fr_tn/amo/05/06.md

40 lines
1.7 KiB
Markdown

# Cherche Yahweh
Ici, «Rechercher Yahweh» représente une demande d'aide. AT: “Demandez de l'aide à Yahweh” ou “Demandez-moi, Yahweh,
pour obtenir de l'aide »(voir: métaphore )
# il éclatera comme un feu
Ici, «éclater comme un feu» signifie détruire des choses comme le feu détruit des choses. AT: “il deviendra
comme un feu qui éclate soudainement et détruit tout "ou" il détruira tout comme un
feu ”(Voir: Simile )
# la maison de Joseph
Cette phrase est un métonyme pour les descendants de Joseph. Ici, il représente le royaume du nord
d'Israël, dont les deux plus grandes tribus étaient les descendants de Joseph. AT: “les descendants de Joseph”
ou "Israël" (Voir: Métonymie et Synecdoche )
# Il va dévorer
Le mot «it» fait référence au feu et «dévorer» signifie tout détruire. Dieu détruisant
on parle de tout comme si un feu devait tout détruire. AT: «ça détruira tout» ou
«Il détruira tout» (voir: métaphore )
# il n'y aura personne pour l'éteindre
"Il n'y aura personne pour l'arrêter" ou "il n'y aura personne pour l'empêcher de tout détruire"
# transformer la justice en une chose amère
Ici, "une chose amère" représente des actions qui nuisent à des personnes et "transforme la justice en une chose amère"
représente nuire aux gens plutôt que de faire pour eux ce qui est juste. AT: “disent qu'ils font
ce qui est juste, mais au contraire ils font du mal aux gens »ou« refusent de faire ce qui est juste et font du mal aux gens »
(Voir: métaphore )
# jeter la justice par terre
Cela représente traiter la justice comme si elle ne valait rien. AT: «traite la justice comme si
c'était aussi sans importance que la saleté »ou« vous méprisez ce qui est juste »(voir: métaphore )