fr_tn/amo/05/10.md

905 B

Ils détestent n'importe qui

«Le peuple d'Israël déteste quiconque»

vous piétinez les pauvres et prenez des portions de son blé

Le mot «vous» fait référence au peuple d'Israël. «Piétiner les pauvres» signifie traiter les pauvres mal. AT: “Vous opprimez énormément les pauvres et leur prenez des portions de blé” (Voir: Métaphore et adjectifs nominaux )

prendre des portions de blé de lui

"Fais-lui donner une partie de son grain"

pierre travaillée

“Pierres taillées” ou “pierres que les gens ont taillées”

tu ne boiras pas leur vin

Le mot «leur» fait référence aux vignobles. Cela peut impliquer que personne ne fera le vin, ni même qu'il n'y aura pas assez de bons raisins pour faire du vin. AT: “vous ne boirez pas le vin qui est fabriqué à partir des raisins de vos vignobles »(voir: connaissances supposées et informations implicites )