forked from WA-Catalog/fr_tn
1007 B
1007 B
Pilate a également écrit un signe et l'a mis sur la croix
Ici, «Pilate» est une synecdoche pour la personne qui a écrit sur le panneau. Ici "sur la croix" se réfère à La croix de Jésus. AT: «Pilate a également commandé à quelqu'un d'écrire sur un panneau et de l'attacher à la croix de Jésus» (Voir: Synecdoche )
Là, il était écrit: JÉSUS DE NAZARETH, LE ROI DES JUIFS
Vous pouvez traduire ceci sous une forme active. AT: «Alors cette personne a écrit les mots: Jésus de Nazareth, Roi des Juifs »(Voir: Actif ou Passif )
l'endroit où Jésus a été crucifié
Vous pouvez traduire ceci sous une forme active. AT: «l'endroit où les soldats ont crucifié Jésus» (Voir: Actif ou Passif )
Le signe a été écrit en hébreu, en latin et en grec
Vous pouvez traduire ceci sous une forme active. AT: «Celui qui a préparé le signe a écrit les mots en 3 langues: hébreu, latin et grec »(voir: actif ou passif )
Latin
C'était la langue du gouvernement romain.