forked from WA-Catalog/fr_tn
972 B
972 B
tous ceux qui ne détiennent pas cet enseignement
enseignement »(Voir: Métaphore ) Croire qu'un enseignement est considéré comme un enseignement. AT: «tous ceux qui ne croient pas cela
ne détient pas cet enseignement
Le nom «enseignement» peut être traduit par un verbe. AT: "ne tient pas à ce qu'elle enseigne" ou "fait ne pas croire ce qu'elle enseigne »
ce que certains appellent les choses profondes de Satan
Les significations possibles sont 1) ceux qui les ont appelés les choses profondes ont compris qu'ils venaient de Satan ou 2) certaines personnes les appelaient les choses profondes, mais Jésus disait que ces choses étaient vraiment de Satan. AT: «les choses de Satan, ce que certains appellent les choses profondes»
les choses profondes de Satan
“Les choses profondes que Satan enseigne”
des choses profondes
On parle de choses secrètes comme si elles étaient profondes. AT: «choses secrètes» (Voir: Métaphore )