1.2 KiB
Informations générales:
Malachie continue de parler au verset 4, mais Yahweh recommence à parler au verset 5.
l'offrande de Juda et de Jérusalem
Ici, "Judah" et "Jérusalem" représentent le peuple dans ces lieux. AT: “les offrandes apportées par les peuples de Juda et de Jérusalem "(Voir: Métonymie )
comme autrefois et comme autrefois
Ces deux phrases signifient fondamentalement la même chose et soulignent le fait que l’offrande était une fois agréable à Yahweh. AT: “comme dans un passé lointain” (Voir: Parallélisme )
Alors je t'approcherai pour le jugement
Ici, «jugement» fait référence à l'acte de juger. AT: "Alors je t'approcherai pour te juger" (Voir: Noms abrégés )
opprimer le salarié dans son salaire
"Faire souffrir le travailleur engagé en ne le payant pas pour son travail"
détourner l'étranger
C’est-à-dire refuser à l’étranger d’obtenir ses droits. Priver les gens de leurs droits est parlé de comme si c'était physiquement les détourner de soi. Peut-être que l'idée tourne éloigne quelqu'un qui vient pour un tort à corriger. AT: «refuser aux étrangers vivant en Israël la droits qu’ils devraient avoir »(voir: Connaissance supposée et information implicite et métaphore )