forked from WA-Catalog/fr_tn
32 lines
796 B
Markdown
32 lines
796 B
Markdown
|
# six cents sicles d'or
|
||
|
|
||
|
“600 shekels of gold” (Voir: Nombres )
|
||
|
|
||
|
# shekels
|
||
|
|
||
|
une unité de poids égale à environ 11 grammes (voir: argent biblique )
|
||
|
|
||
|
# pour la place
|
||
|
|
||
|
“Acheter l'aire de battage”
|
||
|
|
||
|
# Il a appelé Yahweh
|
||
|
|
||
|
“Il a demandé de l'aide à Yahweh”
|
||
|
|
||
|
# qui lui répondit par le feu du ciel sur l'autel des holocaustes
|
||
|
|
||
|
"Qui lui a répondu en envoyant le feu du ciel à l'autel où David offrirait le brûlé
|
||
|
offrandes ”
|
||
|
|
||
|
# l'ange remit son épée dans son fourreau
|
||
|
|
||
|
L'ange remettant son épée dans le fourreau est une action symbolique pour montrer qu'il ne voudrait pas
|
||
|
continuer à tuer le peuple. AT: l'ange a mis son épée dans son fourreau pour montrer qu'il s'arrêterait
|
||
|
tuer le peuple »(Voir: Action symbolique )
|
||
|
|
||
|
# gaine
|
||
|
|
||
|
couverture pour une épée ou un couteau
|
||
|
|