fr_tn/amo/05/10.md

25 lines
905 B
Markdown
Raw Normal View History

2019-09-06 13:05:01 +00:00
# Ils détestent n'importe qui
«Le peuple d'Israël déteste quiconque»
# vous piétinez les pauvres et prenez des portions de son blé
Le mot «vous» fait référence au peuple d'Israël. «Piétiner les pauvres» signifie traiter
les pauvres mal. AT: “Vous opprimez énormément les pauvres et leur prenez des portions de blé”
(Voir: Métaphore et adjectifs nominaux )
# prendre des portions de blé de lui
"Fais-lui donner une partie de son grain"
# pierre travaillée
“Pierres taillées” ou “pierres que les gens ont taillées”
# tu ne boiras pas leur vin
Le mot «leur» fait référence aux vignobles. Cela peut impliquer que personne ne fera le vin, ni même
qu'il n'y aura pas assez de bons raisins pour faire du vin. AT: “vous ne boirez pas le vin qui est
fabriqué à partir des raisins de vos vignobles »(voir: connaissances supposées et informations implicites )