fr_tn/act/01/24.md

40 lines
1.5 KiB
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2019-09-06 13:05:01 +00:00
# Ils ont prié et ont dit
Ici, le mot «Ils» fait référence à tous les croyants, mais cest probablement lun des apôtres qui
a parlé ces mots. AT: « Les croyants priaient ensemble et l' un des apôtres dirent » (Voir: montée
Connaissance et information implicite )
# Toi, Seigneur, connais le cœur de toutes les personnes
Ici, le mot «coeurs» fait référence aux pensées et aux motifs. AT: «Toi, Seigneur, connais les pensées et
les motivations de chacun »(Voir: Métonymie )
# prendre la place dans ce ministère et apostolat
Ici, le mot «apostolat» définit quel type de «ministère» c'est. AT: «prendre la place de Judas dans cette
ministère apostolique »ou« prendre la place de Judas comme apôtre »(voir: Doublet )
# à partir duquel Judas s'est détourné
Ici l'expression «détourné» signifie que Judas a cessé d'exécuter ce ministère. Auquel
Judas a cessé de se réaliser "
# aller chez lui
Cette phrase fait référence à la mort de Judas et probablement à son jugement après la mort. AT: “aller où il
appartient »(Voir: Euphémisme )
# Ils ont tiré au sort pour eux
Les apôtres tirent au sort pour décider entre Joseph et Matthias.
# le lot est tombé à Matthias
Le lot indiquait que Matthias était celui qui remplaçait Judas.
# il était numéroté avec les onze apôtres
Cela peut être indiqué sous forme active. AT: «les croyants le considéraient comme un apôtre avec l'autre
onze ”(voir: actif ou passif )
2018-11-02 17:14:46 +00:00