forked from WA-Catalog/fr_tn
623 B
623 B
paiement pour la divination
Le nom abstrait «divination» peut être énoncé comme une action. AT: “de l'argent à payer à Balaam pour maudire Israël ”(Voir: Noms abrégés )
Ils sont venus à Balaam
Vous préférerez peut-être dire «Ils sont allés à Balaam» (Voir: Va et viens )
lui a parlé les mots de Balak
"Lui dit le message de Balak"
Balak
C'est le nom d'un homme. Voyez comment vous avez traduit cela dans Nombres 22: 2 .
Je t'apporterai
On parle du rapport de Balaam comme s'il s'agissait de quelque chose qu'il porterait aux messagers. AT: «Je vous le dira »(voir: métaphore )