fr_tn/ezk/34/28.md

801 B

Informations générales:

Yahweh continue à donner à Ezekiel son message au peuple d'Israël.

Ils ne seront plus pillés pour les nations

Ici, les «nations» représentent les peuples des nations. AT: «Le peuple des nations ne sera plus voler d'eux "(Voir: Métonymie )

pillage

Ce sont des choses qui sont volées ou prises de force. Voyez comment vous avez traduit «pillage» en ézéchiel 7:21 .

être victimes de la famine

“Être affamé” ou “être affamé à cause du manque de nourriture”

ils ne supporteront pas le mépris des nations

Ici, les «nations» représentent les peuples des nations. Le nom abstrait «mépris» peut être énoncé comme un verbe. AT: "Ils n'entendront plus les peuples des nations les insulter" (Voir: Métonymie et Noms abstraits )