forked from WA-Catalog/fr_tn
21 lines
872 B
Markdown
21 lines
872 B
Markdown
# Seigneur, montre-nous le Père
|
|
|
|
Le «Père» est un titre important pour Dieu. (Voir: Traduire Fils et Père )
|
|
|
|
# Je suis avec toi depuis si longtemps et tu ne me connais toujours pas, Philip?
|
|
|
|
Cette remarque apparaît sous la forme d'une question pour mettre l'accent sur les paroles de Jésus. AT: “Philip, je
|
|
ont été avec vous les disciples depuis très longtemps. Tu devrais me connaître maintenant!
|
|
Question rhétorique )
|
|
|
|
# Celui qui m'a vu a vu le Père
|
|
|
|
Voir Jésus, qui est Dieu le Fils, c'est voir Dieu le Père. Le «Père» est un titre important pour Dieu.
|
|
(Voir: Traduire Fils et Père )
|
|
|
|
# Comment pouvez-vous dire: "Montre-nous le Père"?
|
|
|
|
Cette remarque apparaît sous la forme d'une question pour souligner les paroles de Jésus à Philippe. AT: “Alors toi
|
|
ne devrait vraiment pas dire: «Montre-nous le Père! ”(Voir: Question rhétorique )
|
|
|