1.7 KiB
notre vieil homme a été crucifié avec lui
Le «vieil homme» est une métaphore qui fait référence à la personne avant de croire en Jésus. Paul décrit notre vieil homme pécheur meurt en croix avec Jésus quand nous croyons en Jésus. Tu peux traduire ceci sous une forme active. AT: «notre pécheur est mort sur la croix avec Jésus» (Voir: Métaphore et Actif ou Passif )
vieil homme
Cela signifie la personne qui était autrefois, mais qui n'existe pas maintenant.
le corps du péché
C'est un métonyme qui fait référence à toute la personne pécheresse. AT: «notre nature pécheresse» (voir: métonymie )
pourrait être détruit
Vous pouvez traduire ceci sous une forme active. AT: "pourrait mourir" (voir: actif ou passif )
nous ne devrions plus être asservis au péché
Cela peut être indiqué sous forme active. AT: «le péché ne devrait plus nous asservir» ou «nous ne devrions plus être les esclaves à pécher »(voir: actif ou passif )
nous ne devrions plus être asservis au péché
L'esclavage du péché est une métaphore signifiant avoir un désir si fort de pécher que l'on est incapable de s'arrêter lui-même de pécher. C'est comme si le péché contrôlait la personne. AT: «nous ne devrions plus être contrôlés par le péché »(Voir: Métaphore ) 155 Romains 6: 6-7 traductionNotes
Celui qui est mort est déclaré juste en ce qui concerne le péché
Ici, «juste» se réfère à la capacité de Dieu à rendre les gens justes avec lui. Vous pouvez traduire cela dans un forme active. AT: «Quand Dieu déclare une personne juste avec lui, cette personne n'est plus contrôlée par le péché »(Voir: Connaissance supposée et information implicite et active ou passive )