forked from WA-Catalog/fr_tn
26 lines
901 B
Markdown
26 lines
901 B
Markdown
|
# une génération qui maudit… et ne bénit pas… une génération qui est
|
||
|
|
||
|
“Une génération de personnes qui maudissent… et ne bénissent pas… une génération de personnes qui sont”
|
||
|
|
||
|
# génération
|
||
|
|
||
|
type ou classe ou groupe
|
||
|
|
||
|
# est pur à leurs propres yeux
|
||
|
|
||
|
Les yeux représentent voir, et voir représente des pensées ou un jugement. AT: “se considère
|
||
|
pur »ou« croit qu'ils sont purs »(voir: métaphore )
|
||
|
|
||
|
# ils ne sont pas lavés de leurs ordures
|
||
|
|
||
|
Les mots «lavé» et «saleté» parlent de Dieu pardonnant aux gens qui pèchent comme s'il lavait physiquement
|
||
|
la saleté du peuple. Cela peut être traduit sous forme active. AT: «Dieu ne leur a pas pardonné
|
||
|
leurs péchés »(voir: métaphore et actif ou passif )
|
||
|
|
||
|
# saleté
|
||
|
|
||
|
Cela devrait être traduit par un terme poli qui inclut les vomissures et les déchets humains ou animaux.
|
||
|
827
|
||
|
Proverbes 30: 11-12 traductionNotes
|
||
|
|