fr_tn/gen/12/14.md

950 B
Raw Permalink Blame History

Il est venu à ce sujet

Les significations possibles sont 1) Cette phrase est utilisée ici pour marquer le début de l'action, et si votre la langue a un moyen de le faire, vous pouvez envisager de lutiliser ici, ou 2) «Et cétait ça qui est arrivé" .

Les princes de Pharaon l'ont vue

“Les fonctionnaires du pharaon ont vu Saraï” ou “les fonctionnaires du roi l'ont vue”

la femme a été prise dans la maison de Pharaon

Ceci peut être indiqué sous forme active. AT: "Pharaon l'a prise dans sa maison" ou "Pharaon avait ses soldats la prennent dans sa maison "(Voir: Actif ou Passif )

la femme

Sarai

La maison du pharaon

Les significations possibles sont 1) "la famille de Pharoah", c'est-à-dire en tant qu'épouse, ou 2) "la maison de Pharaoah" ou "Palais de Pharaon", un euphémisme pour Pharaon en faisant une de ses femmes. (Voir: euphémisme )

Pour elle

"Pour l'amour de Saraï" ou "à cause d'elle"