2.4 KiB
Éphésiens 4: 20-22
UDB:
20 Mais quand vous avez entendu parler de Christ, vous n'avez pas appris à vivre comme lui* 21 Maintenant que vous avez entendu
parler de Jésus et qu' il vous a enseignés, vous savez que sa façon de vivre est la vraie façon de vivre* 22 Jésus a enseigné que Vous devez cesser de vivre comme avant* Vous étiez comme des cadavres en décomposition parce que vous vous trompiez avec ce que vous désiriez*
ULB:
20 Mais ce n'est pas ainsi que vous avez appris le Christ* 21 Je suppose que vous avez entendu parler de lui, et
que vous avez été enseigné en lui, comme la vérité est en Jésus* 22 On vous a appris à retarder ce qui appartient à votre ancien mode de vie, pour repousser le vieil homme* C'est le vieil homme qui est corrompu à cause de ses désirs trompeurs*
traductionNotes
Mais ce n'est pas comme cela que vous avez connu le Christ Le mot «cela» fait référence à la manière dont les Gentils vivent, comme décrit dans Éphésiens 4: 17-19 * Cela souligne que ce que les croyants ont appris sur Christ était le contraire de cela* AT: «Mais ce que vous avez appris sur Christ n'était pas comme ça " Je suppose que vous avez entendu… et que vous avez appris Paul sait que les Éphésiens ont entendu et appris* (Voir: Ironie ) vous avez été enseignés en lui Les significations possibles sont 1) «Les gens de Jésus vous ont appris» ou 2) «quelqu'un vous a appris parce que vous êtes le peuple de Jésus* »(Voir: actif ou passif ) comme la vérité est en Jésus “Comme tout chez Jésus est vrai” repousser ce qui appartient à votre ancien mode de vie Paul parle de qualités morales comme s'il s'agissait de vêtements* AT: «cesser de vivre selon votre ancien mode de vie »(Voir: Métaphore ) 84 traductionNotes Ephésiens 4: 20-22 repousser le vieil homme Paul parle de qualités morales comme s'il s'agissait de vêtements* AT: «cessez de vivre comme votre ancien moi a fait "(voir: métaphore ) vieil homme Le «vieil homme» fait référence à «l'ancienne nature» ou à «l'ancien moi»* c'est corrompu à cause de ses désirs trompeurs Paul parle de la nature humaine pécheresse comme s'il s'agissait d'un cadavre qui se decomposerait dans sa tombe* (Voir: Métaphore )
traduction de mots
- Christ, le Messie
- vrai, vérité, vérités
- Jésus, Jésus Christ, Christ Jésus
- séduire, tromper, trompeur
déception, trompeuse