Andley_BG4e/50-Philippians/Philippians-Interlinear-TC.md

92 lines
166 KiB
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2021-11-05 01:06:40 +00:00
# ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ
## 腓立比書 Interlinear (中文)
Interlinear 經文 (包括大小寫、標點符號、分行標記 `¬`、段落標記 `¶` 、和合本額外插入的字 `⸂` `⸃`) 出自 OGNTa Project ([@GitHub](https://github.com/Andley/OGNTa); [@GitLab](https://gitlab.com/Andley/ognta); [@DCS](https://git.door43.org/Andley/OGNTa));經文分段和標題則是根據 [UBS5](https://www.academic-bible.com/en/online-bibles/greek-new-testament-ubs5/read-the-bible-text/bibel/text/lesen/stelle/60/10001/19999/ch/9ae6cbbf13501064355209f3c3a858de/)。
2021-11-05 01:06:40 +00:00
### Salutation
vault backup: 2022-05-07 11:39:04 Affected files: 50-Philippians/Philippians-Interlinear-TC.md 50-Philippians/Philippians-Interlinear.md 50-Philippians/Philippians-Notes.md 50-Philippians/Php.1.1-2.md 50-Philippians/Php.1.12-14.md 50-Philippians/Php.1.15-26.md 50-Philippians/Php.1.27-30.md 50-Philippians/Php.1.3-11.md 50-Philippians/Php.2.1-11.md 50-Philippians/Php.2.12-18.md 50-Philippians/Php.2.19-24.md 50-Philippians/Php.2.25-30.md 50-Philippians/Php.3.1-11.md 50-Philippians/Php.3.12-16.md 50-Philippians/Php.3.17-21.md 50-Philippians/Php.4.1.md 50-Philippians/Php.4.10-14.md 50-Philippians/Php.4.15-20.md 50-Philippians/Php.4.2-7.md 50-Philippians/Php.4.21-23.md 50-Philippians/Php.4.8-9.md 60-1Peter/1Pe.1.10–12.md 60-1Peter/1Pe.1.13–16.md 60-1Peter/1Pe.1.17–21.md 60-1Peter/1Pe.1.1–2.md 60-1Peter/1Pe.1.22–25.md 60-1Peter/1Pe.1.3–9.md 60-1Peter/1Pe.2.11–12.md 60-1Peter/1Pe.2.13–17.md 60-1Peter/1Pe.2.18–25.md 60-1Peter/1Pe.3.13–22.md 60-1Peter/1Pe.3.1–6.md 60-1Peter/1Pe.3.7.md 60-1Peter/1Pe.3.8–12.md 60-1Peter/1Pe.4.12–19.md 60-1Peter/1Pe.4.1–6.md 60-1Peter/1Pe.4.7–11.md 60-1Peter/1Pe.5.12–14.md 60-1Peter/1Pe.5.1–4.md 60-1Peter/1Pe.5.5.md 60-1Peter/1Pe.5.6–7.md 60-1Peter/1Pe.5.8–11.md 60-1Peter/1Peter-Interlinear-TC.md 60-1Peter/1Peter-Interlinear.md 60-1Peter/1Peter-Notes.md 62-1John/123John-Clause.md 62-1John/1Jo.1.1–4.md 62-1John/1Jo.1.5–10.md 62-1John/1Jo.2.18–27.md 62-1John/1Jo.2.1–6.md 62-1John/1Jo.2.28–3.10.md 62-1John/1Jo.2.7–17.md 62-1John/1Jo.3.11–18.md 62-1John/1Jo.3.19–24.md 62-1John/1Jo.4.1–6.md 62-1John/1Jo.4.7–21.md 62-1John/1Jo.5.13–21.md 62-1John/1Jo.5.1–5.md 62-1John/1Jo.5.6–12.md 62-1John/1John-Interlinear-TC.md 62-1John/1John-Interlinear.md 62-1John/1John-Notes.md 63-2John/2Jo.1.12–13.md 63-2John/2Jo.1.1–3.md 63-2John/2Jo.1.4–11.md 63-2John/2John-Interlinear-TC.md 63-2John/2John-Interlinear.md 63-2John/2John-Notes.md 64-3John/3Jo.1.13–15.md 64-3John/3Jo.1.1–4.md 64-3John/3Jo.1.5–12.md 64-3John/3John-Interlinear-TC.md 64-3John/3John-Interlinear.md 64-3John/3John-Notes.md 65-Jude/Jude-Interlinear-TC.md 65-Jude/Jude-Interlinear.md 65-Jude/Jude-Notes.md Aspect and Prominence.md BBG4E/HW1-Key.md BBG4E/HW1.md BBG4E/HW10-Key.md BBG4E/HW10.md BBG4E/HW11.md BBG4E/HW12.md BBG4E/HW2-Key.md BBG4E/HW2.md BBG4E/HW3-Key.md BBG4E/HW3.md BBG4E/HW4-Key.md BBG4E/HW4.md BBG4E/HW5-Key.md BBG4E/HW5.md BBG4E/HW6-Key.md BBG4E/HW6.md BBG4E/HW7-Key.md BBG4E/HW7.md BBG4E/HW8-Key.md BBG4E/HW8.md BBG4E/HW9-Key.md BBG4E/HW9.md BG4E–III/2021-CTTS.md BG4E–III/HW1-Key.md BG4E–III/HW1.md BG4E–III/HW2-Key.md BG4E–III/HW2.md BG4E–III/HW3-Key.md BG4E–III/HW3.md BG4E–III/HW4-Key.md BG4E–III/HW4.md BG4E–III/HW5-Key.md BG4E–III/HW5.md BG4E–III/HW6-Key.md BG4E–III/HW6.md BG4E–III/HW7-Key.md BG4E–III/HW7.md BG4E–III/HW8-Key.md BG4E–III/HW8.md Biblography.md Digital-Tools.md Idioms.md Mounce-BBG/BBG.md Mounce-BBG/複習 2 (1Jo4.1–6) 解答.md Mounce-BBG/複習 2 (1Jo4.1–6).md Mounce-BBG/複習 3 (1Jo 1.5–2.5) 解答.md Mounce-BBG/複習 3 (1Jo 1.5–2.5).md Mounce-BBG/複習 4 (Joh 12.27–36) 解答.md Mounce-BBG/複習 4 (Joh 12.27–36).md Mounce-BBG/複習 5 (Joh 9.18–34) 解答.md Mounce-BBG/複習 5 (Joh 9.18–34).md Mounce-BBG/複習 6 (Mar 1.1–22) 解答.md Mounce-BBG/複習 6 (Mar 1.1–22).md Mounce-BBG/複習 7 (Mat 13.1–23) 解答.md Mounce-BBG/複習 7 (Mat 13.1–23).md Mounce-Reader/GRBG-01a.md Mounce-Reader/GRBG-01b.md Mounce-Reader/GRBG-01c.md Mounce-Reader/GRBG.md NewPhp/Php.1.1–2.md NewPhp/Php.1.3–11.md NewPhp/Php.2.12–18.md NewPhp/Php.2.1–11.md NewPhp/Php.3.12–4.1.md NewPhp/Php.3.1–11.md NewPhp/Php.4.10–20.md NewPhp/Php.4.21–23.md NewPhp/Php.4.2–9.md Parables/Parables-John.md Parables/Parables-Mark.md Parables/Syllabus.md Quotations.md README.md Syntax/#3 類條件句.md Syntax/Aspect.md Syntax/James Nugget.md Syntax/Minimalistic Grammar.md Syntax/minimalist approach.md Syntax/§0 BG4E-Syntax.md Syntax/§31.1.md Syntax/§52.md Syntax/§62.md Syntax/πᾶς–ὁ.md Untitled.md
2022-05-07 03:39:04 +00:00
#### 腓 1:1-2
2022-05-07 12:29:08 +00:00
<rt>腓 1:1</rt> <RUBY><ruby><ruby>Παῦλος<rt>Παῦλος</rt></ruby><rt>保羅</rt></ruby><rt>N-NSM-P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Τιμόθεος<rt>Τιμόθεος</rt></ruby><rt>提摩太⸂寫信給</rt></ruby><rt>N-NSM-P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δοῦλοι<rt>δοῦλος</rt></ruby><rt>僕人</rt></ruby><rt>N-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Χριστοῦ<rt>Χριστός</rt></ruby><rt>基督</rt></ruby><rt>N-GSM-T</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἰησοῦ<rt>Ἰησοῦς</rt></ruby><rt>耶穌的</rt></ruby><rt>N-GSM-P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Πᾶσιν<rt>πᾶς</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>A-DPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῖς<rt></rt></ruby><rt>the/this/who</rt></ruby><rt>T-DPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἁγίοις<rt>ἅγιος</rt></ruby><rt>聖徒</rt></ruby><rt>A-DPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>ἐν</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Χριστῷ<rt>Χριστός</rt></ruby><rt>基督</rt></ruby><rt>N-DSM-T</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἰησοῦ<rt>Ἰησοῦς</rt></ruby><rt>耶穌⸂裏</rt></ruby><rt>N-DSM-P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῖς<rt></rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-DPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>οὖσιν</em><rt>εἰμί</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>V-PAP-DPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>ἐν</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Φιλίπποις<rt>Φίλιπποι</rt></ruby><rt>腓立比</rt></ruby><rt>N-DPM-L</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>σὺν<rt>σύν</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐπισκόποις<rt>ἐπίσκοπος</rt></ruby><rt>諸位監督</rt></ruby><rt>N-DPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>διακόνοις ,<rt>διάκονος</rt></ruby><rt>諸位執事</rt></ruby><rt>N-DPM</rt></RUBY> <rt>腓 1:2</rt> <RUBY><ruby><ruby>Χάρις<rt>χάρις</rt></ruby><rt>願⸃恩惠</rt></ruby><rt>N-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμῖν<rt>σύ</rt></ruby><rt>歸與你們</rt></ruby><rt>P-2DP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἰρήνη<rt>εἰρήνη</rt></ruby><rt>平安</rt></ruby><rt>N-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀπὸ<rt>ἀπό</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Θεοῦ<rt>θεός</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Πατρὸς<rt>πατήρ</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἡμῶν<rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>我們的</rt></ruby><rt>P-1GP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Κυρίου<rt>κύριος</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἰησοῦ<rt>Ἰησοῦς</rt></ruby><rt>耶穌</rt></ruby><rt>N-GSM-P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Χριστοῦ . ¶<rt>Χριστός</rt></ruby><rt>基督</rt></ruby><rt>N-GSM-T</rt></RUBY><br><br><br>
2021-11-05 01:06:40 +00:00
### Pauls Prayer for the Philippians
vault backup: 2022-05-07 11:39:04 Affected files: 50-Philippians/Philippians-Interlinear-TC.md 50-Philippians/Philippians-Interlinear.md 50-Philippians/Philippians-Notes.md 50-Philippians/Php.1.1-2.md 50-Philippians/Php.1.12-14.md 50-Philippians/Php.1.15-26.md 50-Philippians/Php.1.27-30.md 50-Philippians/Php.1.3-11.md 50-Philippians/Php.2.1-11.md 50-Philippians/Php.2.12-18.md 50-Philippians/Php.2.19-24.md 50-Philippians/Php.2.25-30.md 50-Philippians/Php.3.1-11.md 50-Philippians/Php.3.12-16.md 50-Philippians/Php.3.17-21.md 50-Philippians/Php.4.1.md 50-Philippians/Php.4.10-14.md 50-Philippians/Php.4.15-20.md 50-Philippians/Php.4.2-7.md 50-Philippians/Php.4.21-23.md 50-Philippians/Php.4.8-9.md 60-1Peter/1Pe.1.10–12.md 60-1Peter/1Pe.1.13–16.md 60-1Peter/1Pe.1.17–21.md 60-1Peter/1Pe.1.1–2.md 60-1Peter/1Pe.1.22–25.md 60-1Peter/1Pe.1.3–9.md 60-1Peter/1Pe.2.11–12.md 60-1Peter/1Pe.2.13–17.md 60-1Peter/1Pe.2.18–25.md 60-1Peter/1Pe.3.13–22.md 60-1Peter/1Pe.3.1–6.md 60-1Peter/1Pe.3.7.md 60-1Peter/1Pe.3.8–12.md 60-1Peter/1Pe.4.12–19.md 60-1Peter/1Pe.4.1–6.md 60-1Peter/1Pe.4.7–11.md 60-1Peter/1Pe.5.12–14.md 60-1Peter/1Pe.5.1–4.md 60-1Peter/1Pe.5.5.md 60-1Peter/1Pe.5.6–7.md 60-1Peter/1Pe.5.8–11.md 60-1Peter/1Peter-Interlinear-TC.md 60-1Peter/1Peter-Interlinear.md 60-1Peter/1Peter-Notes.md 62-1John/123John-Clause.md 62-1John/1Jo.1.1–4.md 62-1John/1Jo.1.5–10.md 62-1John/1Jo.2.18–27.md 62-1John/1Jo.2.1–6.md 62-1John/1Jo.2.28–3.10.md 62-1John/1Jo.2.7–17.md 62-1John/1Jo.3.11–18.md 62-1John/1Jo.3.19–24.md 62-1John/1Jo.4.1–6.md 62-1John/1Jo.4.7–21.md 62-1John/1Jo.5.13–21.md 62-1John/1Jo.5.1–5.md 62-1John/1Jo.5.6–12.md 62-1John/1John-Interlinear-TC.md 62-1John/1John-Interlinear.md 62-1John/1John-Notes.md 63-2John/2Jo.1.12–13.md 63-2John/2Jo.1.1–3.md 63-2John/2Jo.1.4–11.md 63-2John/2John-Interlinear-TC.md 63-2John/2John-Interlinear.md 63-2John/2John-Notes.md 64-3John/3Jo.1.13–15.md 64-3John/3Jo.1.1–4.md 64-3John/3Jo.1.5–12.md 64-3John/3John-Interlinear-TC.md 64-3John/3John-Interlinear.md 64-3John/3John-Notes.md 65-Jude/Jude-Interlinear-TC.md 65-Jude/Jude-Interlinear.md 65-Jude/Jude-Notes.md Aspect and Prominence.md BBG4E/HW1-Key.md BBG4E/HW1.md BBG4E/HW10-Key.md BBG4E/HW10.md BBG4E/HW11.md BBG4E/HW12.md BBG4E/HW2-Key.md BBG4E/HW2.md BBG4E/HW3-Key.md BBG4E/HW3.md BBG4E/HW4-Key.md BBG4E/HW4.md BBG4E/HW5-Key.md BBG4E/HW5.md BBG4E/HW6-Key.md BBG4E/HW6.md BBG4E/HW7-Key.md BBG4E/HW7.md BBG4E/HW8-Key.md BBG4E/HW8.md BBG4E/HW9-Key.md BBG4E/HW9.md BG4E–III/2021-CTTS.md BG4E–III/HW1-Key.md BG4E–III/HW1.md BG4E–III/HW2-Key.md BG4E–III/HW2.md BG4E–III/HW3-Key.md BG4E–III/HW3.md BG4E–III/HW4-Key.md BG4E–III/HW4.md BG4E–III/HW5-Key.md BG4E–III/HW5.md BG4E–III/HW6-Key.md BG4E–III/HW6.md BG4E–III/HW7-Key.md BG4E–III/HW7.md BG4E–III/HW8-Key.md BG4E–III/HW8.md Biblography.md Digital-Tools.md Idioms.md Mounce-BBG/BBG.md Mounce-BBG/複習 2 (1Jo4.1–6) 解答.md Mounce-BBG/複習 2 (1Jo4.1–6).md Mounce-BBG/複習 3 (1Jo 1.5–2.5) 解答.md Mounce-BBG/複習 3 (1Jo 1.5–2.5).md Mounce-BBG/複習 4 (Joh 12.27–36) 解答.md Mounce-BBG/複習 4 (Joh 12.27–36).md Mounce-BBG/複習 5 (Joh 9.18–34) 解答.md Mounce-BBG/複習 5 (Joh 9.18–34).md Mounce-BBG/複習 6 (Mar 1.1–22) 解答.md Mounce-BBG/複習 6 (Mar 1.1–22).md Mounce-BBG/複習 7 (Mat 13.1–23) 解答.md Mounce-BBG/複習 7 (Mat 13.1–23).md Mounce-Reader/GRBG-01a.md Mounce-Reader/GRBG-01b.md Mounce-Reader/GRBG-01c.md Mounce-Reader/GRBG.md NewPhp/Php.1.1–2.md NewPhp/Php.1.3–11.md NewPhp/Php.2.12–18.md NewPhp/Php.2.1–11.md NewPhp/Php.3.12–4.1.md NewPhp/Php.3.1–11.md NewPhp/Php.4.10–20.md NewPhp/Php.4.21–23.md NewPhp/Php.4.2–9.md Parables/Parables-John.md Parables/Parables-Mark.md Parables/Syllabus.md Quotations.md README.md Syntax/#3 類條件句.md Syntax/Aspect.md Syntax/James Nugget.md Syntax/Minimalistic Grammar.md Syntax/minimalist approach.md Syntax/§0 BG4E-Syntax.md Syntax/§31.1.md Syntax/§52.md Syntax/§62.md Syntax/πᾶς–ὁ.md Untitled.md
2022-05-07 03:39:04 +00:00
#### 腓 1:3-11
2022-05-07 12:29:08 +00:00
<rt>腓 1:3</rt> <RUBY><ruby><ruby><strong>Εὐχαριστῶ</strong><rt>εὐχαριστέω</rt></ruby><rt>就感謝</rt></ruby><rt>V-PAI-1S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῷ<rt></rt></ruby><rt>the/this/who</rt></ruby><rt>T-DSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Θεῷ<rt>θεός</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>N-DSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μου<rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>我的</rt></ruby><rt>P-1GS</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐπὶ<rt>ἐπί</rt></ruby><rt>upon/to/against</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πάσῃ<rt>πᾶς</rt></ruby><rt>我每逢</rt></ruby><rt>A-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῇ<rt></rt></ruby><rt>the/this/who</rt></ruby><rt>T-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μνείᾳ<rt>μνεία</rt></ruby><rt>想念</rt></ruby><rt>N-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμῶν<rt>σύ</rt></ruby><rt>你們</rt></ruby><rt>P-2GP</rt></RUBY> <rt>腓 1:4</rt> <RUBY><ruby><ruby>πάντοτε<rt>πάντοτε</rt></ruby><rt>常是</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>ἐν</rt></ruby><rt>in/on/among</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πάσῃ<rt>πᾶς</rt></ruby><rt>(每逢</rt></ruby><rt>A-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δεήσει<rt>δέησις</rt></ruby><rt>祈求的時候</rt></ruby><rt>N-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μου<rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>I/we</rt></ruby><rt>P-1GS</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑπὲρ<rt>ὑπέρ</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πάντων<rt>πᾶς</rt></ruby><rt>眾人</rt></ruby><rt>A-GPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμῶν ,<rt>σύ</rt></ruby><rt>你們</rt></ruby><rt>P-2GP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μετὰ<rt>μετά</rt></ruby><rt>with/after</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>χαρᾶς<rt>χαρά</rt></ruby><rt>歡歡喜喜的</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὴν<rt></rt></ruby><rt>the/this/who</rt></ruby><rt>T-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δέησιν<rt>δέησις</rt></ruby><rt>祈求)</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>ποιούμενος ,</em><rt>ποιέω</rt></ruby><rt>to do/make</rt></ruby><rt>V-PMP-NSM</rt></RUBY> <rt>腓 1:5</rt> <RUBY><ruby><ruby>ἐπὶ<rt>ἐπί</rt></ruby><rt>因為</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῇ<rt></rt></ruby><rt>the/this/who</rt></ruby><rt>T-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κοινωνίᾳ<rt>κοινωνία</rt></ruby><rt>是同心合意的</rt></ruby><rt>N-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμῶν<rt>σύ</rt></ruby><rt>你們</rt></ruby><rt>P-2GP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἰς<rt>εἰς</rt></ruby><rt>興旺</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸ<rt></rt></ruby><rt>the/this/who</rt></ruby><rt>T-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εὐαγγέλιον<rt>εὐαγγέλιον</rt></ruby><rt>福音</rt></ruby><rt>N-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀπὸ<rt>ἀπό</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῆς<rt></rt></ruby><rt>the/this/who</rt></ruby><rt>T-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πρώτης<rt>πρῶτος</rt></ruby><rt>頭一</rt></ruby><rt>A-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἡμέρας<rt>ἡμέρα</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἄχρι<rt>ἄχρι</rt></ruby><rt>直到</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt></rt></ruby><rt>the/this/who</rt></ruby><rt>T-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>νῦν ,<rt>νῦν</rt></ruby><rt>如今</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <rt>腓 1:6</rt> <RUBY><ruby><ruby><em>πεποιθὼς</em><rt>πείθω</rt></ruby><rt>我深信</rt></ruby><rt>V-2RAP-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτὸ<rt>αὐτός</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>P-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦτο ,<rt>οὗτος</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>D-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὅτι<rt>ὅτι</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><rt></rt></ruby><rt>the/this
2021-11-05 01:06:40 +00:00
