fr_tn/psa/084/011.md

858 B

Car Yahweh Dieu est notre soleil et notre bouclier

On parle de Yahweh qui guide et protège son peuple comme s'il était le soleil et un bouclier. AT: “Pour Yahweh Dieu nous guide comme la lumière du soleil et il nous protège comme un bouclier »(Voir: métaphore )

Yahweh donnera la grâce et la gloire

Les noms abstraits «grâce» et «gloire» peuvent être énoncés sous forme de verbes. AT: “Yahweh sera gentil avec nous et honorez-nous »(Voir: Noms abrégés )

qui marchent dans l'intégrité

On parle de la façon dont une personne mène sa vie ou se comporte comme si elle marchait. À: “Qui vivent honnêtement” ou “qui sont honnêtes”

Heureux l'homme

Ici, «homme» signifie les gens en général. AT: “Bienheureux ceux-là” (Voir: Phrases de noms génériques et Quand les mots masculins incluent les femmes )