles/greek-new-testament-ubs5/read-the-bible-text/bibel/text/lesen/stelle/60/10001/19999/ch/9ae6cbbf13501064355209f3c3a858de/)。
Interlinear 經文 (包括大小寫、標點符號、分行標記 `¬`、段落標記 `¶` 、和合本額外插入的字 `⸂` `⸃`) 出自 OGNTa Project ([@GitHub](https://github.com/Andley/OGNTa); [@GitLab](https://gitlab.com/Andley/ognta); [@DCS](https://git.door43.org/Andley/OGNTa));經文分段和標題則是根據 [UBS5](https://www.academic-bible.com/en/online-bibles/greek-new-testament-ubs5/read-the-bible-text/bibel/text/lesen/stelle/60/10001/19999/ch/9ae6cbbf13501064355209f3c3a858de/)。
### Salutation
#### 腓 1:12

View File

@ -2,7 +2,7 @@
## Philippians Interlinear (英文)
Interlinear 經文 (包括大小寫、標點符號、分行標記 `¬`、段落標記 `¶` ) 出自 OGNTa Project ([@GitHub](https://github.com/Andley/OGNTa); [@GitLab](https://gitlab.com/Andley/ognta); [@DCS](https://git.door43.org/Andley/OGNTa));經文分段和標題則是根據 [UBS5](https://www.academic-bible.com/en/online-bibles/greek-new-testament-ubs5/read-the-bible-text/bibel/text/lesen/stelle/60/10001/19999/ch/9ae6cbbf13501064355209f3c3a858de/)。
Interlinear 經文 (包括大小寫、標點符號、分行標記 `¬`、段落標記 `¶` ) 出自 OGNTa Project ([@GitHub](https://github.com/Andley/OGNTa); [@GitLab](https://gitlab.com/Andley/ognta); [@DCS](https://git.door43.org/Andley/OGNTa));經文分段和標題則是根據 [UBS5](https://www.academic-bible.com/en/online-bibles/greek-new-testament-ubs5/read-the-bible-text/bibel/text/lesen/stelle/60/10001/19999/ch/9ae6cbbf13501064355209f3c3a858de/)。
### Salutation
#### Php 1:12

View File

@ -6,7 +6,7 @@
Interlinear 經文出自 OGNTa Project ([@GitHub](https://github.com/Andley/OGNTa); [@GitLab](https://gitlab.com/Andley/ognta); [@DCS](https://git.door43.org/Andley/OGNTa));經文分段和標題則是根據 [UBS5](https://www.academic-bible.com/en/online-bibles/greek-new-testament-ubs5/read-the-bible-text/bibel/text/lesen/stelle/60/10001/19999/ch/9ae6cbbf13501064355209f3c3a858de/)。
- [Philippians Interlinear (英文) ](Philippians-Interlinear.md)
- [腓立比書 Interlinear (中文) ](Philippians-TC-Interlinear.md)
- [腓立比書 Interlinear (中文) ](Philippians-Interlinear-TC.md)
### 原文特色
- [腓立比書—子句結構](Philippians-Clause.md)
@ -67,8 +67,8 @@ P<br/>波 | Porter, Stanley E. <em>Idioms of the Greek New Testament</em>. Secon
Moore | Moore, Thomas. _Phplippians: An Exegetical Guide for Preaching and Teaching_. Big Greek Idea. Edited by Herbert W. Bateman IV. Grand Rapids, MI.: Kregel Academic, 2019.
Varner | Varner, William. _Phplippians: An Exegetical Commentary._ Dallas, TX.: Fontes Press, 2021.
Novakovic | Novakovic, Lidija. _Phplippians: A Handbook on the Greek Text._ BHGNT. Waco: Baylor University Press, 2021.
Greenlee | Greenlee, J. Harold. _An Exegetical Summary of Phplippians_. ESS. Dallas, TX.: SIL International, 2008.
Hellerman | Hellerman, Joseph H. _Phplippians_. EGGNT. Edited by Andreas J. Köstenberger and Robert W. Yarbrough. Nashville, TN.: B & H Academic, 2016.
Greenlee | Greenlee, J. Harold. _An Exegetical Summary of Phplippians_. ESS. Dallas, TX.: SIL International, 2008.
簡寫 | 出處