### To Me to Live is Christ
vault backup: 2022-05-07 11:39:04 Affected files: 50-Philippians/Philippians-Interlinear-TC.md 50-Philippians/Philippians-Interlinear.md 50-Philippians/Philippians-Notes.md 50-Philippians/Php.1.1-2.md 50-Philippians/Php.1.12-14.md 50-Philippians/Php.1.15-26.md 50-Philippians/Php.1.27-30.md 50-Philippians/Php.1.3-11.md 50-Philippians/Php.2.1-11.md 50-Philippians/Php.2.12-18.md 50-Philippians/Php.2.19-24.md 50-Philippians/Php.2.25-30.md 50-Philippians/Php.3.1-11.md 50-Philippians/Php.3.12-16.md 50-Philippians/Php.3.17-21.md 50-Philippians/Php.4.1.md 50-Philippians/Php.4.10-14.md 50-Philippians/Php.4.15-20.md 50-Philippians/Php.4.2-7.md 50-Philippians/Php.4.21-23.md 50-Philippians/Php.4.8-9.md 60-1Peter/1Pe.1.10–12.md 60-1Peter/1Pe.1.13–16.md 60-1Peter/1Pe.1.17–21.md 60-1Peter/1Pe.1.1–2.md 60-1Peter/1Pe.1.22–25.md 60-1Peter/1Pe.1.3–9.md 60-1Peter/1Pe.2.11–12.md 60-1Peter/1Pe.2.13–17.md 60-1Peter/1Pe.2.18–25.md 60-1Peter/1Pe.3.13–22.md 60-1Peter/1Pe.3.1–6.md 60-1Peter/1Pe.3.7.md 60-1Peter/1Pe.3.8–12.md 60-1Peter/1Pe.4.12–19.md 60-1Peter/1Pe.4.1–6.md 60-1Peter/1Pe.4.7–11.md 60-1Peter/1Pe.5.12–14.md 60-1Peter/1Pe.5.1–4.md 60-1Peter/1Pe.5.5.md 60-1Peter/1Pe.5.6–7.md 60-1Peter/1Pe.5.8–11.md 60-1Peter/1Peter-Interlinear-TC.md 60-1Peter/1Peter-Interlinear.md 60-1Peter/1Peter-Notes.md 62-1John/123John-Clause.md 62-1John/1Jo.1.1–4.md 62-1John/1Jo.1.5–10.md 62-1John/1Jo.2.18–27.md 62-1John/1Jo.2.1–6.md 62-1John/1Jo.2.28–3.10.md 62-1John/1Jo.2.7–17.md 62-1John/1Jo.3.11–18.md 62-1John/1Jo.3.19–24.md 62-1John/1Jo.4.1–6.md 62-1John/1Jo.4.7–21.md 62-1John/1Jo.5.13–21.md 62-1John/1Jo.5.1–5.md 62-1John/1Jo.5.6–12.md 62-1John/1John-Interlinear-TC.md 62-1John/1John-Interlinear.md 62-1John/1John-Notes.md 63-2John/2Jo.1.12–13.md 63-2John/2Jo.1.1–3.md 63-2John/2Jo.1.4–11.md 63-2John/2John-Interlinear-TC.md 63-2John/2John-Interlinear.md 63-2John/2John-Notes.md 64-3John/3Jo.1.13–15.md 64-3John/3Jo.1.1–4.md 64-3John/3Jo.1.5–12.md 64-3John/3John-Interlinear-TC.md 64-3John/3John-Interlinear.md 64-3John/3John-Notes.md 65-Jude/Jude-Interlinear-TC.md 65-Jude/Jude-Interlinear.md 65-Jude/Jude-Notes.md Aspect and Prominence.md BBG4E/HW1-Key.md BBG4E/HW1.md BBG4E/HW10-Key.md BBG4E/HW10.md BBG4E/HW11.md BBG4E/HW12.md BBG4E/HW2-Key.md BBG4E/HW2.md BBG4E/HW3-Key.md BBG4E/HW3.md BBG4E/HW4-Key.md BBG4E/HW4.md BBG4E/HW5-Key.md BBG4E/HW5.md BBG4E/HW6-Key.md BBG4E/HW6.md BBG4E/HW7-Key.md BBG4E/HW7.md BBG4E/HW8-Key.md BBG4E/HW8.md BBG4E/HW9-Key.md BBG4E/HW9.md BG4E–III/2021-CTTS.md BG4E–III/HW1-Key.md BG4E–III/HW1.md BG4E–III/HW2-Key.md BG4E–III/HW2.md BG4E–III/HW3-Key.md BG4E–III/HW3.md BG4E–III/HW4-Key.md BG4E–III/HW4.md BG4E–III/HW5-Key.md BG4E–III/HW5.md BG4E–III/HW6-Key.md BG4E–III/HW6.md BG4E–III/HW7-Key.md BG4E–III/HW7.md BG4E–III/HW8-Key.md BG4E–III/HW8.md Biblography.md Digital-Tools.md Idioms.md Mounce-BBG/BBG.md Mounce-BBG/複習 2 (1Jo4.1–6) 解答.md Mounce-BBG/複習 2 (1Jo4.1–6).md Mounce-BBG/複習 3 (1Jo 1.5–2.5) 解答.md Mounce-BBG/複習 3 (1Jo 1.5–2.5).md Mounce-BBG/複習 4 (Joh 12.27–36) 解答.md Mounce-BBG/複習 4 (Joh 12.27–36).md Mounce-BBG/複習 5 (Joh 9.18–34) 解答.md Mounce-BBG/複習 5 (Joh 9.18–34).md Mounce-BBG/複習 6 (Mar 1.1–22) 解答.md Mounce-BBG/複習 6 (Mar 1.1–22).md Mounce-BBG/複習 7 (Mat 13.1–23) 解答.md Mounce-BBG/複習 7 (Mat 13.1–23).md Mounce-Reader/GRBG-01a.md Mounce-Reader/GRBG-01b.md Mounce-Reader/GRBG-01c.md Mounce-Reader/GRBG.md NewPhp/Php.1.1–2.md NewPhp/Php.1.3–11.md NewPhp/Php.2.12–18.md NewPhp/Php.2.1–11.md NewPhp/Php.3.12–4.1.md NewPhp/Php.3.1–11.md NewPhp/Php.4.10–20.md NewPhp/Php.4.21–23.md NewPhp/Php.4.2–9.md Parables/Parables-John.md Parables/Parables-Mark.md Parables/Syllabus.md Quotations.md README.md Syntax/#3 類條件句.md Syntax/Aspect.md Syntax/James Nugget.md Syntax/Minimalistic Grammar.md Syntax/minimalist approach.md Syntax/§0 BG4E-Syntax.md Syntax/§31.1.md Syntax/§52.md Syntax/§62.md Syntax/πᾶς–ὁ.md Untitled.md
2022-05-07 03:39:04 +00:00
#### 腓 1:12-14
2022-05-07 12:29:08 +00:00
<rt>腓 1:12</rt> <RUBY><ruby><ruby><em>Γινώσκειν</em><rt>γινώσκω</rt></ruby><rt>知道</rt></ruby><rt>V-PAN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>δέ</rt></ruby><rt>but/and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμᾶς<rt>σύ</rt></ruby><rt>你們</rt></ruby><rt>P-2AP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>βούλομαι ,</strong><rt>βούλομαι</rt></ruby><rt>我願意</rt></ruby><rt>V-PNI-1S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀδελφοί ,<rt>ἀδελφός</rt></ruby><rt>弟兄們</rt></ruby><rt>N-VPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὅτι<rt>ὅτι</rt></ruby><rt>that/since</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὰ<rt></rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-NPN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κατ᾽<rt>κατά</rt></ruby><rt>所遭遇的</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐμὲ<rt>ἐγώ</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>P-1AS</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μᾶλλον<rt>μᾶλλον</rt></ruby><rt>更是</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἰς<rt>εἰς</rt></ruby><rt>toward</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>προκοπὴν<rt>προκοπή</rt></ruby><rt>興旺</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt></rt></ruby><rt>the/this/who</rt></ruby><rt>T-GSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εὐαγγελίου<rt>εὐαγγέλιον</rt></ruby><rt>福音</rt></ruby><rt>N-GSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἐλήλυθεν ,</strong><rt>ἔρχομαι</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>V-2RAI-3S</rt></RUBY> <rt>腓 1:13</rt> <RUBY><ruby><ruby>ὥστε<rt>ὥστε</rt></ruby><rt>以致</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοὺς<rt></rt></ruby><rt>the/this/who</rt></ruby><rt>T-APM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δεσμούς<rt>δεσμός</rt></ruby><rt>受的捆鎖</rt></ruby><rt>N-APM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μου<rt>ἐγώ</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>P-1GS</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>φανεροὺς<rt>φανερός</rt></ruby><rt>已經顯明</rt></ruby><rt>A-APM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>ἐν</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Χριστῷ<rt>Χριστός</rt></ruby><rt>基督</rt></ruby><rt>N-DSM-T</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>γενέσθαι</em><rt>γίνομαι</rt></ruby><rt>的緣故</rt></ruby><rt>V-2ADN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>ἐν</rt></ruby><rt>是為</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὅλῳ<rt>ὅλος</rt></ruby><rt>全軍</rt></ruby><rt>A-DSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῷ<rt></rt></ruby><rt>the/this/who</rt></ruby><rt>T-DSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πραιτωρίῳ<rt>πραιτώριον</rt></ruby><rt>御營</rt></ruby><rt>N-DSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῖς<rt></rt></ruby><rt>the/this/who</rt></ruby><rt>T-DPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>λοιποῖς<rt>λοιπός</rt></ruby><rt>其餘的</rt></ruby><rt>A-DPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πᾶσιν ,<rt>πᾶς</rt></ruby><rt>人⸂中</rt></ruby><rt>A-DPM</rt></RUBY> <rt>腓 1:14</rt> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>並且</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοὺς<rt></rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-APM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πλείονας<rt>πλείων, πλεῖον</rt></ruby><rt>多半⸂因</rt></ruby><rt>A-APM-C</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῶν<rt></rt></ruby><rt>the/this/who</rt></ruby><rt>T-GPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀδελφῶν<rt>ἀδελφός</rt></ruby><rt>弟兄</rt></ruby><rt>N-GPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>ἐν</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Κυρίῳ<rt>κύριος</rt></ruby><rt>主⸂裏的</rt></ruby><rt>N-DSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>πεποιθότας</em><rt>πείθω</rt></ruby><rt>就篤信⸂不疑</rt></ruby><rt>V-2RAP-APM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῖς<rt></rt></ruby><r
2021-11-05 01:06:40 +00:00
vault backup: 2022-05-07 11:39:04 Affected files: 50-Philippians/Philippians-Interlinear-TC.md 50-Philippians/Philippians-Interlinear.md 50-Philippians/Philippians-Notes.md 50-Philippians/Php.1.1-2.md 50-Philippians/Php.1.12-14.md 50-Philippians/Php.1.15-26.md 50-Philippians/Php.1.27-30.md 50-Philippians/Php.1.3-11.md 50-Philippians/Php.2.1-11.md 50-Philippians/Php.2.12-18.md 50-Philippians/Php.2.19-24.md 50-Philippians/Php.2.25-30.md 50-Philippians/Php.3.1-11.md 50-Philippians/Php.3.12-16.md 50-Philippians/Php.3.17-21.md 50-Philippians/Php.4.1.md 50-Philippians/Php.4.10-14.md 50-Philippians/Php.4.15-20.md 50-Philippians/Php.4.2-7.md 50-Philippians/Php.4.21-23.md 50-Philippians/Php.4.8-9.md 60-1Peter/1Pe.1.10–12.md 60-1Peter/1Pe.1.13–16.md 60-1Peter/1Pe.1.17–21.md 60-1Peter/1Pe.1.1–2.md 60-1Peter/1Pe.1.22–25.md 60-1Peter/1Pe.1.3–9.md 60-1Peter/1Pe.2.11–12.md 60-1Peter/1Pe.2.13–17.md 60-1Peter/1Pe.2.18–25.md 60-1Peter/1Pe.3.13–22.md 60-1Peter/1Pe.3.1–6.md 60-1Peter/1Pe.3.7.md 60-1Peter/1Pe.3.8–12.md 60-1Peter/1Pe.4.12–19.md 60-1Peter/1Pe.4.1–6.md 60-1Peter/1Pe.4.7–11.md 60-1Peter/1Pe.5.12–14.md 60-1Peter/1Pe.5.1–4.md 60-1Peter/1Pe.5.5.md 60-1Peter/1Pe.5.6–7.md 60-1Peter/1Pe.5.8–11.md 60-1Peter/1Peter-Interlinear-TC.md 60-1Peter/1Peter-Interlinear.md 60-1Peter/1Peter-Notes.md 62-1John/123John-Clause.md 62-1John/1Jo.1.1–4.md 62-1John/1Jo.1.5–10.md 62-1John/1Jo.2.18–27.md 62-1John/1Jo.2.1–6.md 62-1John/1Jo.2.28–3.10.md 62-1John/1Jo.2.7–17.md 62-1John/1Jo.3.11–18.md 62-1John/1Jo.3.19–24.md 62-1John/1Jo.4.1–6.md 62-1John/1Jo.4.7–21.md 62-1John/1Jo.5.13–21.md 62-1John/1Jo.5.1–5.md 62-1John/1Jo.5.6–12.md 62-1John/1John-Interlinear-TC.md 62-1John/1John-Interlinear.md 62-1John/1John-Notes.md 63-2John/2Jo.1.12–13.md 63-2John/2Jo.1.1–3.md 63-2John/2Jo.1.4–11.md 63-2John/2John-Interlinear-TC.md 63-2John/2John-Interlinear.md 63-2John/2John-Notes.md 64-3John/3Jo.1.13–15.md 64-3John/3Jo.1.1–4.md 64-3John/3Jo.1.5–12.md 64-3John/3John-Interlinear-TC.md 64-3John/3John-Interlinear.md 64-3John/3John-Notes.md 65-Jude/Jude-Interlinear-TC.md 65-Jude/Jude-Interlinear.md 65-Jude/Jude-Notes.md Aspect and Prominence.md BBG4E/HW1-Key.md BBG4E/HW1.md BBG4E/HW10-Key.md BBG4E/HW10.md BBG4E/HW11.md BBG4E/HW12.md BBG4E/HW2-Key.md BBG4E/HW2.md BBG4E/HW3-Key.md BBG4E/HW3.md BBG4E/HW4-Key.md BBG4E/HW4.md BBG4E/HW5-Key.md BBG4E/HW5.md BBG4E/HW6-Key.md BBG4E/HW6.md BBG4E/HW7-Key.md BBG4E/HW7.md BBG4E/HW8-Key.md BBG4E/HW8.md BBG4E/HW9-Key.md BBG4E/HW9.md BG4E–III/2021-CTTS.md BG4E–III/HW1-Key.md BG4E–III/HW1.md BG4E–III/HW2-Key.md BG4E–III/HW2.md BG4E–III/HW3-Key.md BG4E–III/HW3.md BG4E–III/HW4-Key.md BG4E–III/HW4.md BG4E–III/HW5-Key.md BG4E–III/HW5.md BG4E–III/HW6-Key.md BG4E–III/HW6.md BG4E–III/HW7-Key.md BG4E–III/HW7.md BG4E–III/HW8-Key.md BG4E–III/HW8.md Biblography.md Digital-Tools.md Idioms.md Mounce-BBG/BBG.md Mounce-BBG/複習 2 (1Jo4.1–6) 解答.md Mounce-BBG/複習 2 (1Jo4.1–6).md Mounce-BBG/複習 3 (1Jo 1.5–2.5) 解答.md Mounce-BBG/複習 3 (1Jo 1.5–2.5).md Mounce-BBG/複習 4 (Joh 12.27–36) 解答.md Mounce-BBG/複習 4 (Joh 12.27–36).md Mounce-BBG/複習 5 (Joh 9.18–34) 解答.md Mounce-BBG/複習 5 (Joh 9.18–34).md Mounce-BBG/複習 6 (Mar 1.1–22) 解答.md Mounce-BBG/複習 6 (Mar 1.1–22).md Mounce-BBG/複習 7 (Mat 13.1–23) 解答.md Mounce-BBG/複習 7 (Mat 13.1–23).md Mounce-Reader/GRBG-01a.md Mounce-Reader/GRBG-01b.md Mounce-Reader/GRBG-01c.md Mounce-Reader/GRBG.md NewPhp/Php.1.1–2.md NewPhp/Php.1.3–11.md NewPhp/Php.2.12–18.md NewPhp/Php.2.1–11.md NewPhp/Php.3.12–4.1.md NewPhp/Php.3.1–11.md NewPhp/Php.4.10–20.md NewPhp/Php.4.21–23.md NewPhp/Php.4.2–9.md Parables/Parables-John.md Parables/Parables-Mark.md Parables/Syllabus.md Quotations.md README.md Syntax/#3 類條件句.md Syntax/Aspect.md Syntax/James Nugget.md Syntax/Minimalistic Grammar.md Syntax/minimalist approach.md Syntax/§0 BG4E-Syntax.md Syntax/§31.1.md Syntax/§52.md Syntax/§62.md Syntax/πᾶς–ὁ.md Untitled.md
2022-05-07 03:39:04 +00:00
#### 腓 1:15-26
2022-05-07 12:29:08 +00:00
<rt>腓 1:15</rt> <RUBY><ruby><ruby>Τινὲς<rt>τις</rt></ruby><rt>有的</rt></ruby><rt>X-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μὲν<rt>μέν</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>PRT</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>διὰ<rt>διά</rt></ruby><rt>出於</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>φθόνον<rt>φθόνος</rt></ruby><rt>嫉妒</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἔριν ,<rt>ἔρις</rt></ruby><rt>分爭</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τινὲς<rt>τις</rt></ruby><rt>有的</rt></ruby><rt>X-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>δέ</rt></ruby><rt>but/and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δι᾽<rt>διά</rt></ruby><rt>是出於</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εὐδοκίαν<rt>εὐδοκία</rt></ruby><rt>好意</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸν<rt></rt></ruby><rt>the/this/who</rt></ruby><rt>T-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Χριστὸν<rt>Χριστός</rt></ruby><rt>基督</rt></ruby><rt>N-ASM-T</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>κηρύσσουσιν ·</strong><rt>κηρύσσω</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>V-PAI-3P</rt></RUBY> <rt>腓 1:16</rt> <RUBY><ruby><ruby>οἱ<rt></rt></ruby><rt>這一等</rt></ruby><rt>T-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μὲν<rt>μέν</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>PRT</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐξ<rt>ἐκ</rt></ruby><rt>出於</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀγάπης ,<rt>ἀγάπη</rt></ruby><rt>愛心</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>εἰδότες</em><rt>εἴδω</rt></ruby><rt>知道⸂我</rt></ruby><rt>V-RAP-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὅτι<rt>ὅτι</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἰς<rt>εἰς</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀπολογίαν<rt>ἀπολογία</rt></ruby><rt>辯明</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt></rt></ruby><rt>the/this/who</rt></ruby><rt>T-GSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εὐαγγελίου<rt>εὐαγγέλιον</rt></ruby><rt>福音</rt></ruby><rt>N-GSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>κεῖμαι ,</strong><rt>κεῖμαι</rt></ruby><rt>設立的</rt></ruby><rt>V-PNI-1S</rt></RUBY> <rt>腓 1:17</rt> <RUBY><ruby><ruby>οἱ<rt></rt></ruby><rt>那一等</rt></ruby><rt>T-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>δέ</rt></ruby><rt>but/and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐξ<rt>ἐκ</rt></ruby><rt>是出於</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐριθείας<rt>ἐριθεία</rt></ruby><rt>結黨</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸν<rt></rt></ruby><rt>the/this/who</rt></ruby><rt>T-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Χριστὸν<rt>Χριστός</rt></ruby><rt>基督</rt></ruby><rt>N-ASM-T</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>καταγγέλλουσιν ,</strong><rt>καταγγέλλω</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>V-PAI-3P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὐχ<rt>οὐ</rt></ruby><rt>並不</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἁγνῶς ,<rt>ἁγνῶς</rt></ruby><rt>誠實</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>οἰόμενοι</em><rt>οἴομαι</rt></ruby><rt>意思要</rt></ruby><rt>V-PNP-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>θλῖψιν<rt>θλῖψις</rt></ruby><rt>苦楚</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>ἐγείρειν</em><rt>ἐγείρω</rt></ruby><rt>加增</rt></ruby><rt>V-PAN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῖς<rt></rt></ruby><rt>the/this/who</rt></ruby><rt>T-DPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δεσμοῖς<rt>δεσμός</rt></ruby><rt>捆鎖的</rt></ruby><rt>N-DPM</rt></RUBY> <R
2021-11-05 01:36:40 +00:00
vault backup: 2022-05-07 11:39:04 Affected files: 50-Philippians/Philippians-Interlinear-TC.md 50-Philippians/Philippians-Interlinear.md 50-Philippians/Philippians-Notes.md 50-Philippians/Php.1.1-2.md 50-Philippians/Php.1.12-14.md 50-Philippians/Php.1.15-26.md 50-Philippians/Php.1.27-30.md 50-Philippians/Php.1.3-11.md 50-Philippians/Php.2.1-11.md 50-Philippians/Php.2.12-18.md 50-Philippians/Php.2.19-24.md 50-Philippians/Php.2.25-30.md 50-Philippians/Php.3.1-11.md 50-Philippians/Php.3.12-16.md 50-Philippians/Php.3.17-21.md 50-Philippians/Php.4.1.md 50-Philippians/Php.4.10-14.md 50-Philippians/Php.4.15-20.md 50-Philippians/Php.4.2-7.md 50-Philippians/Php.4.21-23.md 50-Philippians/Php.4.8-9.md 60-1Peter/1Pe.1.10–12.md 60-1Peter/1Pe.1.13–16.md 60-1Peter/1Pe.1.17–21.md 60-1Peter/1Pe.1.1–2.md 60-1Peter/1Pe.1.22–25.md 60-1Peter/1Pe.1.3–9.md 60-1Peter/1Pe.2.11–12.md 60-1Peter/1Pe.2.13–17.md 60-1Peter/1Pe.2.18–25.md 60-1Peter/1Pe.3.13–22.md 60-1Peter/1Pe.3.1–6.md 60-1Peter/1Pe.3.7.md 60-1Peter/1Pe.3.8–12.md 60-1Peter/1Pe.4.12–19.md 60-1Peter/1Pe.4.1–6.md 60-1Peter/1Pe.4.7–11.md 60-1Peter/1Pe.5.12–14.md 60-1Peter/1Pe.5.1–4.md 60-1Peter/1Pe.5.5.md 60-1Peter/1Pe.5.6–7.md 60-1Peter/1Pe.5.8–11.md 60-1Peter/1Peter-Interlinear-TC.md 60-1Peter/1Peter-Interlinear.md 60-1Peter/1Peter-Notes.md 62-1John/123John-Clause.md 62-1John/1Jo.1.1–4.md 62-1John/1Jo.1.5–10.md 62-1John/1Jo.2.18–27.md 62-1John/1Jo.2.1–6.md 62-1John/1Jo.2.28–3.10.md 62-1John/1Jo.2.7–17.md 62-1John/1Jo.3.11–18.md 62-1John/1Jo.3.19–24.md 62-1John/1Jo.4.1–6.md 62-1John/1Jo.4.7–21.md 62-1John/1Jo.5.13–21.md 62-1John/1Jo.5.1–5.md 62-1John/1Jo.5.6–12.md 62-1John/1John-Interlinear-TC.md 62-1John/1John-Interlinear.md 62-1John/1John-Notes.md 63-2John/2Jo.1.12–13.md 63-2John/2Jo.1.1–3.md 63-2John/2Jo.1.4–11.md 63-2John/2John-Interlinear-TC.md 63-2John/2John-Interlinear.md 63-2John/2John-Notes.md 64-3John/3Jo.1.13–15.md 64-3John/3Jo.1.1–4.md 64-3John/3Jo.1.5–12.md 64-3John/3John-Interlinear-TC.md 64-3John/3John-Interlinear.md 64-3John/3John-Notes.md 65-Jude/Jude-Interlinear-TC.md 65-Jude/Jude-Interlinear.md 65-Jude/Jude-Notes.md Aspect and Prominence.md BBG4E/HW1-Key.md BBG4E/HW1.md BBG4E/HW10-Key.md BBG4E/HW10.md BBG4E/HW11.md BBG4E/HW12.md BBG4E/HW2-Key.md BBG4E/HW2.md BBG4E/HW3-Key.md BBG4E/HW3.md BBG4E/HW4-Key.md BBG4E/HW4.md BBG4E/HW5-Key.md BBG4E/HW5.md BBG4E/HW6-Key.md BBG4E/HW6.md BBG4E/HW7-Key.md BBG4E/HW7.md BBG4E/HW8-Key.md BBG4E/HW8.md BBG4E/HW9-Key.md BBG4E/HW9.md BG4E–III/2021-CTTS.md BG4E–III/HW1-Key.md BG4E–III/HW1.md BG4E–III/HW2-Key.md BG4E–III/HW2.md BG4E–III/HW3-Key.md BG4E–III/HW3.md BG4E–III/HW4-Key.md BG4E–III/HW4.md BG4E–III/HW5-Key.md BG4E–III/HW5.md BG4E–III/HW6-Key.md BG4E–III/HW6.md BG4E–III/HW7-Key.md BG4E–III/HW7.md BG4E–III/HW8-Key.md BG4E–III/HW8.md Biblography.md Digital-Tools.md Idioms.md Mounce-BBG/BBG.md Mounce-BBG/複習 2 (1Jo4.1–6) 解答.md Mounce-BBG/複習 2 (1Jo4.1–6).md Mounce-BBG/複習 3 (1Jo 1.5–2.5) 解答.md Mounce-BBG/複習 3 (1Jo 1.5–2.5).md Mounce-BBG/複習 4 (Joh 12.27–36) 解答.md Mounce-BBG/複習 4 (Joh 12.27–36).md Mounce-BBG/複習 5 (Joh 9.18–34) 解答.md Mounce-BBG/複習 5 (Joh 9.18–34).md Mounce-BBG/複習 6 (Mar 1.1–22) 解答.md Mounce-BBG/複習 6 (Mar 1.1–22).md Mounce-BBG/複習 7 (Mat 13.1–23) 解答.md Mounce-BBG/複習 7 (Mat 13.1–23).md Mounce-Reader/GRBG-01a.md Mounce-Reader/GRBG-01b.md Mounce-Reader/GRBG-01c.md Mounce-Reader/GRBG.md NewPhp/Php.1.1–2.md NewPhp/Php.1.3–11.md NewPhp/Php.2.12–18.md NewPhp/Php.2.1–11.md NewPhp/Php.3.12–4.1.md NewPhp/Php.3.1–11.md NewPhp/Php.4.10–20.md NewPhp/Php.4.21–23.md NewPhp/Php.4.2–9.md Parables/Parables-John.md Parables/Parables-Mark.md Parables/Syllabus.md Quotations.md README.md Syntax/#3 類條件句.md Syntax/Aspect.md Syntax/James Nugget.md Syntax/Minimalistic Grammar.md Syntax/minimalist approach.md Syntax/§0 BG4E-Syntax.md Syntax/§31.1.md Syntax/§52.md Syntax/§62.md Syntax/πᾶς–ὁ.md Untitled.md
