fr_tn/num/22/36.md

902 B

Arnon

C'est le nom d'une rivière. Voyez comment vous l'avez traduit dans Nombres 21:13 .

Est-ce que je ne vous ai pas envoyé d'hommes pour vous appeler?

Cette question rhétorique est utilisée pour reprocher à Balaam d'avoir tardé. Cela peut être traduit par une déclaration. AT: “J'ai sûrement envoyé des hommes pour vous appeler.” (Voir: Question rhétorique )

Pourquoi n'es-tu pas venu me voir?

Cette question rhétorique est utilisée pour reprocher à Balaam d'avoir tardé. Cela peut être traduit par une déclaration. AT: "Vous auriez dû venir à moi!" (Voir: Question rhétorique )

Est-ce que je ne peux pas vous honorer?

Cette question rhétorique est utilisée pour reprocher à Balaam d'avoir tardé. Cela peut être traduit comme une déclaration. AT: "Vous savez sûrement que je peux vous payer de l'argent pour venir à moi." (Voir: Question rhétorique )