forked from WA-Catalog/fr_tn
27 lines
1.1 KiB
Markdown
27 lines
1.1 KiB
Markdown
# quarante coups de fouet moins un
|
|
|
|
C'était une expression courante d'être fouetté 39 fois. Dans la loi juive, le plus ils étaient
|
|
autorisé à fouetter une personne à la fois était de quarante coups de fouet. Donc, ils ont généralement fouetté une personne thirtynine
|
|
fois pour qu'ils soient coupables de fouetter quelqu'un trop souvent si l'accident
|
|
compté faux.
|
|
|
|
# J'ai été battu avec des bâtons
|
|
|
|
Cela peut être indiqué sous forme active. AT: "les gens me battent avec des tiges de bois" (voir: actif ou passif )
|
|
|
|
# J'ai été lapidé
|
|
|
|
Cela peut être indiqué sous forme active. AT: "les gens m'ont jeté des pierres jusqu'à ce qu'ils pensaient que j'étais mort"
|
|
(Voir: actif ou passif )
|
|
|
|
# J'ai passé une nuit et une journée en pleine mer
|
|
|
|
Paul faisait allusion à la flottaison dans l'eau après le naufrage du navire.
|
|
|
|
# en danger de faux frères
|
|
|
|
Le sens complet de cette déclaration peut être explicite. AT: “et en danger de personnes qui
|
|
prétendu être frères en Christ, mais qui nous ont trahi »(Voir: Connaissances supposées et implicites
|
|
Informations )
|
|
|