2022-05-07 03:39:04 +00:00
#### 腓 1:27-30
2022-05-07 12:29:08 +00:00
<rt>腓 1:27</rt> <RUBY><ruby><ruby>Μόνον<rt>μόνος</rt></ruby><rt>只要</rt></ruby><rt>A-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀξίως<rt>ἀξίως</rt></ruby><rt>相稱</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt></rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-GSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εὐαγγελίου<rt>εὐαγγέλιον</rt></ruby><rt>福音</rt></ruby><rt>N-GSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt></rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Χριστοῦ<rt>Χριστός</rt></ruby><rt>基督</rt></ruby><rt>N-GSM-T</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>πολιτεύεσθε ,</strong><rt>πολιτεύω</rt></ruby><rt>你們行事為人</rt></ruby><rt>V-PNM-2P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἵνα<rt>ἵνα</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἴτε<rt>εἴτε</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>ἐλθὼν</em><rt>ἔρχομαι</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>V-2AAP-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>ἰδὼν</em><rt>εἴδω</rt></ruby><rt>來見</rt></ruby><rt>V-2AAP-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμᾶς<rt>σύ</rt></ruby><rt>你們</rt></ruby><rt>P-2AP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἴτε<rt>εἴτε</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>ἀπὼν</em><rt>ἄπειμι</rt></ruby><rt>不在你們那裏</rt></ruby><rt>V-PAP-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἀκούω</strong><rt>ἀκούω</rt></ruby><rt>可以聽見</rt></ruby><rt>V-PAS-1S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὰ<rt></rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-APN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>περὶ<rt>περί</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμῶν ,<rt>σύ</rt></ruby><rt>你們的</rt></ruby><rt>P-2GP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὅτι<rt>ὅτι</rt></ruby><rt>知道⸂你們</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>στήκετε</strong><rt>στήκω</rt></ruby><rt>站立得穩</rt></ruby><rt>V-PAI-2P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>ἐν</rt></ruby><rt>同有</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἑνὶ<rt>εἷς</rt></ruby><rt>一個</rt></ruby><rt>A-DSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πνεύματι ,<rt>πνεῦμα</rt></ruby><rt>心志</rt></ruby><rt>N-DSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μιᾷ<rt>εἷς</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>A-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ψυχῇ<rt>ψυχή</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>N-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>συναθλοῦντες</em><rt>συναθλέω</rt></ruby><rt>努力</rt></ruby><rt>V-PAP-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῇ<rt></rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πίστει<rt>πίστις</rt></ruby><rt>信的</rt></ruby><rt>N-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt></rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-GSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εὐαγγελίου<rt>εὐαγγέλιον</rt></ruby><rt>福音</rt></ruby><rt>N-GSN</rt></RUBY> <rt>腓 1:28</rt> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μὴ<rt>μή</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>πτυρόμενοι</em><rt>πτύρομαι</rt></ruby><rt>驚嚇</rt></ruby><rt>V-PPP-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>ἐν</rt></ruby><rt>in/on/among</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μηδενὶ<rt>μηδείς</rt></ruby><rt>凡事</rt></ruby><rt>A-DSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑπὸ<rt>ὑπό</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῶν<rt></rt></ruby><rt>the/this/who</rt></ruby><rt>T-GPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>ἀντικειμένων ,</em><rt>ἀντίκειμαι</rt></ruby><rt>敵人的</rt></ruby><rt>V-PNP-GPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἥτις<rt>ὅστις, ἥτις</rt></ruby><rt></rt
2021-11-05 01:06:40 +00:00
### Christian Humility and Christs Humility
vault backup: 2022-05-07 11:39:04 Affected files: 50-Philippians/Philippians-Interlinear-TC.md 50-Philippians/Philippians-Interlinear.md 50-Philippians/Philippians-Notes.md 50-Philippians/Php.1.1-2.md 50-Philippians/Php.1.12-14.md 50-Philippians/Php.1.15-26.md 50-Philippians/Php.1.27-30.md 50-Philippians/Php.1.3-11.md 50-Philippians/Php.2.1-11.md 50-Philippians/Php.2.12-18.md 50-Philippians/Php.2.19-24.md 50-Philippians/Php.2.25-30.md 50-Philippians/Php.3.1-11.md 50-Philippians/Php.3.12-16.md 50-Philippians/Php.3.17-21.md 50-Philippians/Php.4.1.md 50-Philippians/Php.4.10-14.md 50-Philippians/Php.4.15-20.md 50-Philippians/Php.4.2-7.md 50-Philippians/Php.4.21-23.md 50-Philippians/Php.4.8-9.md 60-1Peter/1Pe.1.10–12.md 60-1Peter/1Pe.1.13–16.md 60-1Peter/1Pe.1.17–21.md 60-1Peter/1Pe.1.1–2.md 60-1Peter/1Pe.1.22–25.md 60-1Peter/1Pe.1.3–9.md 60-1Peter/1Pe.2.11–12.md 60-1Peter/1Pe.2.13–17.md 60-1Peter/1Pe.2.18–25.md 60-1Peter/1Pe.3.13–22.md 60-1Peter/1Pe.3.1–6.md 60-1Peter/1Pe.3.7.md 60-1Peter/1Pe.3.8–12.md 60-1Peter/1Pe.4.12–19.md 60-1Peter/1Pe.4.1–6.md 60-1Peter/1Pe.4.7–11.md 60-1Peter/1Pe.5.12–14.md 60-1Peter/1Pe.5.1–4.md 60-1Peter/1Pe.5.5.md 60-1Peter/1Pe.5.6–7.md 60-1Peter/1Pe.5.8–11.md 60-1Peter/1Peter-Interlinear-TC.md 60-1Peter/1Peter-Interlinear.md 60-1Peter/1Peter-Notes.md 62-1John/123John-Clause.md 62-1John/1Jo.1.1–4.md 62-1John/1Jo.1.5–10.md 62-1John/1Jo.2.18–27.md 62-1John/1Jo.2.1–6.md 62-1John/1Jo.2.28–3.10.md 62-1John/1Jo.2.7–17.md 62-1John/1Jo.3.11–18.md 62-1John/1Jo.3.19–24.md 62-1John/1Jo.4.1–6.md 62-1John/1Jo.4.7–21.md 62-1John/1Jo.5.13–21.md 62-1John/1Jo.5.1–5.md 62-1John/1Jo.5.6–12.md 62-1John/1John-Interlinear-TC.md 62-1John/1John-Interlinear.md 62-1John/1John-Notes.md 63-2John/2Jo.1.12–13.md 63-2John/2Jo.1.1–3.md 63-2John/2Jo.1.4–11.md 63-2John/2John-Interlinear-TC.md 63-2John/2John-Interlinear.md 63-2John/2John-Notes.md 64-3John/3Jo.1.13–15.md 64-3John/3Jo.1.1–4.md 64-3John/3Jo.1.5–12.md 64-3John/3John-Interlinear-TC.md 64-3John/3John-Interlinear.md 64-3John/3John-Notes.md 65-Jude/Jude-Interlinear-TC.md 65-Jude/Jude-Interlinear.md 65-Jude/Jude-Notes.md Aspect and Prominence.md BBG4E/HW1-Key.md BBG4E/HW1.md BBG4E/HW10-Key.md BBG4E/HW10.md BBG4E/HW11.md BBG4E/HW12.md BBG4E/HW2-Key.md BBG4E/HW2.md BBG4E/HW3-Key.md BBG4E/HW3.md BBG4E/HW4-Key.md BBG4E/HW4.md BBG4E/HW5-Key.md BBG4E/HW5.md BBG4E/HW6-Key.md BBG4E/HW6.md BBG4E/HW7-Key.md BBG4E/HW7.md BBG4E/HW8-Key.md BBG4E/HW8.md BBG4E/HW9-Key.md BBG4E/HW9.md BG4E–III/2021-CTTS.md BG4E–III/HW1-Key.md BG4E–III/HW1.md BG4E–III/HW2-Key.md BG4E–III/HW2.md BG4E–III/HW3-Key.md BG4E–III/HW3.md BG4E–III/HW4-Key.md BG4E–III/HW4.md BG4E–III/HW5-Key.md BG4E–III/HW5.md BG4E–III/HW6-Key.md BG4E–III/HW6.md BG4E–III/HW7-Key.md BG4E–III/HW7.md BG4E–III/HW8-Key.md BG4E–III/HW8.md Biblography.md Digital-Tools.md Idioms.md Mounce-BBG/BBG.md Mounce-BBG/複習 2 (1Jo4.1–6) 解答.md Mounce-BBG/複習 2 (1Jo4.1–6).md Mounce-BBG/複習 3 (1Jo 1.5–2.5) 解答.md Mounce-BBG/複習 3 (1Jo 1.5–2.5).md Mounce-BBG/複習 4 (Joh 12.27–36) 解答.md Mounce-BBG/複習 4 (Joh 12.27–36).md Mounce-BBG/複習 5 (Joh 9.18–34) 解答.md Mounce-BBG/複習 5 (Joh 9.18–34).md Mounce-BBG/複習 6 (Mar 1.1–22) 解答.md Mounce-BBG/複習 6 (Mar 1.1–22).md Mounce-BBG/複習 7 (Mat 13.1–23) 解答.md Mounce-BBG/複習 7 (Mat 13.1–23).md Mounce-Reader/GRBG-01a.md Mounce-Reader/GRBG-01b.md Mounce-Reader/GRBG-01c.md Mounce-Reader/GRBG.md NewPhp/Php.1.1–2.md NewPhp/Php.1.3–11.md NewPhp/Php.2.12–18.md NewPhp/Php.2.1–11.md NewPhp/Php.3.12–4.1.md NewPhp/Php.3.1–11.md NewPhp/Php.4.10–20.md NewPhp/Php.4.21–23.md NewPhp/Php.4.2–9.md Parables/Parables-John.md Parables/Parables-Mark.md Parables/Syllabus.md Quotations.md README.md Syntax/#3 類條件句.md Syntax/Aspect.md Syntax/James Nugget.md Syntax/Minimalistic Grammar.md Syntax/minimalist approach.md Syntax/§0 BG4E-Syntax.md Syntax/§31.1.md Syntax/§52.md Syntax/§62.md Syntax/πᾶς–ὁ.md Untitled.md
2022-05-07 03:39:04 +00:00
#### 腓 2:1-11
2021-11-05 01:06:40 +00:00
2022-05-07 12:29:08 +00:00
<rt>腓 2:1</rt> <RUBY><ruby><ruby>Εἴ<rt>εἰ</rt></ruby><rt>若有</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τις<rt>τις</rt></ruby><rt>甚麼</rt></ruby><rt>X-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὖν<rt>οὖν</rt></ruby><rt>所以</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>παράκλησις<rt>παράκλησις</rt></ruby><rt>勸勉</rt></ruby><rt>N-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>ἐν</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Χριστῷ ,<rt>Χριστός</rt></ruby><rt>基督⸂裏</rt></ruby><rt>N-DSM-T</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἴ<rt>εἰ</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τι<rt>τις</rt></ruby><rt>甚麼</rt></ruby><rt>X-NSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>παραμύθιον<rt>παραμύθιον</rt></ruby><rt>安慰</rt></ruby><rt>N-NSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀγάπης ,<rt>ἀγάπη</rt></ruby><rt>愛心</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἴ<rt>εἰ</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τις<rt>τις</rt></ruby><rt>甚麼</rt></ruby><rt>X-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κοινωνία<rt>κοινωνία</rt></ruby><rt>交通</rt></ruby><rt>N-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Πνεύματος ,<rt>πνεῦμα</rt></ruby><rt>聖靈</rt></ruby><rt>N-GSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἴ<rt>εἰ</rt></ruby><rt>心中有</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τις<rt>τις</rt></ruby><rt>甚麼</rt></ruby><rt>X-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>σπλάγχνα<rt>σπλάγχνον</rt></ruby><rt>慈悲</rt></ruby><rt>N-NPN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οἰκτιρμοί ,<rt>οἰκτιρμός</rt></ruby><rt>憐憫</rt></ruby><rt>N-NPM</rt></RUBY> <rt>腓 2:2</rt> <RUBY><ruby><ruby><strong>πληρώσατέ</strong><rt>πληρόω</rt></ruby><rt>可以滿足</rt></ruby><rt>V-AAM-2P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μου<rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>使我</rt></ruby><rt>P-1GS</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὴν<rt></rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>χαρὰν<rt>χαρά</rt></ruby><rt>喜樂</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἵνα<rt>ἵνα</rt></ruby><rt>你們就要</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸ<rt></rt></ruby><rt>the/this/who</rt></ruby><rt>T-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτὸ<rt>αὐτός</rt></ruby><rt>相同</rt></ruby><rt>P-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>φρονῆτε ,</strong><rt>φρονέω</rt></ruby><rt>意念</rt></ruby><rt>V-PAS-2P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὴν<rt></rt></ruby><rt>the/this/who</rt></ruby><rt>T-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτὴν<rt>αὐτός</rt></ruby><rt>相同</rt></ruby><rt>P-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀγάπην<rt>ἀγάπη</rt></ruby><rt>愛心</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>ἔχοντες ,</em><rt>ἔχω</rt></ruby><rt>to have/be</rt></ruby><rt>V-PAP-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>σύμψυχοι ,<rt>σύμψυχος</rt></ruby><rt>有一樣的心思</rt></ruby><rt>A-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸ<rt></rt></ruby><rt>the/this/who</rt></ruby><rt>T-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἓν<rt>εἷς</rt></ruby><rt>有一樣的</rt></ruby><rt>A-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>φρονοῦντες ,</em><rt>φρονέω</rt></ruby><rt>意念</rt></ruby><rt>V-PAP-NPM</rt></RUBY> <rt>腓 2:3</rt> <RUBY><ruby><ruby>μηδὲν<rt>μηδείς</rt></ruby><rt>凡事不可</rt></ruby><rt>A-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κατ᾽<rt>κατά</rt></ruby><rt>according to</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐριθείαν<rt>ἐριθεία</rt></ruby><rt>結黨</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μηδὲ<rt>μηδέ</rt></ruby><rt>不可</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κατὰ<rt>κατά</rt></ruby><rt>貪圖</rt></ruby><rt>PREP</rt>
2021-11-05 01:06:40 +00:00
### Shining as Lights in the World
vault backup: 2022-05-07 11:39:04 Affected files: 50-Philippians/Philippians-Interlinear-TC.md 50-Philippians/Philippians-Interlinear.md 50-Philippians/Philippians-Notes.md 50-Philippians/Php.1.1-2.md 50-Philippians/Php.1.12-14.md 50-Philippians/Php.1.15-26.md 50-Philippians/Php.1.27-30.md 50-Philippians/Php.1.3-11.md 50-Philippians/Php.2.1-11.md 50-Philippians/Php.2.12-18.md 50-Philippians/Php.2.19-24.md 50-Philippians/Php.2.25-30.md 50-Philippians/Php.3.1-11.md 50-Philippians/Php.3.12-16.md 50-Philippians/Php.3.17-21.md 50-Philippians/Php.4.1.md 50-Philippians/Php.4.10-14.md 50-Philippians/Php.4.15-20.md 50-Philippians/Php.4.2-7.md 50-Philippians/Php.4.21-23.md 50-Philippians/Php.4.8-9.md 60-1Peter/1Pe.1.10–12.md 60-1Peter/1Pe.1.13–16.md 60-1Peter/1Pe.1.17–21.md 60-1Peter/1Pe.1.1–2.md 60-1Peter/1Pe.1.22–25.md 60-1Peter/1Pe.1.3–9.md 60-1Peter/1Pe.2.11–12.md 60-1Peter/1Pe.2.13–17.md 60-1Peter/1Pe.2.18–25.md 60-1Peter/1Pe.3.13–22.md 60-1Peter/1Pe.3.1–6.md 60-1Peter/1Pe.3.7.md 60-1Peter/1Pe.3.8–12.md 60-1Peter/1Pe.4.12–19.md 60-1Peter/1Pe.4.1–6.md 60-1Peter/1Pe.4.7–11.md 60-1Peter/1Pe.5.12–14.md 60-1Peter/1Pe.5.1–4.md 60-1Peter/1Pe.5.5.md 60-1Peter/1Pe.5.6–7.md 60-1Peter/1Pe.5.8–11.md 60-1Peter/1Peter-Interlinear-TC.md 60-1Peter/1Peter-Interlinear.md 60-1Peter/1Peter-Notes.md 62-1John/123John-Clause.md 62-1John/1Jo.1.1–4.md 62-1John/1Jo.1.5–10.md 62-1John/1Jo.2.18–27.md 62-1John/1Jo.2.1–6.md 62-1John/1Jo.2.28–3.10.md 62-1John/1Jo.2.7–17.md 62-1John/1Jo.3.11–18.md 62-1John/1Jo.3.19–24.md 62-1John/1Jo.4.1–6.md 62-1John/1Jo.4.7–21.md 62-1John/1Jo.5.13–21.md 62-1John/1Jo.5.1–5.md 62-1John/1Jo.5.6–12.md 62-1John/1John-Interlinear-TC.md 62-1John/1John-Interlinear.md 62-1John/1John-Notes.md 63-2John/2Jo.1.12–13.md 63-2John/2Jo.1.1–3.md 63-2John/2Jo.1.4–11.md 63-2John/2John-Interlinear-TC.md 63-2John/2John-Interlinear.md 63-2John/2John-Notes.md 64-3John/3Jo.1.13–15.md 64-3John/3Jo.1.1–4.md 64-3John/3Jo.1.5–12.md 64-3John/3John-Interlinear-TC.md 64-3John/3John-Interlinear.md 64-3John/3John-Notes.md 65-Jude/Jude-Interlinear-TC.md 65-Jude/Jude-Interlinear.md 65-Jude/Jude-Notes.md Aspect and Prominence.md BBG4E/HW1-Key.md BBG4E/HW1.md BBG4E/HW10-Key.md BBG4E/HW10.md BBG4E/HW11.md BBG4E/HW12.md BBG4E/HW2-Key.md BBG4E/HW2.md BBG4E/HW3-Key.md BBG4E/HW3.md BBG4E/HW4-Key.md BBG4E/HW4.md BBG4E/HW5-Key.md BBG4E/HW5.md BBG4E/HW6-Key.md BBG4E/HW6.md BBG4E/HW7-Key.md BBG4E/HW7.md BBG4E/HW8-Key.md BBG4E/HW8.md BBG4E/HW9-Key.md BBG4E/HW9.md BG4E–III/2021-CTTS.md BG4E–III/HW1-Key.md BG4E–III/HW1.md BG4E–III/HW2-Key.md BG4E–III/HW2.md BG4E–III/HW3-Key.md BG4E–III/HW3.md BG4E–III/HW4-Key.md BG4E–III/HW4.md BG4E–III/HW5-Key.md BG4E–III/HW5.md BG4E–III/HW6-Key.md BG4E–III/HW6.md BG4E–III/HW7-Key.md BG4E–III/HW7.md BG4E–III/HW8-Key.md BG4E–III/HW8.md Biblography.md Digital-Tools.md Idioms.md Mounce-BBG/BBG.md Mounce-BBG/複習 2 (1Jo4.1–6) 解答.md Mounce-BBG/複習 2 (1Jo4.1–6).md Mounce-BBG/複習 3 (1Jo 1.5–2.5) 解答.md Mounce-BBG/複習 3 (1Jo 1.5–2.5).md Mounce-BBG/複習 4 (Joh 12.27–36) 解答.md Mounce-BBG/複習 4 (Joh 12.27–36).md Mounce-BBG/複習 5 (Joh 9.18–34) 解答.md Mounce-BBG/複習 5 (Joh 9.18–34).md Mounce-BBG/複習 6 (Mar 1.1–22) 解答.md Mounce-BBG/複習 6 (Mar 1.1–22).md Mounce-BBG/複習 7 (Mat 13.1–23) 解答.md Mounce-BBG/複習 7 (Mat 13.1–23).md Mounce-Reader/GRBG-01a.md Mounce-Reader/GRBG-01b.md Mounce-Reader/GRBG-01c.md Mounce-Reader/GRBG.md NewPhp/Php.1.1–2.md NewPhp/Php.1.3–11.md NewPhp/Php.2.12–18.md NewPhp/Php.2.1–11.md NewPhp/Php.3.12–4.1.md NewPhp/Php.3.1–11.md NewPhp/Php.4.10–20.md NewPhp/Php.4.21–23.md NewPhp/Php.4.2–9.md Parables/Parables-John.md Parables/Parables-Mark.md Parables/Syllabus.md Quotations.md README.md Syntax/#3 類條件句.md Syntax/Aspect.md Syntax/James Nugget.md Syntax/Minimalistic Grammar.md Syntax/minimalist approach.md Syntax/§0 BG4E-Syntax.md Syntax/§31.1.md Syntax/§52.md Syntax/§62.md Syntax/πᾶς–ὁ.md Untitled.md
2022-05-07 03:39:04 +00:00
#### 腓 2:12-18
2022-05-07 12:29:08 +00:00
