forked from WA-Catalog/fr_tn
868 B
868 B
Cherche moi
Ici, «Me chercher» signifie demander de l'aide à Dieu. AT: "Demandez-moi de l'aide" (Voir: Métaphore )
Ne cherche pas Bethel
Ici, «chercher Bethel» signifie aller à Bethel pour demander de l'aide. AT: «N'allez pas à Béthel pour demander aide ”(Voir: Métaphore )
ni entrer Gilgal
“Et n'entre pas à Guilgal”
Car Gilgal ira sûrement en captivité
Ici, «Gilgal» représente le peuple de Gilgal, et entrer en captivité signifie être capturé et emmené. AT: "Car le peuple de Gilgal sera sûrement capturé et emmené" ou "Pour votre les ennemis vont sûrement capturer les habitants de Guilgal et les emmener »(Voir: Métonymie )
Bethel ne deviendra rien
Ici, «devenir rien» signifie être détruit. AT: "Bethel sera complètement détruit" ou "Les ennemis vont complètement détruire Bethel" (Voir: Métaphore )