ru_1sa_tn/1sa/09/16.md

15 lines
1018 B
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# ты помажь его в правители Моего народа
Термин "правитель" используется здесь вместо термина "царь". Это человек, которого Бог избрал царем Израиля. (См: [[rc://en/ta/man/translate/figs-euphemism]])
# из земли Вениамина
"земля, на которой живут люди из колена Вениамина"
# от руки филистимлян
Здесь слово «рука» является метонимией контроля. Альтернативный перевод: «из-под контроля филистимлян» или «так филистимляне больше не будут их контролировать» (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# потому что Я обратил внимание на Мой народ
«Мои люди страдают, и я хочу им помочь»