<rt>腓 2:12</rt> <RUBY><ruby><ruby>Ὥστε ,<rt>ὥστε</rt></ruby><rt>這樣看來</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀγαπητοί<rt>ἀγαπητός</rt></ruby><rt>親愛的弟兄⸂你們</rt></ruby><rt>A-VPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μου ,<rt>ἐγώ</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>P-1GS</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καθὼς<rt>καθώς</rt></ruby><rt>既是</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πάντοτε<rt>πάντοτε</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ὑπηκούσατε ,</strong><rt>ὑπακούω</rt></ruby><rt>順服的</rt></ruby><rt>V-AAI-2P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μὴ<rt>μή</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὡς<rt>ὡς</rt></ruby><rt>which/how</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>ἐν</rt></ruby><rt>in/on/among</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῇ<rt></rt></ruby><rt>the/this/who</rt></ruby><rt>T-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>παρουσίᾳ<rt>παρουσία</rt></ruby><rt>在你們那裏</rt></ruby><rt>N-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μου<rt>ἐγώ</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>P-1GS</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μόνον<rt>μόνος</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>A-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀλλὰ<rt>ἀλλά</rt></ruby><rt>就是</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>νῦν<rt>νῦν</rt></ruby><rt>如今</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πολλῷ<rt>πολύς</rt></ruby><rt>是⸂順服的</rt></ruby><rt>A-DSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μᾶλλον<rt>μᾶλλον</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>ἐν</rt></ruby><rt>in/on/among</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῇ<rt></rt></ruby><rt>the/this/who</rt></ruby><rt>T-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀπουσίᾳ<rt>ἀπουσία</rt></ruby><rt>不在你們那裏</rt></ruby><rt>N-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μου ,<rt>ἐγώ</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>P-1GS</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μετὰ<rt>μετά</rt></ruby><rt>就當</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>φόβου<rt>φόβος</rt></ruby><rt>恐懼</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τρόμου<rt>τρόμος</rt></ruby><rt>戰兢</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὴν<rt></rt></ruby><rt>the/this/who</rt></ruby><rt>T-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἑαυτῶν<rt>ἑαυτοῦ</rt></ruby><rt>你們</rt></ruby><rt>F-2GPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>σωτηρίαν<rt>σωτηρία</rt></ruby><rt>得救的工夫</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>κατεργάζεσθε ·</strong><rt>κατεργάζομαι</rt></ruby><rt>作成</rt></ruby><rt>V-PNM-2P</rt></RUBY> <rt>腓 2:13</rt> <RUBY><ruby><ruby>Θεὸς<rt>θεός</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>γάρ<rt>γάρ</rt></ruby><rt>因為</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἐστιν</strong><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>都是</rt></ruby><rt>V-PAI-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><rt></rt></ruby><rt>the/this/who</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>ἐνεργῶν</em><rt>ἐνεργέω</rt></ruby><rt>運行</rt></ruby><rt>V-PAP-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>ἐν</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμῖν<rt>σύ</rt></ruby><rt>你們⸂心裏</rt></ruby><rt>P-2DP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸ<rt></rt></ruby><rt>the/this/who</rt></ruby><rt>T-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>θέλειν</em><rt>θέλω</rt></ruby><rt>你們立志</rt></ruby><rt>V-PAN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸ<rt
2021-11-05 01:06:40 +00:00
### Timothy and Epaphroditus
vault backup: 2022-05-07 11:39:04 Affected files: 50-Philippians/Philippians-Interlinear-TC.md 50-Philippians/Philippians-Interlinear.md 50-Philippians/Philippians-Notes.md 50-Philippians/Php.1.1-2.md 50-Philippians/Php.1.12-14.md 50-Philippians/Php.1.15-26.md 50-Philippians/Php.1.27-30.md 50-Philippians/Php.1.3-11.md 50-Philippians/Php.2.1-11.md 50-Philippians/Php.2.12-18.md 50-Philippians/Php.2.19-24.md 50-Philippians/Php.2.25-30.md 50-Philippians/Php.3.1-11.md 50-Philippians/Php.3.12-16.md 50-Philippians/Php.3.17-21.md 50-Philippians/Php.4.1.md 50-Philippians/Php.4.10-14.md 50-Philippians/Php.4.15-20.md 50-Philippians/Php.4.2-7.md 50-Philippians/Php.4.21-23.md 50-Philippians/Php.4.8-9.md 60-1Peter/1Pe.1.10–12.md 60-1Peter/1Pe.1.13–16.md 60-1Peter/1Pe.1.17–21.md 60-1Peter/1Pe.1.1–2.md 60-1Peter/1Pe.1.22–25.md 60-1Peter/1Pe.1.3–9.md 60-1Peter/1Pe.2.11–12.md 60-1Peter/1Pe.2.13–17.md 60-1Peter/1Pe.2.18–25.md 60-1Peter/1Pe.3.13–22.md 60-1Peter/1Pe.3.1–6.md 60-1Peter/1Pe.3.7.md 60-1Peter/1Pe.3.8–12.md 60-1Peter/1Pe.4.12–19.md 60-1Peter/1Pe.4.1–6.md 60-1Peter/1Pe.4.7–11.md 60-1Peter/1Pe.5.12–14.md 60-1Peter/1Pe.5.1–4.md 60-1Peter/1Pe.5.5.md 60-1Peter/1Pe.5.6–7.md 60-1Peter/1Pe.5.8–11.md 60-1Peter/1Peter-Interlinear-TC.md 60-1Peter/1Peter-Interlinear.md 60-1Peter/1Peter-Notes.md 62-1John/123John-Clause.md 62-1John/1Jo.1.1–4.md 62-1John/1Jo.1.5–10.md 62-1John/1Jo.2.18–27.md 62-1John/1Jo.2.1–6.md 62-1John/1Jo.2.28–3.10.md 62-1John/1Jo.2.7–17.md 62-1John/1Jo.3.11–18.md 62-1John/1Jo.3.19–24.md 62-1John/1Jo.4.1–6.md 62-1John/1Jo.4.7–21.md 62-1John/1Jo.5.13–21.md 62-1John/1Jo.5.1–5.md 62-1John/1Jo.5.6–12.md 62-1John/1John-Interlinear-TC.md 62-1John/1John-Interlinear.md 62-1John/1John-Notes.md 63-2John/2Jo.1.12–13.md 63-2John/2Jo.1.1–3.md 63-2John/2Jo.1.4–11.md 63-2John/2John-Interlinear-TC.md 63-2John/2John-Interlinear.md 63-2John/2John-Notes.md 64-3John/3Jo.1.13–15.md 64-3John/3Jo.1.1–4.md 64-3John/3Jo.1.5–12.md 64-3John/3John-Interlinear-TC.md 64-3John/3John-Interlinear.md 64-3John/3John-Notes.md 65-Jude/Jude-Interlinear-TC.md 65-Jude/Jude-Interlinear.md 65-Jude/Jude-Notes.md Aspect and Prominence.md BBG4E/HW1-Key.md BBG4E/HW1.md BBG4E/HW10-Key.md BBG4E/HW10.md BBG4E/HW11.md BBG4E/HW12.md BBG4E/HW2-Key.md BBG4E/HW2.md BBG4E/HW3-Key.md BBG4E/HW3.md BBG4E/HW4-Key.md BBG4E/HW4.md BBG4E/HW5-Key.md BBG4E/HW5.md BBG4E/HW6-Key.md BBG4E/HW6.md BBG4E/HW7-Key.md BBG4E/HW7.md BBG4E/HW8-Key.md BBG4E/HW8.md BBG4E/HW9-Key.md BBG4E/HW9.md BG4E–III/2021-CTTS.md BG4E–III/HW1-Key.md BG4E–III/HW1.md BG4E–III/HW2-Key.md BG4E–III/HW2.md BG4E–III/HW3-Key.md BG4E–III/HW3.md BG4E–III/HW4-Key.md BG4E–III/HW4.md BG4E–III/HW5-Key.md BG4E–III/HW5.md BG4E–III/HW6-Key.md BG4E–III/HW6.md BG4E–III/HW7-Key.md BG4E–III/HW7.md BG4E–III/HW8-Key.md BG4E–III/HW8.md Biblography.md Digital-Tools.md Idioms.md Mounce-BBG/BBG.md Mounce-BBG/複習 2 (1Jo4.1–6) 解答.md Mounce-BBG/複習 2 (1Jo4.1–6).md Mounce-BBG/複習 3 (1Jo 1.5–2.5) 解答.md Mounce-BBG/複習 3 (1Jo 1.5–2.5).md Mounce-BBG/複習 4 (Joh 12.27–36) 解答.md Mounce-BBG/複習 4 (Joh 12.27–36).md Mounce-BBG/複習 5 (Joh 9.18–34) 解答.md Mounce-BBG/複習 5 (Joh 9.18–34).md Mounce-BBG/複習 6 (Mar 1.1–22) 解答.md Mounce-BBG/複習 6 (Mar 1.1–22).md Mounce-BBG/複習 7 (Mat 13.1–23) 解答.md Mounce-BBG/複習 7 (Mat 13.1–23).md Mounce-Reader/GRBG-01a.md Mounce-Reader/GRBG-01b.md Mounce-Reader/GRBG-01c.md Mounce-Reader/GRBG.md NewPhp/Php.1.1–2.md NewPhp/Php.1.3–11.md NewPhp/Php.2.12–18.md NewPhp/Php.2.1–11.md NewPhp/Php.3.12–4.1.md NewPhp/Php.3.1–11.md NewPhp/Php.4.10–20.md NewPhp/Php.4.21–23.md NewPhp/Php.4.2–9.md Parables/Parables-John.md Parables/Parables-Mark.md Parables/Syllabus.md Quotations.md README.md Syntax/#3 類條件句.md Syntax/Aspect.md Syntax/James Nugget.md Syntax/Minimalistic Grammar.md Syntax/minimalist approach.md Syntax/§0 BG4E-Syntax.md Syntax/§31.1.md Syntax/§52.md Syntax/§62.md Syntax/πᾶς–ὁ.md Untitled.md
2022-05-07 03:39:04 +00:00
#### 腓 2:19-24
2022-05-07 12:29:08 +00:00
<rt>腓 2:19</rt> <RUBY><ruby><ruby><strong>Ἐλπίζω</strong><rt>ἐλπίζω</rt></ruby><rt>指望</rt></ruby><rt>V-PAI-1S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>δέ</rt></ruby><rt>but/and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>ἐν</rt></ruby><rt>我靠</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Κυρίῳ<rt>κύριος</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>N-DSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἰησοῦ<rt>Ἰησοῦς</rt></ruby><rt>耶穌</rt></ruby><rt>N-DSM-P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Τιμόθεον<rt>Τιμόθεος</rt></ruby><rt>提摩太⸂去見</rt></ruby><rt>N-ASM-P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ταχέως<rt>ταχέως</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>πέμψαι</em><rt>πέμπω</rt></ruby><rt>打發</rt></ruby><rt>V-AAN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμῖν ,<rt>σύ</rt></ruby><rt>你們</rt></ruby><rt>P-2DP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἵνα<rt>ἵνα</rt></ruby><rt>叫我</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κἀγὼ<rt>κἀγώ</rt></ruby><rt>心裏就</rt></ruby><rt>P-1NS-K</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>εὐψυχῶ</strong><rt>εὐψυχέω</rt></ruby><rt>得着安慰</rt></ruby><rt>V-PAS-1S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>γνοὺς</em><rt>γινώσκω</rt></ruby><rt>知道</rt></ruby><rt>V-2AAP-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὰ<rt></rt></ruby><rt>的事</rt></ruby><rt>T-APN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>περὶ<rt>περί</rt></ruby><rt>about</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμῶν .<rt>σύ</rt></ruby><rt>你們</rt></ruby><rt>P-2GP</rt></RUBY> <rt>腓 2:20</rt> <RUBY><ruby><ruby>οὐδένα<rt>οὐδείς</rt></ruby><rt>我沒有别人⸂與</rt></ruby><rt>A-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>γὰρ<rt>γάρ</rt></ruby><rt>因為</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἔχω</strong><rt>ἔχω</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>V-PAI-1S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἰσόψυχον ,<rt>ἰσόψυχος</rt></ruby><rt>同心</rt></ruby><rt>A-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὅστις<rt>ὅστις, ἥτις</rt></ruby><rt>who/which</rt></ruby><rt>R-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>γνησίως<rt>γνησίως</rt></ruby><rt>實在</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὰ<rt></rt></ruby><rt>的事</rt></ruby><rt>T-APN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>περὶ<rt>περί</rt></ruby><rt>about</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμῶν<rt>σύ</rt></ruby><rt>你們</rt></ruby><rt>P-2GP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>μεριμνήσει ·</strong><rt>μεριμνάω</rt></ruby><rt>掛念</rt></ruby><rt>V-FAI-3S</rt></RUBY> <rt>腓 2:21</rt> <RUBY><ruby><ruby>οἱ<rt></rt></ruby><rt>the/this/who</rt></ruby><rt>T-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πάντες<rt>πᾶς</rt></ruby><rt>別人都</rt></ruby><rt>A-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>γὰρ<rt>γάρ</rt></ruby><rt>for</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὰ<rt></rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-APN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἑαυτῶν<rt>ἑαυτοῦ</rt></ruby><rt>自己的</rt></ruby><rt>F-3GPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ζητοῦσιν ,</strong><rt>ζητέω</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>V-PAI-3P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὐ<rt>οὐ</rt></ruby><rt>並不⸂求</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὰ<rt></rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-APN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἰησοῦ<rt>Ἰησοῦς</rt></ruby><rt>耶穌</rt></ruby><rt>N-GSM-P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Χριστοῦ .<rt>Χριστός</rt></ruby><rt>基督的</rt></ruby><rt>N-GSM-T</rt></RUBY> <rt>腓 2:22</rt> <RUBY><ruby><ruby>τὴν<rt></rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>δέ</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δοκιμὴν<rt>δοκιμή</rt></ruby><rt>明證⸂他</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτοῦ<rt>αὐτός</rt><
2021-11-05 01:06:40 +00:00
vault backup: 2022-05-07 11:39:04 Affected files: 50-Philippians/Philippians-Interlinear-TC.md 50-Philippians/Philippians-Interlinear.md 50-Philippians/Philippians-Notes.md 50-Philippians/Php.1.1-2.md 50-Philippians/Php.1.12-14.md 50-Philippians/Php.1.15-26.md 50-Philippians/Php.1.27-30.md 50-Philippians/Php.1.3-11.md 50-Philippians/Php.2.1-11.md 50-Philippians/Php.2.12-18.md 50-Philippians/Php.2.19-24.md 50-Philippians/Php.2.25-30.md 50-Philippians/Php.3.1-11.md 50-Philippians/Php.3.12-16.md 50-Philippians/Php.3.17-21.md 50-Philippians/Php.4.1.md 50-Philippians/Php.4.10-14.md 50-Philippians/Php.4.15-20.md 50-Philippians/Php.4.2-7.md 50-Philippians/Php.4.21-23.md 50-Philippians/Php.4.8-9.md 60-1Peter/1Pe.1.10–12.md 60-1Peter/1Pe.1.13–16.md 60-1Peter/1Pe.1.17–21.md 60-1Peter/1Pe.1.1–2.md 60-1Peter/1Pe.1.22–25.md 60-1Peter/1Pe.1.3–9.md 60-1Peter/1Pe.2.11–12.md 60-1Peter/1Pe.2.13–17.md 60-1Peter/1Pe.2.18–25.md 60-1Peter/1Pe.3.13–22.md 60-1Peter/1Pe.3.1–6.md 60-1Peter/1Pe.3.7.md 60-1Peter/1Pe.3.8–12.md 60-1Peter/1Pe.4.12–19.md 60-1Peter/1Pe.4.1–6.md 60-1Peter/1Pe.4.7–11.md 60-1Peter/1Pe.5.12–14.md 60-1Peter/1Pe.5.1–4.md 60-1Peter/1Pe.5.5.md 60-1Peter/1Pe.5.6–7.md 60-1Peter/1Pe.5.8–11.md 60-1Peter/1Peter-Interlinear-TC.md 60-1Peter/1Peter-Interlinear.md 60-1Peter/1Peter-Notes.md 62-1John/123John-Clause.md 62-1John/1Jo.1.1–4.md 62-1John/1Jo.1.5–10.md 62-1John/1Jo.2.18–27.md 62-1John/1Jo.2.1–6.md 62-1John/1Jo.2.28–3.10.md 62-1John/1Jo.2.7–17.md 62-1John/1Jo.3.11–18.md 62-1John/1Jo.3.19–24.md 62-1John/1Jo.4.1–6.md 62-1John/1Jo.4.7–21.md 62-1John/1Jo.5.13–21.md 62-1John/1Jo.5.1–5.md 62-1John/1Jo.5.6–12.md 62-1John/1John-Interlinear-TC.md 62-1John/1John-Interlinear.md 62-1John/1John-Notes.md 63-2John/2Jo.1.12–13.md 63-2John/2Jo.1.1–3.md 63-2John/2Jo.1.4–11.md 63-2John/2John-Interlinear-TC.md 63-2John/2John-Interlinear.md 63-2John/2John-Notes.md 64-3John/3Jo.1.13–15.md 64-3John/3Jo.1.1–4.md 64-3John/3Jo.1.5–12.md 64-3John/3John-Interlinear-TC.md 64-3John/3John-Interlinear.md 64-3John/3John-Notes.md 65-Jude/Jude-Interlinear-TC.md 65-Jude/Jude-Interlinear.md 65-Jude/Jude-Notes.md Aspect and Prominence.md BBG4E/HW1-Key.md BBG4E/HW1.md BBG4E/HW10-Key.md BBG4E/HW10.md BBG4E/HW11.md BBG4E/HW12.md BBG4E/HW2-Key.md BBG4E/HW2.md BBG4E/HW3-Key.md BBG4E/HW3.md BBG4E/HW4-Key.md BBG4E/HW4.md BBG4E/HW5-Key.md BBG4E/HW5.md BBG4E/HW6-Key.md BBG4E/HW6.md BBG4E/HW7-Key.md BBG4E/HW7.md BBG4E/HW8-Key.md BBG4E/HW8.md BBG4E/HW9-Key.md BBG4E/HW9.md BG4E–III/2021-CTTS.md BG4E–III/HW1-Key.md BG4E–III/HW1.md BG4E–III/HW2-Key.md BG4E–III/HW2.md BG4E–III/HW3-Key.md BG4E–III/HW3.md BG4E–III/HW4-Key.md BG4E–III/HW4.md BG4E–III/HW5-Key.md BG4E–III/HW5.md BG4E–III/HW6-Key.md BG4E–III/HW6.md BG4E–III/HW7-Key.md BG4E–III/HW7.md BG4E–III/HW8-Key.md BG4E–III/HW8.md Biblography.md Digital-Tools.md Idioms.md Mounce-BBG/BBG.md Mounce-BBG/複習 2 (1Jo4.1–6) 解答.md Mounce-BBG/複習 2 (1Jo4.1–6).md Mounce-BBG/複習 3 (1Jo 1.5–2.5) 解答.md Mounce-BBG/複習 3 (1Jo 1.5–2.5).md Mounce-BBG/複習 4 (Joh 12.27–36) 解答.md Mounce-BBG/複習 4 (Joh 12.27–36).md Mounce-BBG/複習 5 (Joh 9.18–34) 解答.md Mounce-BBG/複習 5 (Joh 9.18–34).md Mounce-BBG/複習 6 (Mar 1.1–22) 解答.md Mounce-BBG/複習 6 (Mar 1.1–22).md Mounce-BBG/複習 7 (Mat 13.1–23) 解答.md Mounce-BBG/複習 7 (Mat 13.1–23).md Mounce-Reader/GRBG-01a.md Mounce-Reader/GRBG-01b.md Mounce-Reader/GRBG-01c.md Mounce-Reader/GRBG.md NewPhp/Php.1.1–2.md NewPhp/Php.1.3–11.md NewPhp/Php.2.12–18.md NewPhp/Php.2.1–11.md NewPhp/Php.3.12–4.1.md NewPhp/Php.3.1–11.md NewPhp/Php.4.10–20.md NewPhp/Php.4.21–23.md NewPhp/Php.4.2–9.md Parables/Parables-John.md Parables/Parables-Mark.md Parables/Syllabus.md Quotations.md README.md Syntax/#3 類條件句.md Syntax/Aspect.md Syntax/James Nugget.md Syntax/Minimalistic Grammar.md Syntax/minimalist approach.md Syntax/§0 BG4E-Syntax.md Syntax/§31.1.md Syntax/§52.md Syntax/§62.md Syntax/πᾶς–ὁ.md Untitled.md
2022-05-07 03:39:04 +00:00
#### 腓 2:25-30
2022-05-07 12:29:08 +00:00
