fr_tn/job/39/05.md

1.1 KiB

Déclaration de connexion:

Yahweh continue à défier Job.

Qui a laissé… la terre de sel?

Yahweh utilise deux questions pour souligner qu'il est plus grand que Job parce que Yahweh prend soin de les ânes sauvages et Job pas. (Voir: Question rhétorique )

Qui a libéré l'âne sauvage?

Cela peut être traduit par une déclaration. AT: “Je suis celui qui a libéré l'âne sauvage.” (Voir: Question rhétorique )

l'âne sauvage… l'âne rapide

Ce sont des noms différents pour le même genre d'âne. Qui a délié les liens… dans la terre salée? Cela peut être traduit par une déclaration. AT: “J'ai délié les liens… dans la terre salée.” (Voir: Rhetorical Question )

liens

des cordes, des chaînes ou des sangles qui retiennent un animal et l'empêchent de s'enfuir

dont j'ai fait la maison à la plaine

Yahweh décrit l'âne comme s'il était une personne qui avait une maison. «Je lui ai donné la Arabah comme lieu de vie »(voir: personnification )

la terre de sel

la terre autour de la mer de sel qui a beaucoup de sel en elle