fr_tn/ezk/30/25.md

1.2 KiB

Informations générales:

Dieu continue à parler des armées d'Égypte et de Babylone comme si ces dernières étaient les bras de leurs rois. Il parle également de renforcer l'armée de Babylone pour attaquer les autres comme s'il avait une épée. et le mettre dans la main du roi babylonien. (Voir: Paraboles )

Car je fortifierai les bras du roi de Babylone

Ici, les «armes» sont un métonyme pour l'armée. AT: "Je renforcerai l'armée du roi de Babylone" (Voir: Métonymie )

tandis que les bras de Pharaon vont tomber

Ici, "bras de Pharaon" est un métonyme pour son armée et "tombera" signifie être faible. AT: “mais L'armée de Pharaon ne pourra pas vaincre ses ennemis »(Voir: Métonymie )

Puis ils

Le mot “ils” fait éventuellement référence à 1) “les Egyptiens” ou 2) “tous les gens qui entendent ce que Yahweh a terminé."

car il va attaquer le pays d'Egypte avec elle

"Et le roi de Babylone attaquera le pays d'Égypte avec mon épée"

disperser l'Egypte parmi les nations et les disperser à travers les pays

Ces deux phrases signifient fondamentalement la même chose. Voyez comment vous avez traduit des expressions similaires dans Ezéchiel 12:15 . (Voir: parallélisme )