fr_tn/hab/03/14.md

1.6 KiB
Raw Permalink Blame History

Informations générales:

Habakkuk continue de décrire sa vision de Yahweh.

Vous avez percé la tête de ses guerriers avec ses propres flèches

Le mot «son» fait référence au chef des Chaldéens. Les significations possibles sont 1) c'est une métaphore dans lequel on parle des guerriers comme s'ils étaient un corps et le chef était la tête. À toi tué avec sa propre lance celui qui dirige les guerriers "ou 2) le mot" tête "se réfère à les têtes de chacun des guerriers. AT: «Avec la lance du chef, vous avez percé la tête de chacun de ses guerriers "(Voir: Métaphore )

ils sont venus comme une tempête

La puissance et la rapidité des Chaldéens attaquant le peuple dIsraël sont comparés à la venue d'une tempête soudaine. AT: “ils sont venus rapidement comme une tempête” (Voir: Simile )

leur jubilation était comme celle qui dévore les pauvres dans une cachette

Le mot «jubiler» signifie ici se réjouir pour de mauvaises raisons et peut être traduit avec un verbe. le guerriers traitant cruellement les personnes ou les tuant est parlé comme si les guerriers étaient des bêtes sauvages qui porter leur proie à leurs cachettes afin de le manger. AT: «Ils ont jubilé comme une personne qui secrètement maltraite les pauvres »ou« ils se sont réjouis quand ils ont opprimé les pauvres, agissant comme s'ils mangeaient comme une bête mange sa proie dans sa tanière »(Voir: Noms et métaphore abstraits )

entassé les grandes eaux

On parle de Yahweh provoquant la montée des eaux comme s'il entassait l'eau en tas. AT: “causé les grandes eaux se jettent »(voir: métaphore )