forked from WA-Catalog/fr_tn
35 lines
968 B
Markdown
35 lines
968 B
Markdown
# Déclaration de connexion:
|
|
|
|
Paul quitte Ephèse et poursuit ses voyages.
|
|
|
|
# Après le tumulte
|
|
|
|
"Après l'émeute" ou "Après l'émeute"
|
|
|
|
# il a dit adieu
|
|
|
|
"Il a dit au revoir"
|
|
|
|
# parlé de nombreux mots d'encouragement à eux
|
|
|
|
"Avait grandement encouragé les croyants" ou "avait dit beaucoup de choses pour encourager les croyants"
|
|
|
|
# Après avoir passé trois mois là-bas
|
|
|
|
"Après qu'il soit resté là trois mois." Cela parle de temps comme si c'était une personne
|
|
pourrait dépenser. (Voir: métaphore )
|
|
|
|
# un complot a été formé contre lui par les juifs
|
|
|
|
Cela peut être indiqué sous forme active. AT: "les Juifs ont formé un complot contre lui" ou "les Juifs ont formé un
|
|
plan secret pour lui faire du mal »(voir: actif ou passif )
|
|
|
|
# par les juifs
|
|
|
|
Cela signifie seulement une partie des Juifs. AT: «par certains Juifs» (Voir: Synecdoche )
|
|
|
|
# comme il était sur le point de partir pour la Syrie
|
|
|
|
"Comme il était prêt à naviguer pour la Syrie"
|
|
|