<rt>腓 2:25</rt> <RUBY><ruby><ruby>Ἀναγκαῖον<rt>ἀναγκαῖος</rt></ruby><rt>必須</rt></ruby><rt>A-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>δέ</rt></ruby><rt>然而</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἡγησάμην</strong><rt>ἡγέομαι</rt></ruby><rt>我想</rt></ruby><rt>V-ADI-1S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἐπαφρόδιτον<rt>Ἐπαφρόδιτος</rt></ruby><rt>以巴弗提</rt></ruby><rt>N-ASM-P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸν<rt></rt></ruby><rt>他是</rt></ruby><rt>T-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀδελφὸν<rt>ἀδελφός</rt></ruby><rt>我的兄弟</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>συνεργὸν<rt>συνεργός</rt></ruby><rt>一同作工</rt></ruby><rt>A-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>συστρατιώτην<rt>συστρατιώτης</rt></ruby><rt>一同當兵</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μου ,<rt>ἐγώ</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>P-1GS</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμῶν<rt>σύ</rt></ruby><rt>你們</rt></ruby><rt>P-2GP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>δέ</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀπόστολον<rt>ἀπόστολος</rt></ruby><rt>所差遣的</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>也是</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>λειτουργὸν<rt>λειτουργός</rt></ruby><rt>供給</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῆς<rt></rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>χρείας<rt>χρεία</rt></ruby><rt>需用</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μου ,<rt>ἐγώ</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>P-1GS</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>πέμψαι</em><rt>πέμπω</rt></ruby><rt>打發</rt></ruby><rt>V-AAN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πρὸς<rt>πρός</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμᾶς ,<rt>σύ</rt></ruby><rt>你們⸂那裏去</rt></ruby><rt>P-2AP</rt></RUBY> <rt>腓 2:26</rt> <RUBY><ruby><ruby>ἐπειδὴ<rt>ἐπειδή</rt></ruby><rt>since</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>ἐπιποθῶν</em><rt>ἐπιποθέω</rt></ruby><rt>很想念</rt></ruby><rt>V-PAP-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἦν</strong><rt>εἰμί</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>V-IAI-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πάντας<rt>πᾶς</rt></ruby><rt>眾人</rt></ruby><rt>A-APM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμᾶς<rt>σύ</rt></ruby><rt>你們</rt></ruby><rt>P-2AP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>並且</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>ἀδημονῶν ,</em><rt>ἀδημονέω</rt></ruby><rt>極其難過</rt></ruby><rt>V-PAP-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>διότι<rt>διότι</rt></ruby><rt>因為</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἠκούσατε</strong><rt>ἀκούω</rt></ruby><rt>你們聽</rt></ruby><rt>V-AAI-2P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὅτι<rt>ὅτι</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἠσθένησεν .</strong><rt>ἀσθενέω</rt></ruby><rt>他病了</rt></ruby><rt>V-AAI-3S</rt></RUBY> <rt>腓 2:27</rt> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>他⸃實在</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>γὰρ<rt>γάρ</rt></ruby><rt>for</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἠσθένησεν</strong><rt>ἀσθενέω</rt></ruby><rt>是病了</rt></ruby><rt>V-AAI-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>παραπλήσιον<rt>παραπλήσιον</rt></ruby><rt>幾乎要</rt></ruby><rt>A-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>θανάτῳ ·<rt>θάνατος</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>N-DSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><EFBFBD>
2021-11-05 01:06:40 +00:00
### The True Righteousness
#### 腓 3:1
2022-05-07 12:29:08 +00:00
<rt>腓 3:1</rt> <RUBY><ruby><ruby>Τὸ<rt></rt></ruby><rt>the/this/who</rt></ruby><rt>T-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>λοιπόν ,<rt>λοιπόν</rt></ruby><rt>我還有話說⸂你們要</rt></ruby><rt>A-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀδελφοί<rt>ἀδελφός</rt></ruby><rt>弟兄們</rt></ruby><rt>N-VPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μου ,<rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>I/we</rt></ruby><rt>P-1GS</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>χαίρετε</strong><rt>χαίρω</rt></ruby><rt>喜樂</rt></ruby><rt>V-PAM-2P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>ἐν</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Κυρίῳ .<rt>κύριος</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>N-DSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὰ<rt></rt></ruby><rt>我把這</rt></ruby><rt>T-APN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτὰ<rt>αὐτός</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>P-APN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>γράφειν</em><rt>γράφω</rt></ruby><rt>再寫給</rt></ruby><rt>V-PAN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμῖν<rt>σύ</rt></ruby><rt>你們</rt></ruby><rt>P-2DP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐμοὶ<rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>於我</rt></ruby><rt>P-1DS</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μὲν<rt>μέν</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>PRT</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὐκ<rt>οὐ</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὀκνηρόν ,<rt>ὀκνηρός</rt></ruby><rt>為難</rt></ruby><rt>A-NSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμῖν<rt>σύ</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>P-2DP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>δέ</rt></ruby><rt>你們</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀσφαλές . ¶<rt>ἀσφαλής</rt></ruby><rt>卻是妥當</rt></ruby><rt>A-NSN</rt></RUBY><br><br><br>
2021-11-05 01:06:40 +00:00
vault backup: 2022-05-07 11:39:04 Affected files: 50-Philippians/Philippians-Interlinear-TC.md 50-Philippians/Philippians-Interlinear.md 50-Philippians/Philippians-Notes.md 50-Philippians/Php.1.1-2.md 50-Philippians/Php.1.12-14.md 50-Philippians/Php.1.15-26.md 50-Philippians/Php.1.27-30.md 50-Philippians/Php.1.3-11.md 50-Philippians/Php.2.1-11.md 50-Philippians/Php.2.12-18.md 50-Philippians/Php.2.19-24.md 50-Philippians/Php.2.25-30.md 50-Philippians/Php.3.1-11.md 50-Philippians/Php.3.12-16.md 50-Philippians/Php.3.17-21.md 50-Philippians/Php.4.1.md 50-Philippians/Php.4.10-14.md 50-Philippians/Php.4.15-20.md 50-Philippians/Php.4.2-7.md 50-Philippians/Php.4.21-23.md 50-Philippians/Php.4.8-9.md 60-1Peter/1Pe.1.10–12.md 60-1Peter/1Pe.1.13–16.md 60-1Peter/1Pe.1.17–21.md 60-1Peter/1Pe.1.1–2.md 60-1Peter/1Pe.1.22–25.md 60-1Peter/1Pe.1.3–9.md 60-1Peter/1Pe.2.11–12.md 60-1Peter/1Pe.2.13–17.md 60-1Peter/1Pe.2.18–25.md 60-1Peter/1Pe.3.13–22.md 60-1Peter/1Pe.3.1–6.md 60-1Peter/1Pe.3.7.md 60-1Peter/1Pe.3.8–12.md 60-1Peter/1Pe.4.12–19.md 60-1Peter/1Pe.4.1–6.md 60-1Peter/1Pe.4.7–11.md 60-1Peter/1Pe.5.12–14.md 60-1Peter/1Pe.5.1–4.md 60-1Peter/1Pe.5.5.md 60-1Peter/1Pe.5.6–7.md 60-1Peter/1Pe.5.8–11.md 60-1Peter/1Peter-Interlinear-TC.md 60-1Peter/1Peter-Interlinear.md 60-1Peter/1Peter-Notes.md 62-1John/123John-Clause.md 62-1John/1Jo.1.1–4.md 62-1John/1Jo.1.5–10.md 62-1John/1Jo.2.18–27.md 62-1John/1Jo.2.1–6.md 62-1John/1Jo.2.28–3.10.md 62-1John/1Jo.2.7–17.md 62-1John/1Jo.3.11–18.md 62-1John/1Jo.3.19–24.md 62-1John/1Jo.4.1–6.md 62-1John/1Jo.4.7–21.md 62-1John/1Jo.5.13–21.md 62-1John/1Jo.5.1–5.md 62-1John/1Jo.5.6–12.md 62-1John/1John-Interlinear-TC.md 62-1John/1John-Interlinear.md 62-1John/1John-Notes.md 63-2John/2Jo.1.12–13.md 63-2John/2Jo.1.1–3.md 63-2John/2Jo.1.4–11.md 63-2John/2John-Interlinear-TC.md 63-2John/2John-Interlinear.md 63-2John/2John-Notes.md 64-3John/3Jo.1.13–15.md 64-3John/3Jo.1.1–4.md 64-3John/3Jo.1.5–12.md 64-3John/3John-Interlinear-TC.md 64-3John/3John-Interlinear.md 64-3John/3John-Notes.md 65-Jude/Jude-Interlinear-TC.md 65-Jude/Jude-Interlinear.md 65-Jude/Jude-Notes.md Aspect and Prominence.md BBG4E/HW1-Key.md BBG4E/HW1.md BBG4E/HW10-Key.md BBG4E/HW10.md BBG4E/HW11.md BBG4E/HW12.md BBG4E/HW2-Key.md BBG4E/HW2.md BBG4E/HW3-Key.md BBG4E/HW3.md BBG4E/HW4-Key.md BBG4E/HW4.md BBG4E/HW5-Key.md BBG4E/HW5.md BBG4E/HW6-Key.md BBG4E/HW6.md BBG4E/HW7-Key.md BBG4E/HW7.md BBG4E/HW8-Key.md BBG4E/HW8.md BBG4E/HW9-Key.md BBG4E/HW9.md BG4E–III/2021-CTTS.md BG4E–III/HW1-Key.md BG4E–III/HW1.md BG4E–III/HW2-Key.md BG4E–III/HW2.md BG4E–III/HW3-Key.md BG4E–III/HW3.md BG4E–III/HW4-Key.md BG4E–III/HW4.md BG4E–III/HW5-Key.md BG4E–III/HW5.md BG4E–III/HW6-Key.md BG4E–III/HW6.md BG4E–III/HW7-Key.md BG4E–III/HW7.md BG4E–III/HW8-Key.md BG4E–III/HW8.md Biblography.md Digital-Tools.md Idioms.md Mounce-BBG/BBG.md Mounce-BBG/複習 2 (1Jo4.1–6) 解答.md Mounce-BBG/複習 2 (1Jo4.1–6).md Mounce-BBG/複習 3 (1Jo 1.5–2.5) 解答.md Mounce-BBG/複習 3 (1Jo 1.5–2.5).md Mounce-BBG/複習 4 (Joh 12.27–36) 解答.md Mounce-BBG/複習 4 (Joh 12.27–36).md Mounce-BBG/複習 5 (Joh 9.18–34) 解答.md Mounce-BBG/複習 5 (Joh 9.18–34).md Mounce-BBG/複習 6 (Mar 1.1–22) 解答.md Mounce-BBG/複習 6 (Mar 1.1–22).md Mounce-BBG/複習 7 (Mat 13.1–23) 解答.md Mounce-BBG/複習 7 (Mat 13.1–23).md Mounce-Reader/GRBG-01a.md Mounce-Reader/GRBG-01b.md Mounce-Reader/GRBG-01c.md Mounce-Reader/GRBG.md NewPhp/Php.1.1–2.md NewPhp/Php.1.3–11.md NewPhp/Php.2.12–18.md NewPhp/Php.2.1–11.md NewPhp/Php.3.12–4.1.md NewPhp/Php.3.1–11.md NewPhp/Php.4.10–20.md NewPhp/Php.4.21–23.md NewPhp/Php.4.2–9.md Parables/Parables-John.md Parables/Parables-Mark.md Parables/Syllabus.md Quotations.md README.md Syntax/#3 類條件句.md Syntax/Aspect.md Syntax/James Nugget.md Syntax/Minimalistic Grammar.md Syntax/minimalist approach.md Syntax/§0 BG4E-Syntax.md Syntax/§31.1.md Syntax/§52.md Syntax/§62.md Syntax/πᾶς–ὁ.md Untitled.md
2022-05-07 03:39:04 +00:00
#### 腓 3:2-11
2021-11-05 01:06:40 +00:00
2022-05-07 12:29:08 +00:00
<rt>腓 3:2</rt> <RUBY><ruby><ruby><strong>Βλέπετε</strong><rt>βλέπω</rt></ruby><rt>應當防備</rt></ruby><rt>V-PAM-2P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοὺς<rt></rt></ruby><rt>the/this/who</rt></ruby><rt>T-APM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κύνας ,<rt>κύων</rt></ruby><rt>犬類</rt></ruby><rt>N-APM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>βλέπετε</strong><rt>βλέπω</rt></ruby><rt>防備</rt></ruby><rt>V-PAM-2P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοὺς<rt></rt></ruby><rt>the/this/who</rt></ruby><rt>T-APM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κακοὺς<rt>κακός</rt></ruby><rt>惡的</rt></ruby><rt>A-APM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐργάτας ,<rt>ἐργάτης</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>N-APM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>βλέπετε</strong><rt>βλέπω</rt></ruby><rt>防備⸂妄自</rt></ruby><rt>V-PAM-2P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὴν<rt></rt></ruby><rt>the/this/who</rt></ruby><rt>T-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κατατομήν .<rt>κατατομή</rt></ruby><rt>行割的</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <rt>腓 3:3</rt> <RUBY><ruby><ruby>ἡμεῖς<rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>我們</rt></ruby><rt>P-1NP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>γάρ<rt>γάρ</rt></ruby><rt>因為</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἐσμεν</strong><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>乃是</rt></ruby><rt>V-PAI-1P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><rt></rt></ruby><rt>這⸂以</rt></ruby><rt>T-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>περιτομή ,<rt>περιτομή</rt></ruby><rt>真受割禮的</rt></ruby><rt>N-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οἱ<rt></rt></ruby><rt>the/this/who</rt></ruby><rt>T-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Πνεύματι<rt>πνεῦμα</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>N-DSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Θεοῦ<rt>θεός</rt></ruby><rt>神的</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>λατρεύοντες</em><rt>λατρεύω</rt></ruby><rt>敬拜</rt></ruby><rt>V-PAP-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>καυχώμενοι</em><rt>καυχάομαι</rt></ruby><rt>誇口</rt></ruby><rt>V-PNP-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>ἐν</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Χριστῷ<rt>Χριστός</rt></ruby><rt>基督</rt></ruby><rt>N-DSM-T</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἰησοῦ<rt>Ἰησοῦς</rt></ruby><rt>耶穌⸂裏</rt></ruby><rt>N-DSM-P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὐκ<rt>οὐ</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>ἐν</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>σαρκὶ<rt>σάρξ</rt></ruby><rt>肉體⸂的</rt></ruby><rt>N-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>πεποιθότες ,</em><rt>πείθω</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>V-2RAP-NPM</rt></RUBY> <rt>腓 3:4</rt> <RUBY><ruby><ruby>καίπερ<rt>καίπερ</rt></ruby><rt>其實</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐγὼ<rt>ἐγώ</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>P-1NS</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>ἔχων</em><rt>ἔχω</rt></ruby><rt>可以</rt></ruby><rt>V-PAP-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πεποίθησιν<rt>πεποίθησις</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>ἐν</rt></ruby><rt>in/on/among</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>σαρκί .<rt>σάρξ</rt></ruby><rt>肉體</rt></ruby><rt>N-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Εἴ<rt>εἰ</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τις<rt>τις</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>X-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>δοκεῖ</strong><rt>δοκέω</rt></ruby><rt>想⸂他可以</rt></ruby><rt>V-PAI-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἄλλος<rt><EFBFBD>
2021-11-05 01:06:40 +00:00
### Pressing toward the Mark
vault backup: 2022-05-07 11:39:04 Affected files: 50-Philippians/Philippians-Interlinear-TC.md 50-Philippians/Philippians-Interlinear.md 50-Philippians/Philippians-Notes.md 50-Philippians/Php.1.1-2.md 50-Philippians/Php.1.12-14.md 50-Philippians/Php.1.15-26.md 50-Philippians/Php.1.27-30.md 50-Philippians/Php.1.3-11.md 50-Philippians/Php.2.1-11.md 50-Philippians/Php.2.12-18.md 50-Philippians/Php.2.19-24.md 50-Philippians/Php.2.25-30.md 50-Philippians/Php.3.1-11.md 50-Philippians/Php.3.12-16.md 50-Philippians/Php.3.17-21.md 50-Philippians/Php.4.1.md 50-Philippians/Php.4.10-14.md 50-Philippians/Php.4.15-20.md 50-Philippians/Php.4.2-7.md 50-Philippians/Php.4.21-23.md 50-Philippians/Php.4.8-9.md 60-1Peter/1Pe.1.10–12.md 60-1Peter/1Pe.1.13–16.md 60-1Peter/1Pe.1.17–21.md 60-1Peter/1Pe.1.1–2.md 60-1Peter/1Pe.1.22–25.md 60-1Peter/1Pe.1.3–9.md 60-1Peter/1Pe.2.11–12.md 60-1Peter/1Pe.2.13–17.md 60-1Peter/1Pe.2.18–25.md 60-1Peter/1Pe.3.13–22.md 60-1Peter/1Pe.3.1–6.md 60-1Peter/1Pe.3.7.md 60-1Peter/1Pe.3.8–12.md 60-1Peter/1Pe.4.12–19.md 60-1Peter/1Pe.4.1–6.md 60-1Peter/1Pe.4.7–11.md 60-1Peter/1Pe.5.12–14.md 60-1Peter/1Pe.5.1–4.md 60-1Peter/1Pe.5.5.md 60-1Peter/1Pe.5.6–7.md 60-1Peter/1Pe.5.8–11.md 60-1Peter/1Peter-Interlinear-TC.md 60-1Peter/1Peter-Interlinear.md 60-1Peter/1Peter-Notes.md 62-1John/123John-Clause.md 62-1John/1Jo.1.1–4.md 62-1John/1Jo.1.5–10.md 62-1John/1Jo.2.18–27.md 62-1John/1Jo.2.1–6.md 62-1John/1Jo.2.28–3.10.md 62-1John/1Jo.2.7–17.md 62-1John/1Jo.3.11–18.md 62-1John/1Jo.3.19–24.md 62-1John/1Jo.4.1–6.md 62-1John/1Jo.4.7–21.md 62-1John/1Jo.5.13–21.md 62-1John/1Jo.5.1–5.md 62-1John/1Jo.5.6–12.md 62-1John/1John-Interlinear-TC.md 62-1John/1John-Interlinear.md 62-1John/1John-Notes.md 63-2John/2Jo.1.12–13.md 63-2John/2Jo.1.1–3.md 63-2John/2Jo.1.4–11.md 63-2John/2John-Interlinear-TC.md 63-2John/2John-Interlinear.md 63-2John/2John-Notes.md 64-3John/3Jo.1.13–15.md 64-3John/3Jo.1.1–4.md 64-3John/3Jo.1.5–12.md 64-3John/3John-Interlinear-TC.md 64-3John/3John-Interlinear.md 64-3John/3John-Notes.md 65-Jude/Jude-Interlinear-TC.md 65-Jude/Jude-Interlinear.md 65-Jude/Jude-Notes.md Aspect and Prominence.md BBG4E/HW1-Key.md BBG4E/HW1.md BBG4E/HW10-Key.md BBG4E/HW10.md BBG4E/HW11.md BBG4E/HW12.md BBG4E/HW2-Key.md BBG4E/HW2.md BBG4E/HW3-Key.md BBG4E/HW3.md BBG4E/HW4-Key.md BBG4E/HW4.md BBG4E/HW5-Key.md BBG4E/HW5.md BBG4E/HW6-Key.md BBG4E/HW6.md BBG4E/HW7-Key.md BBG4E/HW7.md BBG4E/HW8-Key.md BBG4E/HW8.md BBG4E/HW9-Key.md BBG4E/HW9.md BG4E–III/2021-CTTS.md BG4E–III/HW1-Key.md BG4E–III/HW1.md BG4E–III/HW2-Key.md BG4E–III/HW2.md BG4E–III/HW3-Key.md BG4E–III/HW3.md BG4E–III/HW4-Key.md BG4E–III/HW4.md BG4E–III/HW5-Key.md BG4E–III/HW5.md BG4E–III/HW6-Key.md BG4E–III/HW6.md BG4E–III/HW7-Key.md BG4E–III/HW7.md BG4E–III/HW8-Key.md BG4E–III/HW8.md Biblography.md Digital-Tools.md Idioms.md Mounce-BBG/BBG.md Mounce-BBG/複習 2 (1Jo4.1–6) 解答.md Mounce-BBG/複習 2 (1Jo4.1–6).md Mounce-BBG/複習 3 (1Jo 1.5–2.5) 解答.md Mounce-BBG/複習 3 (1Jo 1.5–2.5).md Mounce-BBG/複習 4 (Joh 12.27–36) 解答.md Mounce-BBG/複習 4 (Joh 12.27–36).md Mounce-BBG/複習 5 (Joh 9.18–34) 解答.md Mounce-BBG/複習 5 (Joh 9.18–34).md Mounce-BBG/複習 6 (Mar 1.1–22) 解答.md Mounce-BBG/複習 6 (Mar 1.1–22).md Mounce-BBG/複習 7 (Mat 13.1–23) 解答.md Mounce-BBG/複習 7 (Mat 13.1–23).md Mounce-Reader/GRBG-01a.md Mounce-Reader/GRBG-01b.md Mounce-Reader/GRBG-01c.md Mounce-Reader/GRBG.md NewPhp/Php.1.1–2.md NewPhp/Php.1.3–11.md NewPhp/Php.2.12–18.md NewPhp/Php.2.1–11.md NewPhp/Php.3.12–4.1.md NewPhp/Php.3.1–11.md NewPhp/Php.4.10–20.md NewPhp/Php.4.21–23.md NewPhp/Php.4.2–9.md Parables/Parables-John.md Parables/Parables-Mark.md Parables/Syllabus.md Quotations.md README.md Syntax/#3 類條件句.md Syntax/Aspect.md Syntax/James Nugget.md Syntax/Minimalistic Grammar.md Syntax/minimalist approach.md Syntax/§0 BG4E-Syntax.md Syntax/§31.1.md Syntax/§52.md Syntax/§62.md Syntax/πᾶς–ὁ.md Untitled.md
2022-05-07 03:39:04 +00:00
#### 腓 3:12-16
2022-05-07 12:29:08 +00:00
