2.2 KiB
2.2 KiB
Он совершал все грехи
Альтернативный перевод: «Авия продолжал делать все грехи» (См: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)
которые делал его отец прежде него
Поскольку эти стихи относятся к нескольким царям, может помочь включение имени отца Авии. Эта информация может быть разъяснена. «Что его отец Ровоам совершил до Авии» (См: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)
прежде него
Эта фраза представляет время, когда он был царём. Смысл этого может быть понятен. Альтернативный перевод: «до того как Авия был царём» (См: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)
его сердце не было предано … как сердце его праотца Давида
Сердце представляет всего человека. Альтернативный перевод: «Авия не был предан … как Давид» (См: rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche)