forked from WA-Catalog/fr_tn
47 lines
1.8 KiB
Markdown
47 lines
1.8 KiB
Markdown
# Jean 12: 46-47
|
||
|
||
## UDB:
|
||
|
||
46 Je suis venu dans le monde comme lumière du monde; celui qui me fait confiance ne restera pas
|
||
|
||
dans l'obscurité*
|
||
|
||
47 Je ne juge pas ceux qui écoutent mes paroles mais refusent de m'obéir* Je ne suis pas venu au monde pour
|
||
|
||
condamner le monde*
|
||
|
||
## ULB:
|
||
|
||
46 Je suis venu comme une lumière dans le monde, afin que quiconque croit en moi ne reste pas dans l’
|
||
|
||
obscurité* 47 Si quelqu'un entend mes paroles mais ne les garde pas, je ne le juge pas; car je ne suis pas
|
||
venu juger le monde, mais sauver le monde*
|
||
|
||
## Notes de traduction
|
||
|
||
Présentation de contexte:
|
||
Jésus continue de parler à la foule*
|
||
Je suis venu comme une lumière
|
||
Ici, la «lumière» est une métaphore de l'exemple de Jésus* AT: "Je suis venu pour montrer la vérité" (Voir:
|
||
Métaphore )
|
||
ne reste pas dans l'obscurité
|
||
Ici, «l'obscurité» est une métaphore de la vie dans l'ignorance de la vérité de Dieu* AT: “ne peut pas continuer à être
|
||
spirituellement aveugle ”(Voir: Métaphore )
|
||
Si quelqu'un entend mes paroles mais ne les garde pas, je ne le juge pas; car je ne suis pas venu
|
||
juger le monde, mais sauver le monde
|
||
Ici, «juger le monde» implique la condamnation* Jésus n'est pas venu pour condamner les gens* AT: “Si
|
||
quiconque entend mon enseignement et le rejette, je ne le condamne pas* Je ne suis pas venu pour condamner les
|
||
gens* Au lieu de cela, je suis venu pour sauver ceux qui ont confiance en moi »(voir: Connaissance supposée et implicite)*
|
||
Informations )
|
||
le monde
|
||
Ici, «le monde» est une métonymie qui représente toutes les personnes du monde* (Voir: métonymie )
|
||
433
|
||
Jean 12: 46-47 Notes de traduction
|
||
Traduction mots
|
||
|
||
* monde, mondain
|
||
* croire, croyant, croyance, incroyant, incroyants, incrédulité
|
||
* juge, juges, jugement, jugements
|
||
* sauver, coffre-fort, salut
|
||
|