fr_tn/isa/47/01.md

1.2 KiB

Informations générales:

Dans ce chapitre, Yahweh parle à Babylone de sa perte, comme si elle était une reine humiliée. (Voir: métaphore et personnification )

assieds-toi dans la poussière, fille vierge de Babylone; asseyez-vous à terre… fille des Chaldéens.

Ces deux phrases signifient fondamentalement la même chose. S'asseoir dans la poussière était un signe d'humiliation. (Voir: Parallélisme et Action symbolique )

fille vierge de Babylone… fille des Chaldéens

Ces deux expressions font référence à la ville, Babylone, qui est évoquée comme une fille. Cette la ville est une "fille" indique comment les gens lui tiennent à cœur. (Voir: métaphore )

sans trône

Ici, «trône» fait référence au pouvoir de gouverner. AT: “sans pouvoir de gouverner” (Voir: Métonymie )

Vous ne serez plus appelé délicat et délicat

Ceci peut être indiqué sous forme active. AT: "Les gens ne vous appelleront plus délicat et délicat" (Voir: Actif ou passif )

délicat et délicat

Ces deux mots partagent des significations similaires. Ils décrivent celui qui est beau et vit dans le luxe. AT: «très beau» ou «très luxueux» (voir: Doublet )

meule

une grosse pierre utilisée pour moudre le grain