<rt>腓 3:12</rt> <RUBY><ruby><ruby>Οὐχ<rt>οὐ</rt></ruby><rt>不是⸂說我</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὅτι<rt>ὅτι</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἤδη<rt>ἤδη</rt></ruby><rt>已經</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἔλαβον</strong><rt>λαμβάνω</rt></ruby><rt>得着了</rt></ruby><rt>V-2AAI-1S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><rt></rt></ruby><rt>or</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἤδη<rt>ἤδη</rt></ruby><rt>已經</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>τετελείωμαι ,</strong><rt>τελειόω</rt></ruby><rt>完全了⸂我</rt></ruby><rt>V-RPI-1S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>διώκω</strong><rt>διώκω</rt></ruby><rt>竭力追求</rt></ruby><rt>V-PAI-1S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>δέ</rt></ruby><rt>乃是</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἰ<rt>εἰ</rt></ruby><rt>或者</rt></ruby><rt>PRT</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>可以</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>καταλάβω ,</strong><rt>καταλαμβάνω</rt></ruby><rt>得着</rt></ruby><rt>V-2AAS-1S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐφ᾽<rt>ἐπί</rt></ruby><rt>upon/to/against</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><rt>ὅς, ἥ</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>R-DSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>κατελήμφθην</strong><rt>καταλαμβάνω</rt></ruby><rt>得着我的</rt></ruby><rt>V-API-1S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑπὸ<rt>ὑπό</rt></ruby><rt>by/under</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Χριστοῦ<rt>Χριστός</rt></ruby><rt>基督</rt></ruby><rt>N-GSM-T</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἰησοῦ .<rt>Ἰησοῦς</rt></ruby><rt>耶穌</rt></ruby><rt>N-GSM-P</rt></RUBY> <rt>腓 3:13</rt> <RUBY><ruby><ruby>ἀδελφοί ,<rt>ἀδελφός</rt></ruby><rt>弟兄們</rt></ruby><rt>N-VPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐγὼ<rt>ἐγώ</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>P-1NS</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐμαυτὸν<rt>ἐμαυτοῦ</rt></ruby><rt>自己</rt></ruby><rt>F-1ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὐ<rt>οὐ</rt></ruby><rt>不是</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>λογίζομαι</strong><rt>λογίζομαι</rt></ruby><rt>以為</rt></ruby><rt>V-PNI-1S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>κατειληφέναι ·</em><rt>καταλαμβάνω</rt></ruby><rt>已經得着了</rt></ruby><rt>V-2RAN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἓν<rt>εἷς</rt></ruby><rt>一件事</rt></ruby><rt>A-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δέ ,<rt>δέ</rt></ruby><rt>我只有</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὰ<rt></rt></ruby><rt>the/this/who</rt></ruby><rt>T-APN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μὲν<rt>μέν</rt></ruby><rt>就是</rt></ruby><rt>PRT</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὀπίσω<rt>ὀπίσω</rt></ruby><rt>背後</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>ἐπιλανθανόμενος</em><rt>ἐπιλανθάνω</rt></ruby><rt>忘記</rt></ruby><rt>V-PNP-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῖς<rt></rt></ruby><rt>the/this/who</rt></ruby><rt>T-DPN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>δέ</rt></ruby><rt>but/and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἔμπροσθεν<rt>ἔμπροσθεν</rt></ruby><rt>面前的</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>ἐπεκτεινόμενος ,</em><rt>ἐπεκτείνομαι</rt></ruby><rt>努力</rt></ruby><rt>V-PNP-NSM</rt></RUBY> <rt>腓 3:14</rt> <RUBY><ruby><ruby>κατὰ<rt>κατά</rt></ruby><rt>向着</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>σκοπὸν<rt>σκοπός</rt></ruby><rt>標竿</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>διώκω</strong><rt>διώκω</rt></ruby><rt>直跑</rt></ruby><rt>V-PAI-1S</rt></RUBY> <RUBY><ruby>
2021-11-05 01:06:40 +00:00
vault backup: 2022-05-07 11:39:04 Affected files: 50-Philippians/Philippians-Interlinear-TC.md 50-Philippians/Philippians-Interlinear.md 50-Philippians/Philippians-Notes.md 50-Philippians/Php.1.1-2.md 50-Philippians/Php.1.12-14.md 50-Philippians/Php.1.15-26.md 50-Philippians/Php.1.27-30.md 50-Philippians/Php.1.3-11.md 50-Philippians/Php.2.1-11.md 50-Philippians/Php.2.12-18.md 50-Philippians/Php.2.19-24.md 50-Philippians/Php.2.25-30.md 50-Philippians/Php.3.1-11.md 50-Philippians/Php.3.12-16.md 50-Philippians/Php.3.17-21.md 50-Philippians/Php.4.1.md 50-Philippians/Php.4.10-14.md 50-Philippians/Php.4.15-20.md 50-Philippians/Php.4.2-7.md 50-Philippians/Php.4.21-23.md 50-Philippians/Php.4.8-9.md 60-1Peter/1Pe.1.10–12.md 60-1Peter/1Pe.1.13–16.md 60-1Peter/1Pe.1.17–21.md 60-1Peter/1Pe.1.1–2.md 60-1Peter/1Pe.1.22–25.md 60-1Peter/1Pe.1.3–9.md 60-1Peter/1Pe.2.11–12.md 60-1Peter/1Pe.2.13–17.md 60-1Peter/1Pe.2.18–25.md 60-1Peter/1Pe.3.13–22.md 60-1Peter/1Pe.3.1–6.md 60-1Peter/1Pe.3.7.md 60-1Peter/1Pe.3.8–12.md 60-1Peter/1Pe.4.12–19.md 60-1Peter/1Pe.4.1–6.md 60-1Peter/1Pe.4.7–11.md 60-1Peter/1Pe.5.12–14.md 60-1Peter/1Pe.5.1–4.md 60-1Peter/1Pe.5.5.md 60-1Peter/1Pe.5.6–7.md 60-1Peter/1Pe.5.8–11.md 60-1Peter/1Peter-Interlinear-TC.md 60-1Peter/1Peter-Interlinear.md 60-1Peter/1Peter-Notes.md 62-1John/123John-Clause.md 62-1John/1Jo.1.1–4.md 62-1John/1Jo.1.5–10.md 62-1John/1Jo.2.18–27.md 62-1John/1Jo.2.1–6.md 62-1John/1Jo.2.28–3.10.md 62-1John/1Jo.2.7–17.md 62-1John/1Jo.3.11–18.md 62-1John/1Jo.3.19–24.md 62-1John/1Jo.4.1–6.md 62-1John/1Jo.4.7–21.md 62-1John/1Jo.5.13–21.md 62-1John/1Jo.5.1–5.md 62-1John/1Jo.5.6–12.md 62-1John/1John-Interlinear-TC.md 62-1John/1John-Interlinear.md 62-1John/1John-Notes.md 63-2John/2Jo.1.12–13.md 63-2John/2Jo.1.1–3.md 63-2John/2Jo.1.4–11.md 63-2John/2John-Interlinear-TC.md 63-2John/2John-Interlinear.md 63-2John/2John-Notes.md 64-3John/3Jo.1.13–15.md 64-3John/3Jo.1.1–4.md 64-3John/3Jo.1.5–12.md 64-3John/3John-Interlinear-TC.md 64-3John/3John-Interlinear.md 64-3John/3John-Notes.md 65-Jude/Jude-Interlinear-TC.md 65-Jude/Jude-Interlinear.md 65-Jude/Jude-Notes.md Aspect and Prominence.md BBG4E/HW1-Key.md BBG4E/HW1.md BBG4E/HW10-Key.md BBG4E/HW10.md BBG4E/HW11.md BBG4E/HW12.md BBG4E/HW2-Key.md BBG4E/HW2.md BBG4E/HW3-Key.md BBG4E/HW3.md BBG4E/HW4-Key.md BBG4E/HW4.md BBG4E/HW5-Key.md BBG4E/HW5.md BBG4E/HW6-Key.md BBG4E/HW6.md BBG4E/HW7-Key.md BBG4E/HW7.md BBG4E/HW8-Key.md BBG4E/HW8.md BBG4E/HW9-Key.md BBG4E/HW9.md BG4E–III/2021-CTTS.md BG4E–III/HW1-Key.md BG4E–III/HW1.md BG4E–III/HW2-Key.md BG4E–III/HW2.md BG4E–III/HW3-Key.md BG4E–III/HW3.md BG4E–III/HW4-Key.md BG4E–III/HW4.md BG4E–III/HW5-Key.md BG4E–III/HW5.md BG4E–III/HW6-Key.md BG4E–III/HW6.md BG4E–III/HW7-Key.md BG4E–III/HW7.md BG4E–III/HW8-Key.md BG4E–III/HW8.md Biblography.md Digital-Tools.md Idioms.md Mounce-BBG/BBG.md Mounce-BBG/複習 2 (1Jo4.1–6) 解答.md Mounce-BBG/複習 2 (1Jo4.1–6).md Mounce-BBG/複習 3 (1Jo 1.5–2.5) 解答.md Mounce-BBG/複習 3 (1Jo 1.5–2.5).md Mounce-BBG/複習 4 (Joh 12.27–36) 解答.md Mounce-BBG/複習 4 (Joh 12.27–36).md Mounce-BBG/複習 5 (Joh 9.18–34) 解答.md Mounce-BBG/複習 5 (Joh 9.18–34).md Mounce-BBG/複習 6 (Mar 1.1–22) 解答.md Mounce-BBG/複習 6 (Mar 1.1–22).md Mounce-BBG/複習 7 (Mat 13.1–23) 解答.md Mounce-BBG/複習 7 (Mat 13.1–23).md Mounce-Reader/GRBG-01a.md Mounce-Reader/GRBG-01b.md Mounce-Reader/GRBG-01c.md Mounce-Reader/GRBG.md NewPhp/Php.1.1–2.md NewPhp/Php.1.3–11.md NewPhp/Php.2.12–18.md NewPhp/Php.2.1–11.md NewPhp/Php.3.12–4.1.md NewPhp/Php.3.1–11.md NewPhp/Php.4.10–20.md NewPhp/Php.4.21–23.md NewPhp/Php.4.2–9.md Parables/Parables-John.md Parables/Parables-Mark.md Parables/Syllabus.md Quotations.md README.md Syntax/#3 類條件句.md Syntax/Aspect.md Syntax/James Nugget.md Syntax/Minimalistic Grammar.md Syntax/minimalist approach.md Syntax/§0 BG4E-Syntax.md Syntax/§31.1.md Syntax/§52.md Syntax/§62.md Syntax/πᾶς–ὁ.md Untitled.md
2022-05-07 03:39:04 +00:00
#### 腓 3:17-21
2022-05-07 12:29:08 +00:00
<rt>腓 3:17</rt> <RUBY><ruby><ruby>Συμμιμηταί<rt>συμμιμητής</rt></ruby><rt>一同效法</rt></ruby><rt>N-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μου<rt>ἐγώ</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>P-1GS</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>γίνεσθε ,</strong><rt>γίνομαι</rt></ruby><rt>你們要</rt></ruby><rt>V-PNM-2P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀδελφοί ,<rt>ἀδελφός</rt></ruby><rt>弟兄們</rt></ruby><rt>N-VPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>σκοπεῖτε</strong><rt>σκοπέω</rt></ruby><rt>當留意看</rt></ruby><rt>V-PAM-2P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοὺς<rt></rt></ruby><rt>那些</rt></ruby><rt>T-APM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὕτω<rt>οὕτω, οὕτως</rt></ruby><rt>thus(-ly)</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>περιπατοῦντας</em><rt>περιπατέω</rt></ruby><rt>行⸂的人</rt></ruby><rt>V-PAP-APM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καθὼς<rt>καθώς</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἔχετε</strong><rt>ἔχω</rt></ruby><rt>to have/be</rt></ruby><rt>V-PAI-2P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τύπον<rt>τύπος</rt></ruby><rt>榜樣</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἡμᾶς .<rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>我們</rt></ruby><rt>P-1AP</rt></RUBY> <rt>腓 3:18</rt> <RUBY><ruby><ruby>πολλοὶ<rt>πολύς</rt></ruby><rt>有許多人</rt></ruby><rt>A-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>γὰρ<rt>γάρ</rt></ruby><rt>因為</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>περιπατοῦσιν</strong><rt>περιπατέω</rt></ruby><rt>行事⸂是</rt></ruby><rt>V-PAI-3P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὓς<rt>ὅς, ἥ</rt></ruby><rt>which</rt></ruby><rt>R-APM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πολλάκις<rt>πολλάκις</rt></ruby><rt>屢次</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἔλεγον</strong><rt>λέγω</rt></ruby><rt>告訴</rt></ruby><rt>V-IAI-1S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμῖν ,<rt>σύ</rt></ruby><rt>你們</rt></ruby><rt>P-2DP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>νῦν<rt>νῦν</rt></ruby><rt>現在</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>δέ</rt></ruby><rt>but/and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>κλαίων</em><rt>κλαίω</rt></ruby><rt>流淚的</rt></ruby><rt>V-PAP-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>λέγω ,</strong><rt>λέγω</rt></ruby><rt>告訴你們</rt></ruby><rt>V-PAI-1S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοὺς<rt></rt></ruby><rt>the/this/who</rt></ruby><rt>T-APM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐχθροὺς<rt>ἐχθρός</rt></ruby><rt>仇敵⸂我</rt></ruby><rt>A-APM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt></rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>σταυροῦ<rt>σταυρός</rt></ruby><rt>十字架</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt></rt></ruby><rt>the/this/who</rt></ruby><rt>T-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Χριστοῦ ,<rt>Χριστός</rt></ruby><rt>基督</rt></ruby><rt>N-GSM-T</rt></RUBY> <rt>腓 3:19</rt> <RUBY><ruby><ruby>ὧν<rt>ὅς, ἥ</rt></ruby><rt>他們</rt></ruby><rt>R-GPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸ<rt></rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-NSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τέλος<rt>τέλος</rt></ruby><rt>結局⸂就是</rt></ruby><rt>N-NSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀπώλεια ,<rt>ἀπώλεια</rt></ruby><rt>沉淪</rt></ruby><rt>N-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὧν<rt>ὅς, ἥ</rt></ruby><rt>他們</rt></ruby><rt>R-GPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><rt></rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>θεὸς<rt>θεός</rt></ruby><rt>神⸂就是自己的</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><rt></rt></ruby><rt>the/this/who</rt></rub
2021-11-05 01:06:40 +00:00
#### 腓 4:1
2022-05-07 12:29:08 +00:00
<rt>腓 4:1</rt> <RUBY><ruby><ruby>Ὥστε ,<rt>ὥστε</rt></ruby><rt>so</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀδελφοί<rt>ἀδελφός</rt></ruby><rt>弟兄們</rt></ruby><rt>N-VPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μου<rt>ἐγώ</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>P-1GS</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀγαπητοὶ<rt>ἀγαπητός</rt></ruby><rt>所親愛</rt></ruby><rt>A-VPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐπιπόθητοι ,<rt>ἐπιπόθητος</rt></ruby><rt>想念的</rt></ruby><rt>A-VPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>χαρὰ<rt>χαρά</rt></ruby><rt>喜樂</rt></ruby><rt>N-VSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>我的</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>στέφανός<rt>στέφανος</rt></ruby><rt>冠冕</rt></ruby><rt>N-VSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μου ,<rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>你們就是我的</rt></ruby><rt>P-1GS</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὕτως<rt>οὕτω, οὕτως</rt></ruby><rt>應當</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>στήκετε</strong><rt>στήκω</rt></ruby><rt>站立得穩</rt></ruby><rt>V-PAM-2P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>ἐν</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Κυρίῳ ,<rt>κύριος</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>N-DSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀγαπητοί . ¶<rt>ἀγαπητός</rt></ruby><rt>我親愛的弟兄⸂你們</rt></ruby><rt>A-VPM</rt></RUBY><br><br><br>
2021-11-05 01:06:40 +00:00
### Exhortations
vault backup: 2022-05-07 11:39:04 Affected files: 50-Philippians/Philippians-Interlinear-TC.md 50-Philippians/Philippians-Interlinear.md 50-Philippians/Philippians-Notes.md 50-Philippians/Php.1.1-2.md 50-Philippians/Php.1.12-14.md 50-Philippians/Php.1.15-26.md 50-Philippians/Php.1.27-30.md 50-Philippians/Php.1.3-11.md 50-Philippians/Php.2.1-11.md 50-Philippians/Php.2.12-18.md 50-Philippians/Php.2.19-24.md 50-Philippians/Php.2.25-30.md 50-Philippians/Php.3.1-11.md 50-Philippians/Php.3.12-16.md 50-Philippians/Php.3.17-21.md 50-Philippians/Php.4.1.md 50-Philippians/Php.4.10-14.md 50-Philippians/Php.4.15-20.md 50-Philippians/Php.4.2-7.md 50-Philippians/Php.4.21-23.md 50-Philippians/Php.4.8-9.md 60-1Peter/1Pe.1.10–12.md 60-1Peter/1Pe.1.13–16.md 60-1Peter/1Pe.1.17–21.md 60-1Peter/1Pe.1.1–2.md 60-1Peter/1Pe.1.22–25.md 60-1Peter/1Pe.1.3–9.md 60-1Peter/1Pe.2.11–12.md 60-1Peter/1Pe.2.13–17.md 60-1Peter/1Pe.2.18–25.md 60-1Peter/1Pe.3.13–22.md 60-1Peter/1Pe.3.1–6.md 60-1Peter/1Pe.3.7.md 60-1Peter/1Pe.3.8–12.md 60-1Peter/1Pe.4.12–19.md 60-1Peter/1Pe.4.1–6.md 60-1Peter/1Pe.4.7–11.md 60-1Peter/1Pe.5.12–14.md 60-1Peter/1Pe.5.1–4.md 60-1Peter/1Pe.5.5.md 60-1Peter/1Pe.5.6–7.md 60-1Peter/1Pe.5.8–11.md 60-1Peter/1Peter-Interlinear-TC.md 60-1Peter/1Peter-Interlinear.md 60-1Peter/1Peter-Notes.md 62-1John/123John-Clause.md 62-1John/1Jo.1.1–4.md 62-1John/1Jo.1.5–10.md 62-1John/1Jo.2.18–27.md 62-1John/1Jo.2.1–6.md 62-1John/1Jo.2.28–3.10.md 62-1John/1Jo.2.7–17.md 62-1John/1Jo.3.11–18.md 62-1John/1Jo.3.19–24.md 62-1John/1Jo.4.1–6.md 62-1John/1Jo.4.7–21.md 62-1John/1Jo.5.13–21.md 62-1John/1Jo.5.1–5.md 62-1John/1Jo.5.6–12.md 62-1John/1John-Interlinear-TC.md 62-1John/1John-Interlinear.md 62-1John/1John-Notes.md 63-2John/2Jo.1.12–13.md 63-2John/2Jo.1.1–3.md 63-2John/2Jo.1.4–11.md 63-2John/2John-Interlinear-TC.md 63-2John/2John-Interlinear.md 63-2John/2John-Notes.md 64-3John/3Jo.1.13–15.md 64-3John/3Jo.1.1–4.md 64-3John/3Jo.1.5–12.md 64-3John/3John-Interlinear-TC.md 64-3John/3John-Interlinear.md 64-3John/3John-Notes.md 65-Jude/Jude-Interlinear-TC.md 65-Jude/Jude-Interlinear.md 65-Jude/Jude-Notes.md Aspect and Prominence.md BBG4E/HW1-Key.md BBG4E/HW1.md BBG4E/HW10-Key.md BBG4E/HW10.md BBG4E/HW11.md BBG4E/HW12.md BBG4E/HW2-Key.md BBG4E/HW2.md BBG4E/HW3-Key.md BBG4E/HW3.md BBG4E/HW4-Key.md BBG4E/HW4.md BBG4E/HW5-Key.md BBG4E/HW5.md BBG4E/HW6-Key.md BBG4E/HW6.md BBG4E/HW7-Key.md BBG4E/HW7.md BBG4E/HW8-Key.md BBG4E/HW8.md BBG4E/HW9-Key.md BBG4E/HW9.md BG4E–III/2021-CTTS.md BG4E–III/HW1-Key.md BG4E–III/HW1.md BG4E–III/HW2-Key.md BG4E–III/HW2.md BG4E–III/HW3-Key.md BG4E–III/HW3.md BG4E–III/HW4-Key.md BG4E–III/HW4.md BG4E–III/HW5-Key.md BG4E–III/HW5.md BG4E–III/HW6-Key.md BG4E–III/HW6.md BG4E–III/HW7-Key.md BG4E–III/HW7.md BG4E–III/HW8-Key.md BG4E–III/HW8.md Biblography.md Digital-Tools.md Idioms.md Mounce-BBG/BBG.md Mounce-BBG/複習 2 (1Jo4.1–6) 解答.md Mounce-BBG/複習 2 (1Jo4.1–6).md Mounce-BBG/複習 3 (1Jo 1.5–2.5) 解答.md Mounce-BBG/複習 3 (1Jo 1.5–2.5).md Mounce-BBG/複習 4 (Joh 12.27–36) 解答.md Mounce-BBG/複習 4 (Joh 12.27–36).md Mounce-BBG/複習 5 (Joh 9.18–34) 解答.md Mounce-BBG/複習 5 (Joh 9.18–34).md Mounce-BBG/複習 6 (Mar 1.1–22) 解答.md Mounce-BBG/複習 6 (Mar 1.1–22).md Mounce-BBG/複習 7 (Mat 13.1–23) 解答.md Mounce-BBG/複習 7 (Mat 13.1–23).md Mounce-Reader/GRBG-01a.md Mounce-Reader/GRBG-01b.md Mounce-Reader/GRBG-01c.md Mounce-Reader/GRBG.md NewPhp/Php.1.1–2.md NewPhp/Php.1.3–11.md NewPhp/Php.2.12–18.md NewPhp/Php.2.1–11.md NewPhp/Php.3.12–4.1.md NewPhp/Php.3.1–11.md NewPhp/Php.4.10–20.md NewPhp/Php.4.21–23.md NewPhp/Php.4.2–9.md Parables/Parables-John.md Parables/Parables-Mark.md Parables/Syllabus.md Quotations.md README.md Syntax/#3 類條件句.md Syntax/Aspect.md Syntax/James Nugget.md Syntax/Minimalistic Grammar.md Syntax/minimalist approach.md Syntax/§0 BG4E-Syntax.md Syntax/§31.1.md Syntax/§52.md Syntax/§62.md Syntax/πᾶς–ὁ.md Untitled.md
2022-05-07 03:39:04 +00:00
#### 腓 4:2-7
2022-05-07 12:29:08 +00:00