View File

@ -17,9 +17,8 @@
以下就從約翰書信當中列舉幾個常見的例子。
<div style="page-break-after: always;"></div>
### (1) 主要子句 (Primary Clause)
## (1) 主要子句 (Primary Clause)
### (1a) 對等連接詞 (coordinate conjunctive)
用對等連接詞 καί 帶出主要子句。καί 可以翻譯成 and/but。
@ -51,7 +50,7 @@
### (2) 從屬子句 (Subordinate Clause)
## (2) 從屬子句 (Subordinate Clause)
@ -86,7 +85,7 @@
<div style="page-break-after: always;"></div>
### (3) 內嵌子句 (Embedded Clause)
## (3) 內嵌子句 (Embedded Clause)
### (3a) 不定詞內嵌子句
不定詞是:動詞+名詞的結合體。因為有名詞的特色,所以單獨一個不定詞,就可以當名詞使用,內嵌在其他子句裡面;因為有動詞的特色,所以可以有自己的主語 (通常是直接受格)、補語 (也是直接受格)、狀語,進而形成不定詞子句,內嵌在主要子句、從屬子句裡面,當成另外一個子句的元素。

View File

@ -1,7 +1,7 @@
# ΙΩΑΝΝΟΥ Α
## 約翰一書 Interlinear (中文)
IInterlinear 經文 (包括大小寫、標點符號、分行標記 `¬`、段落標記 `¶` 、和合本額外插入的字 `⸂` `⸃`) 出自 OGNTa Project ([@GitHub](https://github.com/Andley/OGNTa); [@GitLab](https://gitlab.com/Andley/ognta); [@DCS](https://git.door43.org/Andley/OGNTa));經文分段和標題則是根據 [UBS5](https://www.academic-bible.com/en/online-bibles/greek-new-testament-ubs5/read-the-bible-text/bibel/text/lesen/stelle/72/10001/19999/ch/9f95d8cd0fd3aaae4a4dbb2208e8408b/)
Interlinear 經文 (包括大小寫、標點符號、分行標記 `¬`、段落標記 `¶` 、和合本額外插入的字 `⸂` `⸃`) 出自 OGNTa Project ([@GitHub](https://github.com/Andley/OGNTa); [@GitLab](https://gitlab.com/Andley/ognta); [@DCS](https://git.door43.org/Andley/OGNTa));經文分段和標題則是根據 [UBS5](https://www.academic-bible.com/en/online-bibles/greek-new-testament-ubs5/read-the-bible-text/bibel/text/lesen/stelle/72/10001/19999/ch/9f95d8cd0fd3aaae4a4dbb2208e8408b/)

View File

@ -1,7 +1,7 @@
# ΙΩΑΝΝΟΥ Α
## 約翰一書 Interlinear (英文)
Interlinear 經文 (包括大小寫、標點符號、分行標記 `¬`、段落標記 `¶` ) 出自 OGNTa Project ([@GitHub](https://github.com/Andley/OGNTa); [@GitLab](https://gitlab.com/Andley/ognta); [@DCS](https://git.door43.org/Andley/OGNTa));經文分段和標題則是根據 [UBS5](https://www.academic-bible.com/en/online-bibles/greek-new-testament-ubs5/read-the-bible-text/bibel/text/lesen/stelle/72/10001/19999/ch/9f95d8cd0fd3aaae4a4dbb2208e8408b/)
Interlinear 經文 (包括大小寫、標點符號、分行標記 `¬`、段落標記 `¶` ) 出自 OGNTa Project ([@GitHub](https://github.com/Andley/OGNTa); [@GitLab](https://gitlab.com/Andley/ognta); [@DCS](https://git.door43.org/Andley/OGNTa));經文分段和標題則是根據 [UBS5](https://www.academic-bible.com/en/online-bibles/greek-new-testament-ubs5/read-the-bible-text/bibel/text/lesen/stelle/72/10001/19999/ch/9f95d8cd0fd3aaae4a4dbb2208e8408b/)
### The Word of Life
#### 1Jo 1:14

View File

@ -7,7 +7,7 @@ Interlinear 經文出自 OGNTa Project ([@GitHub](https://github.com/Andley/OGNT
- [約翰一書 Interlinear (英文) ](1John-Interlinear.md)
- [約翰一書 Interlinear (中文) ](1John-TC-Interlinear.md)
- [約翰一書 Interlinear (中文) ](1John-Interlinear-TC.md)
### 原文特色

