fr_tn/pro/25/25.md

1.2 KiB
Raw Permalink Blame History

Comme les eaux froides pour celui qui a soif, il en va de bonnes nouvelles d'un pays lointain

L'eau froide est comparée à une bonne nouvelle rafraîchissante et délicieuse. (Voir: Simile )

Comme une source souillée ou une fontaine en ruine, une personne juste trébuche devant des méchants

On s'attend à ce qu'une source ou une fontaine ait de l'eau claire, tout comme on s'attend à un homme juste pour ce qu'il croit. Une source ou une fontaine polluée est comparée à un homme juste qui tombe. (Voir: Simile )

chanceler devant les méchants

Le fait de trébucher est une métaphore indiquant soit 1) le refus de combattre les méchants, soit 2) lassociation de leur méchanceté. AT: “qui permet aux méchants de faire le mal” ou “qui commence à faire ce que font les méchants” (Voir: Métaphore )

chancelant

C'est une métaphore pour être incapable de continuer à faire le bien. AT: «incapable de se tenir debout» (voir: métaphore )

devant les méchants

Les significations possibles sont 1) “quand des méchants l'attaquent” ou 2) “quand des méchants l'exhortent à faire le mal. "(Voir: Idiom ) 706 translationNotes Proverbes 25: 25-26