fr_tn/2ch/24/25.md

25 lines
655 B
Markdown

# Joash avait été grièvement blessé
Ceci peut être indiqué sous forme active. AT: “Joash avait été grièvement blessé” (Voir: Actif ou Passif )
# à cause du meurtre des fils de Jehojad
a
"Parce qu'il avait assassiné les fils de Jehojada"
# Ils l'ont tué dans son lit
"Les serviteurs ont tué Joash dans son lit"
# Zabad… Jehozabad
Ce sont les noms des hommes. (Voir: Comment traduire les noms )
# Shimeath, une femme ammonite… Shimrith, une femme moabite
"Shimeath, du pays d'Ammon ... Shimrith, du pays de Moab." Ce sont les
noms de deux femmes. (Voir: Comment traduire les noms )
461
2 Chroniques 24: 25-26 traductionNotes