File diff suppressed because one or more lines are too long

View File

@ -1,7 +1,7 @@
# ΙΩΑΝΝΟΥ Β
## 約翰二書 Interlinear (英文)
Interlinear 經文出自 OGNTa Project ([@GitHub](https://github.com/Andley/OGNTa); [@GitLab](https://gitlab.com/Andley/ognta); [@DCS](https://git.door43.org/Andley/OGNTa));經文分段和標題則是根據 [UBS5](https://www.academic-bible.com/en/online-bibles/greek-new-testament-ubs5/read-the-bible-text/bibel/text/lesen/stelle/73/10001/19999/ch/8feb828f46a4c65384fe9aebf6d55ebe/)
Interlinear 經文 (包括大小寫、標點符號、分行標記 `¬`、段落標記 `¶` ) 出自 OGNTa Project ([@GitHub](https://github.com/Andley/OGNTa); [@GitLab](https://gitlab.com/Andley/ognta); [@DCS](https://git.door43.org/Andley/OGNTa));經文分段和標題則是根據 [UBS5](https://www.academic-bible.com/en/online-bibles/greek-new-testament-ubs5/read-the-bible-text/bibel/text/lesen/stelle/73/10001/19999/ch/8feb828f46a4c65384fe9aebf6d55ebe/)
### Salutation

View File

@ -3,11 +3,11 @@
## 約翰二書希臘文筆記
### 經文閱讀
Interlinear 經文 (包括大小寫、標點符號、分行標記、段落標記) 出自 OGNTa Project ([@GitHub](https://github.com/Andley/OGNTa); [@GitLab](https://gitlab.com/Andley/ognta); [@DCS](https://git.door43.org/Andley/OGNTa));經文分段和標題則是根據 [UBS5](https://www.academic-bible.com/en/online-bibles/greek-new-testament-ubs5/read-the-bible-text/bibel/text/lesen/stelle/73/10001/19999/ch/8feb828f46a4c65384fe9aebf6d55ebe/)。
Interlinear 經文出自 OGNTa Project ([@GitHub](https://github.com/Andley/OGNTa); [@GitLab](https://gitlab.com/Andley/ognta); [@DCS](https://git.door43.org/Andley/OGNTa));經文分段和標題則是根據 [UBS5](https://www.academic-bible.com/en/online-bibles/greek-new-testament-ubs5/read-the-bible-text/bibel/text/lesen/stelle/73/10001/19999/ch/8feb828f46a4c65384fe9aebf6d55ebe/)。
- [約翰二書 Interlinear (英文)](2John-Interlinear.md)
- [約翰二書 Interlinear (中文)](2John-TC-Interlinear.md)
- [約翰二書 Interlinear (中文)](2John-Interlinear-TC.md)
### 原文特色

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

View File

@ -3,10 +3,10 @@
## 約翰三書希臘文筆記
### 經文閱讀
Interlinear 經文 (包括大小寫、標點符號、分行標記、段落標記) 出自 OGNTa Project ([@GitHub](https://github.com/Andley/OGNTa); [@GitLab](https://gitlab.com/Andley/ognta); [@DCS](https://git.door43.org/Andley/OGNTa));經文分段和標題則是根據 [UBS5](https://www.academic-bible.com/en/online-bibles/greek-new-testament-ubs5/read-the-bible-text/bibel/text/lesen/stelle/74/10001/19999/ch/7a538c64cb48d15fa62a4fea869f10ce/)。
Interlinear 經文出自 OGNTa Project ([@GitHub](https://github.com/Andley/OGNTa); [@GitLab](https://gitlab.com/Andley/ognta); [@DCS](https://git.door43.org/Andley/OGNTa));經文分段和標題則是根據 [UBS5](https://www.academic-bible.com/en/online-bibles/greek-new-testament-ubs5/read-the-bible-text/bibel/text/lesen/stelle/74/10001/19999/ch/7a538c64cb48d15fa62a4fea869f10ce/)。
- [約翰三書 Interlinear (英文)](3John-Interlinear.md)
- [約翰三書 Interlinear (中文)](3John-Interlinear.md)
- [約翰三書 Interlinear (中文)](3John-Interlinear-TC.md)
### 原文特色

View File

@ -25,5 +25,4 @@ S/P/C/A| 主要 & 從屬子句的元素用大寫|
|+ | 補充 (complement) 其他片語 |
— ...... — | 插入的段落
⸂ ...... ⸃| 插入的字詞
✡神、✝、🕊️ | 聖父、聖子、聖靈 |
🕀<br>🕂<br>🕁 | 聖父<br>聖子<br>聖靈 |