fr_tn/rev/06/15.md

34 lines
941 B
Markdown
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# les généraux
Ce mot fait référence aux guerriers qui commandent la bataille.
# des grottes
grands trous dans les flancs des collines
# le visage de l'un
Ici "visage" représente "présence". AT: "la présence de l'un" ou "l'un" (voir: métonymie )
# le grand jour de leur colère est venu
Le jour de leur colère se réfère au temps où ils puniraient les méchants. AT: “c'est le
temps terrible où ils puniront les gens »(Voir: Métonymie )
# est venu
On dit maintenant quil est arrivé. (Voir: métaphore )
# leur colère
«Leur» se réfère à celui du trône et de l'agneau.
129
Apocalypse 6: 15-17 traductionNotes
# Qui est capable de se lever?
Survivre ou rester en vie, c'est parler debout. Cette question est utilisée pour exprimer leur grande
la tristesse et la crainte que personne ne puisse survivre quand Dieu les punit. AT: «Personne ne peut
survivre »(voir: métonymie et question rhétorique )