<rt>腓 4:2</rt> <RUBY><ruby><ruby>Εὐοδίαν<rt>Εὐοδία</rt></ruby><rt>友阿爹</rt></ruby><rt>N-ASF-P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>παρακαλῶ</strong><rt>παρακαλέω</rt></ruby><rt>我勸</rt></ruby><rt>V-PAI-1S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Συντύχην<rt>Συντύχη</rt></ruby><rt>循都基</rt></ruby><rt>N-ASF-P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>παρακαλῶ</strong><rt>παρακαλέω</rt></ruby><rt>to plead/comfort</rt></ruby><rt>V-PAI-1S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸ<rt></rt></ruby><rt>the/this/who</rt></ruby><rt>T-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτὸ<rt>αὐτός</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>P-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>φρονεῖν</em><rt>φρονέω</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>V-PAN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>ἐν</rt></ruby><rt>要在</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Κυρίῳ .<rt>κύριος</rt></ruby><rt>主⸂裏</rt></ruby><rt>N-DSM</rt></RUBY> <rt>腓 4:3</rt> <RUBY><ruby><ruby>ναὶ<rt>ναί</rt></ruby><rt>yes</rt></ruby><rt>PRT</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἐρωτῶ</strong><rt>ἐρωτάω</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>V-PAI-1S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>我⸃也</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>σέ ,<rt>σύ</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>P-2AS</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>γνήσιε<rt>γνήσιος</rt></ruby><rt>這真實</rt></ruby><rt>A-VSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>σύζυγε ,<rt>σύζυγος</rt></ruby><rt>同負一軛的</rt></ruby><rt>A-VSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>συλλαμβάνου</strong><rt>συλλαμβάνω</rt></ruby><rt>幫助</rt></ruby><rt>V-PMM-2S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐταῖς ,<rt>αὐτός</rt></ruby><rt>這兩個女人</rt></ruby><rt>P-DPF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αἵτινες<rt>ὅστις, ἥτις</rt></ruby><rt>因為他們</rt></ruby><rt>R-NPF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>ἐν</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῷ<rt></rt></ruby><rt>the/this/who</rt></ruby><rt>T-DSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εὐαγγελίῳ<rt>εὐαγγέλιον</rt></ruby><rt>福音⸂上</rt></ruby><rt>N-DSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>συνήθλησάν</strong><rt>συναθλέω</rt></ruby><rt>一同勞苦</rt></ruby><rt>V-AAI-3P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μοι<rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>曾與我</rt></ruby><rt>P-1DS</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μετὰ<rt>μετά</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Κλήμεντος<rt>Κλήμης</rt></ruby><rt>革利免</rt></ruby><rt>N-GSM-P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῶν<rt></rt></ruby><rt>the/this/who</rt></ruby><rt>T-GPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>λοιπῶν<rt>λοιπός</rt></ruby><rt>其餘</rt></ruby><rt>A-GPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>συνεργῶν<rt>συνεργός</rt></ruby><rt>一同作工的</rt></ruby><rt>A-GPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μου ,<rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>和我</rt></ruby><rt>P-1GS</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὧν<rt>ὅς, ἥ</rt></ruby><rt>他們的</rt></ruby><rt>R-GPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὰ<rt></rt></ruby><rt>the/this/who</rt></ruby><rt>T-NPN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὀνόματα<rt>ὄνομα</rt></ruby><rt>名字</rt></ruby><rt>N-NPN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>ἐν</rt></ruby><rt>都在</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>βίβλῳ<rt>βίβλος</rt></ruby><rt>冊⸂上</rt></ruby><rt>N-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ζωῆς . ¶<rt>ζωή</rt></ruby><rt>生命</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY><br><br><br> <rt>腓 4:4</rt> <RUBY><ruby><ruby><strong>Χαίρετε</strong><rt>χαίρω</rt>
2021-11-05 01:06:40 +00:00
vault backup: 2022-05-07 11:39:04 Affected files: 50-Philippians/Philippians-Interlinear-TC.md 50-Philippians/Philippians-Interlinear.md 50-Philippians/Philippians-Notes.md 50-Philippians/Php.1.1-2.md 50-Philippians/Php.1.12-14.md 50-Philippians/Php.1.15-26.md 50-Philippians/Php.1.27-30.md 50-Philippians/Php.1.3-11.md 50-Philippians/Php.2.1-11.md 50-Philippians/Php.2.12-18.md 50-Philippians/Php.2.19-24.md 50-Philippians/Php.2.25-30.md 50-Philippians/Php.3.1-11.md 50-Philippians/Php.3.12-16.md 50-Philippians/Php.3.17-21.md 50-Philippians/Php.4.1.md 50-Philippians/Php.4.10-14.md 50-Philippians/Php.4.15-20.md 50-Philippians/Php.4.2-7.md 50-Philippians/Php.4.21-23.md 50-Philippians/Php.4.8-9.md 60-1Peter/1Pe.1.10–12.md 60-1Peter/1Pe.1.13–16.md 60-1Peter/1Pe.1.17–21.md 60-1Peter/1Pe.1.1–2.md 60-1Peter/1Pe.1.22–25.md 60-1Peter/1Pe.1.3–9.md 60-1Peter/1Pe.2.11–12.md 60-1Peter/1Pe.2.13–17.md 60-1Peter/1Pe.2.18–25.md 60-1Peter/1Pe.3.13–22.md 60-1Peter/1Pe.3.1–6.md 60-1Peter/1Pe.3.7.md 60-1Peter/1Pe.3.8–12.md 60-1Peter/1Pe.4.12–19.md 60-1Peter/1Pe.4.1–6.md 60-1Peter/1Pe.4.7–11.md 60-1Peter/1Pe.5.12–14.md 60-1Peter/1Pe.5.1–4.md 60-1Peter/1Pe.5.5.md 60-1Peter/1Pe.5.6–7.md 60-1Peter/1Pe.5.8–11.md 60-1Peter/1Peter-Interlinear-TC.md 60-1Peter/1Peter-Interlinear.md 60-1Peter/1Peter-Notes.md 62-1John/123John-Clause.md 62-1John/1Jo.1.1–4.md 62-1John/1Jo.1.5–10.md 62-1John/1Jo.2.18–27.md 62-1John/1Jo.2.1–6.md 62-1John/1Jo.2.28–3.10.md 62-1John/1Jo.2.7–17.md 62-1John/1Jo.3.11–18.md 62-1John/1Jo.3.19–24.md 62-1John/1Jo.4.1–6.md 62-1John/1Jo.4.7–21.md 62-1John/1Jo.5.13–21.md 62-1John/1Jo.5.1–5.md 62-1John/1Jo.5.6–12.md 62-1John/1John-Interlinear-TC.md 62-1John/1John-Interlinear.md 62-1John/1John-Notes.md 63-2John/2Jo.1.12–13.md 63-2John/2Jo.1.1–3.md 63-2John/2Jo.1.4–11.md 63-2John/2John-Interlinear-TC.md 63-2John/2John-Interlinear.md 63-2John/2John-Notes.md 64-3John/3Jo.1.13–15.md 64-3John/3Jo.1.1–4.md 64-3John/3Jo.1.5–12.md 64-3John/3John-Interlinear-TC.md 64-3John/3John-Interlinear.md 64-3John/3John-Notes.md 65-Jude/Jude-Interlinear-TC.md 65-Jude/Jude-Interlinear.md 65-Jude/Jude-Notes.md Aspect and Prominence.md BBG4E/HW1-Key.md BBG4E/HW1.md BBG4E/HW10-Key.md BBG4E/HW10.md BBG4E/HW11.md BBG4E/HW12.md BBG4E/HW2-Key.md BBG4E/HW2.md BBG4E/HW3-Key.md BBG4E/HW3.md BBG4E/HW4-Key.md BBG4E/HW4.md BBG4E/HW5-Key.md BBG4E/HW5.md BBG4E/HW6-Key.md BBG4E/HW6.md BBG4E/HW7-Key.md BBG4E/HW7.md BBG4E/HW8-Key.md BBG4E/HW8.md BBG4E/HW9-Key.md BBG4E/HW9.md BG4E–III/2021-CTTS.md BG4E–III/HW1-Key.md BG4E–III/HW1.md BG4E–III/HW2-Key.md BG4E–III/HW2.md BG4E–III/HW3-Key.md BG4E–III/HW3.md BG4E–III/HW4-Key.md BG4E–III/HW4.md BG4E–III/HW5-Key.md BG4E–III/HW5.md BG4E–III/HW6-Key.md BG4E–III/HW6.md BG4E–III/HW7-Key.md BG4E–III/HW7.md BG4E–III/HW8-Key.md BG4E–III/HW8.md Biblography.md Digital-Tools.md Idioms.md Mounce-BBG/BBG.md Mounce-BBG/複習 2 (1Jo4.1–6) 解答.md Mounce-BBG/複習 2 (1Jo4.1–6).md Mounce-BBG/複習 3 (1Jo 1.5–2.5) 解答.md Mounce-BBG/複習 3 (1Jo 1.5–2.5).md Mounce-BBG/複習 4 (Joh 12.27–36) 解答.md Mounce-BBG/複習 4 (Joh 12.27–36).md Mounce-BBG/複習 5 (Joh 9.18–34) 解答.md Mounce-BBG/複習 5 (Joh 9.18–34).md Mounce-BBG/複習 6 (Mar 1.1–22) 解答.md Mounce-BBG/複習 6 (Mar 1.1–22).md Mounce-BBG/複習 7 (Mat 13.1–23) 解答.md Mounce-BBG/複習 7 (Mat 13.1–23).md Mounce-Reader/GRBG-01a.md Mounce-Reader/GRBG-01b.md Mounce-Reader/GRBG-01c.md Mounce-Reader/GRBG.md NewPhp/Php.1.1–2.md NewPhp/Php.1.3–11.md NewPhp/Php.2.12–18.md NewPhp/Php.2.1–11.md NewPhp/Php.3.12–4.1.md NewPhp/Php.3.1–11.md NewPhp/Php.4.10–20.md NewPhp/Php.4.21–23.md NewPhp/Php.4.2–9.md Parables/Parables-John.md Parables/Parables-Mark.md Parables/Syllabus.md Quotations.md README.md Syntax/#3 類條件句.md Syntax/Aspect.md Syntax/James Nugget.md Syntax/Minimalistic Grammar.md Syntax/minimalist approach.md Syntax/§0 BG4E-Syntax.md Syntax/§31.1.md Syntax/§52.md Syntax/§62.md Syntax/πᾶς–ὁ.md Untitled.md
2022-05-07 03:39:04 +00:00
#### 腓 4:8-9
2022-05-07 12:29:08 +00:00
<rt>腓 4:8</rt> <RUBY><ruby><ruby>Τὸ<rt></rt></ruby><rt>我還有</rt></ruby><rt>T-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>λοιπόν ,<rt>λοιπόν</rt></ruby><rt>未盡的話</rt></ruby><rt>A-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀδελφοί ,<rt>ἀδελφός</rt></ruby><rt>弟兄們</rt></ruby><rt>N-VPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὅσα<rt>ὅσος</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>K-NPN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἐστὶν</strong><rt>εἰμί</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>V-PAI-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀληθῆ ,<rt>ἀληθής</rt></ruby><rt>真實的</rt></ruby><rt>A-NPN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὅσα<rt>ὅσος</rt></ruby><rt>just as/how much</rt></ruby><rt>K-NPN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>σεμνά ,<rt>σεμνός</rt></ruby><rt>可敬的</rt></ruby><rt>A-NPN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὅσα<rt>ὅσος</rt></ruby><rt>just as/how much</rt></ruby><rt>K-NPN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δίκαια ,<rt>δίκαιος</rt></ruby><rt>公義的</rt></ruby><rt>A-NPN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὅσα<rt>ὅσος</rt></ruby><rt>just as/how much</rt></ruby><rt>K-NPN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἁγνά ,<rt>ἁγνός</rt></ruby><rt>清潔的</rt></ruby><rt>A-NPN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὅσα<rt>ὅσος</rt></ruby><rt>just as/how much</rt></ruby><rt>K-NPN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>προσφιλῆ ,<rt>προσφιλής</rt></ruby><rt>可愛的</rt></ruby><rt>A-NPN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὅσα<rt>ὅσος</rt></ruby><rt>just as/how much</rt></ruby><rt>K-NPN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εὔφημα ,<rt>εὔφημος</rt></ruby><rt>有美名的</rt></ruby><rt>A-NPN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἴ<rt>εἰ</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τις<rt>τις</rt></ruby><rt>有甚麼</rt></ruby><rt>X-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀρετὴ<rt>ἀρετή</rt></ruby><rt>德行</rt></ruby><rt>N-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἴ<rt>εἰ</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τις<rt>τις</rt></ruby><rt>有甚麼</rt></ruby><rt>X-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἔπαινος ,<rt>ἔπαινος</rt></ruby><rt>稱讚</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ταῦτα<rt>οὗτος</rt></ruby><rt>這些事</rt></ruby><rt>D-APN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>λογίζεσθε ·</strong><rt>λογίζομαι</rt></ruby><rt>你們都要思念</rt></ruby><rt>V-PNM-2P</rt></RUBY> <rt>腓 4:9</rt> <RUBY><ruby><ruby><rt>ὅς, ἥ</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>R-APN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἐμάθετε</strong><rt>μανθάνω</rt></ruby><rt>學習的</rt></ruby><rt>V-2AAI-2P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>παρελάβετε</strong><rt>παραλαμβάνω</rt></ruby><rt>領受的</rt></ruby><rt>V-2AAI-2P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἠκούσατε</strong><rt>ἀκούω</rt></ruby><rt>聽見的</rt></ruby><rt>V-AAI-2P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>εἴδετε</strong><rt>εἴδω</rt></ruby><rt>看見的</rt></ruby><rt>V-2AAI-2P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>ἐν</rt></ruby><rt>你們⸃在</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐμοί ,<rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>我⸂身上</rt></ruby><rt>P-1DS</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ταῦτα<rt>οὗτος</rt></ruby><rt>這些事</rt></ruby><rt>D-APN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>πράσσετε ·</strong><rt>πράσσω</rt></ruby><rt>你們都要去行</rt></ruby><rt>V-PAM-2P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt
2021-11-05 01:06:40 +00:00
### Acknowledgment of the Philippians Gift
vault backup: 2022-05-07 11:39:04 Affected files: 50-Philippians/Philippians-Interlinear-TC.md 50-Philippians/Philippians-Interlinear.md 50-Philippians/Philippians-Notes.md 50-Philippians/Php.1.1-2.md 50-Philippians/Php.1.12-14.md 50-Philippians/Php.1.15-26.md 50-Philippians/Php.1.27-30.md 50-Philippians/Php.1.3-11.md 50-Philippians/Php.2.1-11.md 50-Philippians/Php.2.12-18.md 50-Philippians/Php.2.19-24.md 50-Philippians/Php.2.25-30.md 50-Philippians/Php.3.1-11.md 50-Philippians/Php.3.12-16.md 50-Philippians/Php.3.17-21.md 50-Philippians/Php.4.1.md 50-Philippians/Php.4.10-14.md 50-Philippians/Php.4.15-20.md 50-Philippians/Php.4.2-7.md 50-Philippians/Php.4.21-23.md 50-Philippians/Php.4.8-9.md 60-1Peter/1Pe.1.10–12.md 60-1Peter/1Pe.1.13–16.md 60-1Peter/1Pe.1.17–21.md 60-1Peter/1Pe.1.1–2.md 60-1Peter/1Pe.1.22–25.md 60-1Peter/1Pe.1.3–9.md 60-1Peter/1Pe.2.11–12.md 60-1Peter/1Pe.2.13–17.md 60-1Peter/1Pe.2.18–25.md 60-1Peter/1Pe.3.13–22.md 60-1Peter/1Pe.3.1–6.md 60-1Peter/1Pe.3.7.md 60-1Peter/1Pe.3.8–12.md 60-1Peter/1Pe.4.12–19.md 60-1Peter/1Pe.4.1–6.md 60-1Peter/1Pe.4.7–11.md 60-1Peter/1Pe.5.12–14.md 60-1Peter/1Pe.5.1–4.md 60-1Peter/1Pe.5.5.md 60-1Peter/1Pe.5.6–7.md 60-1Peter/1Pe.5.8–11.md 60-1Peter/1Peter-Interlinear-TC.md 60-1Peter/1Peter-Interlinear.md 60-1Peter/1Peter-Notes.md 62-1John/123John-Clause.md 62-1John/1Jo.1.1–4.md 62-1John/1Jo.1.5–10.md 62-1John/1Jo.2.18–27.md 62-1John/1Jo.2.1–6.md 62-1John/1Jo.2.28–3.10.md 62-1John/1Jo.2.7–17.md 62-1John/1Jo.3.11–18.md 62-1John/1Jo.3.19–24.md 62-1John/1Jo.4.1–6.md 62-1John/1Jo.4.7–21.md 62-1John/1Jo.5.13–21.md 62-1John/1Jo.5.1–5.md 62-1John/1Jo.5.6–12.md 62-1John/1John-Interlinear-TC.md 62-1John/1John-Interlinear.md 62-1John/1John-Notes.md 63-2John/2Jo.1.12–13.md 63-2John/2Jo.1.1–3.md 63-2John/2Jo.1.4–11.md 63-2John/2John-Interlinear-TC.md 63-2John/2John-Interlinear.md 63-2John/2John-Notes.md 64-3John/3Jo.1.13–15.md 64-3John/3Jo.1.1–4.md 64-3John/3Jo.1.5–12.md 64-3John/3John-Interlinear-TC.md 64-3John/3John-Interlinear.md 64-3John/3John-Notes.md 65-Jude/Jude-Interlinear-TC.md 65-Jude/Jude-Interlinear.md 65-Jude/Jude-Notes.md Aspect and Prominence.md BBG4E/HW1-Key.md BBG4E/HW1.md BBG4E/HW10-Key.md BBG4E/HW10.md BBG4E/HW11.md BBG4E/HW12.md BBG4E/HW2-Key.md BBG4E/HW2.md BBG4E/HW3-Key.md BBG4E/HW3.md BBG4E/HW4-Key.md BBG4E/HW4.md BBG4E/HW5-Key.md BBG4E/HW5.md BBG4E/HW6-Key.md BBG4E/HW6.md BBG4E/HW7-Key.md BBG4E/HW7.md BBG4E/HW8-Key.md BBG4E/HW8.md BBG4E/HW9-Key.md BBG4E/HW9.md BG4E–III/2021-CTTS.md BG4E–III/HW1-Key.md BG4E–III/HW1.md BG4E–III/HW2-Key.md BG4E–III/HW2.md BG4E–III/HW3-Key.md BG4E–III/HW3.md BG4E–III/HW4-Key.md BG4E–III/HW4.md BG4E–III/HW5-Key.md BG4E–III/HW5.md BG4E–III/HW6-Key.md BG4E–III/HW6.md BG4E–III/HW7-Key.md BG4E–III/HW7.md BG4E–III/HW8-Key.md BG4E–III/HW8.md Biblography.md Digital-Tools.md Idioms.md Mounce-BBG/BBG.md Mounce-BBG/複習 2 (1Jo4.1–6) 解答.md Mounce-BBG/複習 2 (1Jo4.1–6).md Mounce-BBG/複習 3 (1Jo 1.5–2.5) 解答.md Mounce-BBG/複習 3 (1Jo 1.5–2.5).md Mounce-BBG/複習 4 (Joh 12.27–36) 解答.md Mounce-BBG/複習 4 (Joh 12.27–36).md Mounce-BBG/複習 5 (Joh 9.18–34) 解答.md Mounce-BBG/複習 5 (Joh 9.18–34).md Mounce-BBG/複習 6 (Mar 1.1–22) 解答.md Mounce-BBG/複習 6 (Mar 1.1–22).md Mounce-BBG/複習 7 (Mat 13.1–23) 解答.md Mounce-BBG/複習 7 (Mat 13.1–23).md Mounce-Reader/GRBG-01a.md Mounce-Reader/GRBG-01b.md Mounce-Reader/GRBG-01c.md Mounce-Reader/GRBG.md NewPhp/Php.1.1–2.md NewPhp/Php.1.3–11.md NewPhp/Php.2.12–18.md NewPhp/Php.2.1–11.md NewPhp/Php.3.12–4.1.md NewPhp/Php.3.1–11.md NewPhp/Php.4.10–20.md NewPhp/Php.4.21–23.md NewPhp/Php.4.2–9.md Parables/Parables-John.md Parables/Parables-Mark.md Parables/Syllabus.md Quotations.md README.md Syntax/#3 類條件句.md Syntax/Aspect.md Syntax/James Nugget.md Syntax/Minimalistic Grammar.md Syntax/minimalist approach.md Syntax/§0 BG4E-Syntax.md Syntax/§31.1.md Syntax/§52.md Syntax/§62.md Syntax/πᾶς–ὁ.md Untitled.md
2022-05-07 03:39:04 +00:00
#### 腓 4:10-14
2022-05-07 12:29:08 +00:00
