fr_tn/psa/119/109.md

27 lines
979 B
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Ma vie est toujours dans ma main
C'est un idiome qui signifie que la vie de l'écrivain est toujours en danger. AT: «Mes ennemis essaient souvent
me tuer »(voir: idiome )
# Je n'oublie pas ta loi
Cela peut être indiqué sous forme positive. AT: “Je me souviens toujours de tes lois” (Voir: Litotes )
# Les méchants ont mis un piège pour moi
On parle de méchants qui essaient de capturer et de tuer lécrivain comme sils étaient des chasseurs
piège pour attraper un animal. (Voir: métaphore )
# Les méchants
Cet adjectif nominal peut être énoncé comme un adjectif. AT: “Méchants” (Voir: Adjectifs nominaux )
# Je ne me suis pas écarté de vos instructions
On ne parle pas de désobéir aux instructions de Dieu comme si l'écrivain ne s'était pas éloigné de Dieu
instructions. Cela peut être indiqué sous forme positive. AT: “J'obéis à tes instructions” (Voir: Métaphore
et litotes )
1985
Psaumes 119: 109-110 translationNotes