<rt>腓 4:10</rt> <RUBY><ruby><ruby><strong>Ἐχάρην</strong><rt>χαίρω</rt></ruby><rt>喜樂</rt></ruby><rt>V-2AOI-1S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>δέ</rt></ruby><rt>but/and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>ἐν</rt></ruby><rt>我⸃靠</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Κυρίῳ<rt>κύριος</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>N-DSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μεγάλως<rt>μεγάλως</rt></ruby><rt>大大的</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὅτι<rt>ὅτι</rt></ruby><rt>因為⸂你們</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἤδη<rt>ἤδη</rt></ruby><rt>如今</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ποτὲ<rt>ποτέ</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>PRT</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἀνεθάλετε</strong><rt>ἀναθάλλω</rt></ruby><rt>發生</rt></ruby><rt>V-2AAI-2P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸ<rt></rt></ruby><rt>the/this/who</rt></ruby><rt>T-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑπὲρ<rt>ὑπέρ</rt></ruby><rt>above/for</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐμοῦ<rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>我的心</rt></ruby><rt>P-1GS</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>φρονεῖν ,</em><rt>φρονέω</rt></ruby><rt>思念</rt></ruby><rt>V-PAN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐφ᾽<rt>ἐπί</rt></ruby><rt>upon/to/against</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><rt>ὅς, ἥ</rt></ruby><rt>which</rt></ruby><rt>R-DSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἐφρονεῖτε ,</strong><rt>φρονέω</rt></ruby><rt>你們向來就思念我</rt></ruby><rt>V-IAI-2P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἠκαιρεῖσθε</strong><rt>ἀκαιρέω</rt></ruby><rt>沒得機會</rt></ruby><rt>V-INI-2P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δέ .<rt>δέ</rt></ruby><rt>只是</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <rt>腓 4:11</rt> <RUBY><ruby><ruby>οὐχ<rt>οὐ</rt></ruby><rt>我並不是</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὅτι<rt>ὅτι</rt></ruby><rt>這話</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καθ᾽<rt>κατά</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑστέρησιν<rt>ὑστέρησις</rt></ruby><rt>缺乏</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>λέγω ,</strong><rt>λέγω</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>V-PAI-1S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐγὼ<rt>ἐγώ</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>P-1NS</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>γὰρ<rt>γάρ</rt></ruby><rt>這是</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἔμαθον</strong><rt>μανθάνω</rt></ruby><rt>已經學會了</rt></ruby><rt>V-2AAI-1S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>ἐν</rt></ruby><rt>in/on/among</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οἷς<rt>ὅς, ἥ</rt></ruby><rt>甚麼⸂景況</rt></ruby><rt>R-DPN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>εἰμι</strong><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>我無論在</rt></ruby><rt>V-PAI-1S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτάρκης<rt>αὐτάρκης</rt></ruby><rt>知足</rt></ruby><rt>A-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>εἶναι .</em><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>都可以</rt></ruby><rt>V-PAN</rt></RUBY> <rt>腓 4:12</rt> <RUBY><ruby><ruby><strong>οἶδα</strong><rt>εἴδω</rt></ruby><rt>我知道</rt></ruby><rt>V-RAI-1S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>ταπεινοῦσθαι ,</em><rt>ταπεινόω</rt></ruby><rt>怎樣處卑賤</rt></ruby><rt>V-PPN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>οἶδα</strong><rt>εἴδω</rt></ruby><rt>知道</rt></ruby><rt>V-RAI-1S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>περισσεύειν ·</em><rt>περισσεύω</rt></ruby><rt>怎樣處豐富</rt></ruby><rt>V-PAN</rt></RUBY> <RUBY><rub
2021-11-05 01:06:40 +00:00
vault backup: 2022-05-07 11:39:04 Affected files: 50-Philippians/Philippians-Interlinear-TC.md 50-Philippians/Philippians-Interlinear.md 50-Philippians/Philippians-Notes.md 50-Philippians/Php.1.1-2.md 50-Philippians/Php.1.12-14.md 50-Philippians/Php.1.15-26.md 50-Philippians/Php.1.27-30.md 50-Philippians/Php.1.3-11.md 50-Philippians/Php.2.1-11.md 50-Philippians/Php.2.12-18.md 50-Philippians/Php.2.19-24.md 50-Philippians/Php.2.25-30.md 50-Philippians/Php.3.1-11.md 50-Philippians/Php.3.12-16.md 50-Philippians/Php.3.17-21.md 50-Philippians/Php.4.1.md 50-Philippians/Php.4.10-14.md 50-Philippians/Php.4.15-20.md 50-Philippians/Php.4.2-7.md 50-Philippians/Php.4.21-23.md 50-Philippians/Php.4.8-9.md 60-1Peter/1Pe.1.10–12.md 60-1Peter/1Pe.1.13–16.md 60-1Peter/1Pe.1.17–21.md 60-1Peter/1Pe.1.1–2.md 60-1Peter/1Pe.1.22–25.md 60-1Peter/1Pe.1.3–9.md 60-1Peter/1Pe.2.11–12.md 60-1Peter/1Pe.2.13–17.md 60-1Peter/1Pe.2.18–25.md 60-1Peter/1Pe.3.13–22.md 60-1Peter/1Pe.3.1–6.md 60-1Peter/1Pe.3.7.md 60-1Peter/1Pe.3.8–12.md 60-1Peter/1Pe.4.12–19.md 60-1Peter/1Pe.4.1–6.md 60-1Peter/1Pe.4.7–11.md 60-1Peter/1Pe.5.12–14.md 60-1Peter/1Pe.5.1–4.md 60-1Peter/1Pe.5.5.md 60-1Peter/1Pe.5.6–7.md 60-1Peter/1Pe.5.8–11.md 60-1Peter/1Peter-Interlinear-TC.md 60-1Peter/1Peter-Interlinear.md 60-1Peter/1Peter-Notes.md 62-1John/123John-Clause.md 62-1John/1Jo.1.1–4.md 62-1John/1Jo.1.5–10.md 62-1John/1Jo.2.18–27.md 62-1John/1Jo.2.1–6.md 62-1John/1Jo.2.28–3.10.md 62-1John/1Jo.2.7–17.md 62-1John/1Jo.3.11–18.md 62-1John/1Jo.3.19–24.md 62-1John/1Jo.4.1–6.md 62-1John/1Jo.4.7–21.md 62-1John/1Jo.5.13–21.md 62-1John/1Jo.5.1–5.md 62-1John/1Jo.5.6–12.md 62-1John/1John-Interlinear-TC.md 62-1John/1John-Interlinear.md 62-1John/1John-Notes.md 63-2John/2Jo.1.12–13.md 63-2John/2Jo.1.1–3.md 63-2John/2Jo.1.4–11.md 63-2John/2John-Interlinear-TC.md 63-2John/2John-Interlinear.md 63-2John/2John-Notes.md 64-3John/3Jo.1.13–15.md 64-3John/3Jo.1.1–4.md 64-3John/3Jo.1.5–12.md 64-3John/3John-Interlinear-TC.md 64-3John/3John-Interlinear.md 64-3John/3John-Notes.md 65-Jude/Jude-Interlinear-TC.md 65-Jude/Jude-Interlinear.md 65-Jude/Jude-Notes.md Aspect and Prominence.md BBG4E/HW1-Key.md BBG4E/HW1.md BBG4E/HW10-Key.md BBG4E/HW10.md BBG4E/HW11.md BBG4E/HW12.md BBG4E/HW2-Key.md BBG4E/HW2.md BBG4E/HW3-Key.md BBG4E/HW3.md BBG4E/HW4-Key.md BBG4E/HW4.md BBG4E/HW5-Key.md BBG4E/HW5.md BBG4E/HW6-Key.md BBG4E/HW6.md BBG4E/HW7-Key.md BBG4E/HW7.md BBG4E/HW8-Key.md BBG4E/HW8.md BBG4E/HW9-Key.md BBG4E/HW9.md BG4E–III/2021-CTTS.md BG4E–III/HW1-Key.md BG4E–III/HW1.md BG4E–III/HW2-Key.md BG4E–III/HW2.md BG4E–III/HW3-Key.md BG4E–III/HW3.md BG4E–III/HW4-Key.md BG4E–III/HW4.md BG4E–III/HW5-Key.md BG4E–III/HW5.md BG4E–III/HW6-Key.md BG4E–III/HW6.md BG4E–III/HW7-Key.md BG4E–III/HW7.md BG4E–III/HW8-Key.md BG4E–III/HW8.md Biblography.md Digital-Tools.md Idioms.md Mounce-BBG/BBG.md Mounce-BBG/複習 2 (1Jo4.1–6) 解答.md Mounce-BBG/複習 2 (1Jo4.1–6).md Mounce-BBG/複習 3 (1Jo 1.5–2.5) 解答.md Mounce-BBG/複習 3 (1Jo 1.5–2.5).md Mounce-BBG/複習 4 (Joh 12.27–36) 解答.md Mounce-BBG/複習 4 (Joh 12.27–36).md Mounce-BBG/複習 5 (Joh 9.18–34) 解答.md Mounce-BBG/複習 5 (Joh 9.18–34).md Mounce-BBG/複習 6 (Mar 1.1–22) 解答.md Mounce-BBG/複習 6 (Mar 1.1–22).md Mounce-BBG/複習 7 (Mat 13.1–23) 解答.md Mounce-BBG/複習 7 (Mat 13.1–23).md Mounce-Reader/GRBG-01a.md Mounce-Reader/GRBG-01b.md Mounce-Reader/GRBG-01c.md Mounce-Reader/GRBG.md NewPhp/Php.1.1–2.md NewPhp/Php.1.3–11.md NewPhp/Php.2.12–18.md NewPhp/Php.2.1–11.md NewPhp/Php.3.12–4.1.md NewPhp/Php.3.1–11.md NewPhp/Php.4.10–20.md NewPhp/Php.4.21–23.md NewPhp/Php.4.2–9.md Parables/Parables-John.md Parables/Parables-Mark.md Parables/Syllabus.md Quotations.md README.md Syntax/#3 類條件句.md Syntax/Aspect.md Syntax/James Nugget.md Syntax/Minimalistic Grammar.md Syntax/minimalist approach.md Syntax/§0 BG4E-Syntax.md Syntax/§31.1.md Syntax/§52.md Syntax/§62.md Syntax/πᾶς–ὁ.md Untitled.md
2022-05-07 03:39:04 +00:00
#### 腓 4:15-20
2022-05-07 12:29:08 +00:00
<rt>腓 4:15</rt> <RUBY><ruby><ruby><strong>οἴδατε</strong><rt>εἴδω</rt></ruby><rt>知道</rt></ruby><rt>V-RAI-2P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>δέ</rt></ruby><rt>but/and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμεῖς ,<rt>σύ</rt></ruby><rt>你們</rt></ruby><rt>P-2NP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Φιλιππήσιοι ,<rt>Φιλιππήσιος</rt></ruby><rt>腓立比人哪</rt></ruby><rt>N-VPM-LG</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὅτι<rt>ὅτι</rt></ruby><rt>that/since</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>ἐν</rt></ruby><rt>in/on/among</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀρχῇ<rt>ἀρχή</rt></ruby><rt>我初</rt></ruby><rt>N-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt></rt></ruby><rt>the/this/who</rt></ruby><rt>T-GSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εὐαγγελίου ,<rt>εὐαγγέλιον</rt></ruby><rt>傳福音</rt></ruby><rt>N-GSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὅτε<rt>ὅτε</rt></ruby><rt>的時候</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἐξῆλθον</strong><rt>ἐξέρχομαι</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>V-2AAI-1S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀπὸ<rt>ἀπό</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Μακεδονίας ,<rt>Μακεδονία</rt></ruby><rt>馬其頓</rt></ruby><rt>N-GSF-L</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὐδεμία<rt>οὐδείς</rt></ruby><rt>並沒有別的</rt></ruby><rt>A-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μοι<rt>ἐγώ</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>P-1DS</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐκκλησία<rt>ἐκκλησία</rt></ruby><rt>教會</rt></ruby><rt>N-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἐκοινώνησεν</strong><rt>κοινωνέω</rt></ruby><rt>供給</rt></ruby><rt>V-AAI-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἰς<rt>εἰς</rt></ruby><rt>論到</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>λόγον<rt>λόγος</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δόσεως<rt>δόσις</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>λήμψεως<rt>λῆψις</rt></ruby><rt>受的</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἰ<rt>εἰ</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μὴ<rt>μή</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμεῖς<rt>σύ</rt></ruby><rt>你們</rt></ruby><rt>P-2NP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μόνοι ,<rt>μόνος</rt></ruby><rt>以外</rt></ruby><rt>A-NPM</rt></RUBY> <rt>腓 4:16</rt> <RUBY><ruby><ruby>ὅτι<rt>ὅτι</rt></ruby><rt>that/since</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>就是</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>ἐν</rt></ruby><rt>我在</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Θεσσαλονίκῃ<rt>Θεσσαλονίκη</rt></ruby><rt>帖撒羅尼迦⸂你們</rt></ruby><rt>N-DSF-L</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἅπαξ<rt>ἅπαξ</rt></ruby><rt>一次</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δὶς<rt>δίς</rt></ruby><rt>兩次的</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἰς<rt>εἰς</rt></ruby><rt>供給</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὴν<rt></rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>χρείαν<rt>χρεία</rt></ruby><rt>需用</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μοι<rt>ἐγώ</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>P-1DS</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἐπέμψατε .</strong><rt>πέμπω</rt></ruby><rt>打發人</rt></ruby><rt>V-AAI-2P</rt></RUBY> <rt>腓 4:17</rt> <RUBY><ruby><ruby>Ο
2021-11-05 01:06:40 +00:00
### Final Greetings
vault backup: 2022-05-07 11:39:04 Affected files: 50-Philippians/Philippians-Interlinear-TC.md 50-Philippians/Philippians-Interlinear.md 50-Philippians/Philippians-Notes.md 50-Philippians/Php.1.1-2.md 50-Philippians/Php.1.12-14.md 50-Philippians/Php.1.15-26.md 50-Philippians/Php.1.27-30.md 50-Philippians/Php.1.3-11.md 50-Philippians/Php.2.1-11.md 50-Philippians/Php.2.12-18.md 50-Philippians/Php.2.19-24.md 50-Philippians/Php.2.25-30.md 50-Philippians/Php.3.1-11.md 50-Philippians/Php.3.12-16.md 50-Philippians/Php.3.17-21.md 50-Philippians/Php.4.1.md 50-Philippians/Php.4.10-14.md 50-Philippians/Php.4.15-20.md 50-Philippians/Php.4.2-7.md 50-Philippians/Php.4.21-23.md 50-Philippians/Php.4.8-9.md 60-1Peter/1Pe.1.10–12.md 60-1Peter/1Pe.1.13–16.md 60-1Peter/1Pe.1.17–21.md 60-1Peter/1Pe.1.1–2.md 60-1Peter/1Pe.1.22–25.md 60-1Peter/1Pe.1.3–9.md 60-1Peter/1Pe.2.11–12.md 60-1Peter/1Pe.2.13–17.md 60-1Peter/1Pe.2.18–25.md 60-1Peter/1Pe.3.13–22.md 60-1Peter/1Pe.3.1–6.md 60-1Peter/1Pe.3.7.md 60-1Peter/1Pe.3.8–12.md 60-1Peter/1Pe.4.12–19.md 60-1Peter/1Pe.4.1–6.md 60-1Peter/1Pe.4.7–11.md 60-1Peter/1Pe.5.12–14.md 60-1Peter/1Pe.5.1–4.md 60-1Peter/1Pe.5.5.md 60-1Peter/1Pe.5.6–7.md 60-1Peter/1Pe.5.8–11.md 60-1Peter/1Peter-Interlinear-TC.md 60-1Peter/1Peter-Interlinear.md 60-1Peter/1Peter-Notes.md 62-1John/123John-Clause.md 62-1John/1Jo.1.1–4.md 62-1John/1Jo.1.5–10.md 62-1John/1Jo.2.18–27.md 62-1John/1Jo.2.1–6.md 62-1John/1Jo.2.28–3.10.md 62-1John/1Jo.2.7–17.md 62-1John/1Jo.3.11–18.md 62-1John/1Jo.3.19–24.md 62-1John/1Jo.4.1–6.md 62-1John/1Jo.4.7–21.md 62-1John/1Jo.5.13–21.md 62-1John/1Jo.5.1–5.md 62-1John/1Jo.5.6–12.md 62-1John/1John-Interlinear-TC.md 62-1John/1John-Interlinear.md 62-1John/1John-Notes.md 63-2John/2Jo.1.12–13.md 63-2John/2Jo.1.1–3.md 63-2John/2Jo.1.4–11.md 63-2John/2John-Interlinear-TC.md 63-2John/2John-Interlinear.md 63-2John/2John-Notes.md 64-3John/3Jo.1.13–15.md 64-3John/3Jo.1.1–4.md 64-3John/3Jo.1.5–12.md 64-3John/3John-Interlinear-TC.md 64-3John/3John-Interlinear.md 64-3John/3John-Notes.md 65-Jude/Jude-Interlinear-TC.md 65-Jude/Jude-Interlinear.md 65-Jude/Jude-Notes.md Aspect and Prominence.md BBG4E/HW1-Key.md BBG4E/HW1.md BBG4E/HW10-Key.md BBG4E/HW10.md BBG4E/HW11.md BBG4E/HW12.md BBG4E/HW2-Key.md BBG4E/HW2.md BBG4E/HW3-Key.md BBG4E/HW3.md BBG4E/HW4-Key.md BBG4E/HW4.md BBG4E/HW5-Key.md BBG4E/HW5.md BBG4E/HW6-Key.md BBG4E/HW6.md BBG4E/HW7-Key.md BBG4E/HW7.md BBG4E/HW8-Key.md BBG4E/HW8.md BBG4E/HW9-Key.md BBG4E/HW9.md BG4E–III/2021-CTTS.md BG4E–III/HW1-Key.md BG4E–III/HW1.md BG4E–III/HW2-Key.md BG4E–III/HW2.md BG4E–III/HW3-Key.md BG4E–III/HW3.md BG4E–III/HW4-Key.md BG4E–III/HW4.md BG4E–III/HW5-Key.md BG4E–III/HW5.md BG4E–III/HW6-Key.md BG4E–III/HW6.md BG4E–III/HW7-Key.md BG4E–III/HW7.md BG4E–III/HW8-Key.md BG4E–III/HW8.md Biblography.md Digital-Tools.md Idioms.md Mounce-BBG/BBG.md Mounce-BBG/複習 2 (1Jo4.1–6) 解答.md Mounce-BBG/複習 2 (1Jo4.1–6).md Mounce-BBG/複習 3 (1Jo 1.5–2.5) 解答.md Mounce-BBG/複習 3 (1Jo 1.5–2.5).md Mounce-BBG/複習 4 (Joh 12.27–36) 解答.md Mounce-BBG/複習 4 (Joh 12.27–36).md Mounce-BBG/複習 5 (Joh 9.18–34) 解答.md Mounce-BBG/複習 5 (Joh 9.18–34).md Mounce-BBG/複習 6 (Mar 1.1–22) 解答.md Mounce-BBG/複習 6 (Mar 1.1–22).md Mounce-BBG/複習 7 (Mat 13.1–23) 解答.md Mounce-BBG/複習 7 (Mat 13.1–23).md Mounce-Reader/GRBG-01a.md Mounce-Reader/GRBG-01b.md Mounce-Reader/GRBG-01c.md Mounce-Reader/GRBG.md NewPhp/Php.1.1–2.md NewPhp/Php.1.3–11.md NewPhp/Php.2.12–18.md NewPhp/Php.2.1–11.md NewPhp/Php.3.12–4.1.md NewPhp/Php.3.1–11.md NewPhp/Php.4.10–20.md NewPhp/Php.4.21–23.md NewPhp/Php.4.2–9.md Parables/Parables-John.md Parables/Parables-Mark.md Parables/Syllabus.md Quotations.md README.md Syntax/#3 類條件句.md Syntax/Aspect.md Syntax/James Nugget.md Syntax/Minimalistic Grammar.md Syntax/minimalist approach.md Syntax/§0 BG4E-Syntax.md Syntax/§31.1.md Syntax/§52.md Syntax/§62.md Syntax/πᾶς–ὁ.md Untitled.md
2022-05-07 03:39:04 +00:00
#### 腓 4:21-23
2022-05-07 12:29:08 +00:00
<rt>腓 4:21</rt> <RUBY><ruby><ruby><strong>Ἀσπάσασθε</strong><rt>ἀσπάζομαι</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>V-ADM-2P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πάντα<rt>πᾶς</rt></ruby><rt>各位</rt></ruby><rt>A-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἅγιον<rt>ἅγιος</rt></ruby><rt>聖徒</rt></ruby><rt>A-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>ἐν</rt></ruby><rt>請問在</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Χριστῷ<rt>Χριστός</rt></ruby><rt>基督</rt></ruby><rt>N-DSM-T</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἰησοῦ .<rt>Ἰησοῦς</rt></ruby><rt>耶穌⸂裏的</rt></ruby><rt>N-DSM-P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>Ἀσπάζονται</strong><rt>ἀσπάζομαι</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>V-PNI-3P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμᾶς<rt>σύ</rt></ruby><rt>都問你們</rt></ruby><rt>P-2AP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οἱ<rt></rt></ruby><rt>the/this/who</rt></ruby><rt>T-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>σὺν<rt>σύν</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐμοὶ<rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>我這裏的</rt></ruby><rt>P-1DS</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀδελφοί .<rt>ἀδελφός</rt></ruby><rt>眾弟兄</rt></ruby><rt>N-NPM</rt></RUBY> <rt>腓 4:22</rt> <RUBY><ruby><ruby><strong>Ἀσπάζονται</strong><rt>ἀσπάζομαι</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>V-PNI-3P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμᾶς<rt>σύ</rt></ruby><rt>問你們</rt></ruby><rt>P-2AP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πάντες<rt>πᾶς</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>A-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οἱ<rt></rt></ruby><rt>the/this/who</rt></ruby><rt>T-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἅγιοι ,<rt>ἅγιος</rt></ruby><rt>聖徒</rt></ruby><rt>A-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μάλιστα<rt>μάλιστα</rt></ruby><rt>特特的</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>δέ</rt></ruby><rt>都問你們安</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οἱ<rt></rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐκ<rt>ἐκ</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῆς<rt></rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Καίσαρος<rt>Καῖσαρ</rt></ruby><rt>該撒</rt></ruby><rt>N-GSM-T</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οἰκίας . ¶<rt>οἰκία</rt></ruby><rt>家裏</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY><br><br><br> <rt>腓 4:23</rt> <RUBY><ruby><ruby><rt></rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>χάρις<rt>χάρις</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>N-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt></rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Κυρίου<rt>κύριος</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἰησοῦ<rt>Ἰησοῦς</rt></ruby><rt>耶穌</rt></ruby><rt>N-GSM-P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Χριστοῦ<rt>Χριστός</rt></ruby><rt>基督</rt></ruby><rt>N-GSM-T</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μετὰ<rt>μετά</rt></ruby><rt>常在</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt></rt></ruby><rt>the/this/who</rt></ruby><rt>T-GSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πνεύματος<rt>πνεῦμα</rt></ruby><rt>心裏</rt></ruby><rt>N-GSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμῶν . ¶<rt>σύ</rt></ruby><rt>你們</rt></ruby><rt>P-2GP</rt></RUBY><br><br><br>
---
[Philippians-Notes↵](Philippians-Notes.md)