fr_tn/psa/026/001.md

1.7 KiB
Raw Blame History

Informations générales:

Le parallélisme est courant dans la poésie hébraïque. (Voir: Poésie et Parallélisme )

Un psaume de David

Les significations possibles sont 1) David a écrit le psaume ou 2) le psaume parle de David ou 3) le psaume est à la manière des psaumes de David.

j'ai marché

Le mot «marché» est une métaphore du comportement. AT: “Je me suis comporté” (Voir: Métaphore )

en Yahweh

L'utilisation de “Yahweh” par la troisième personne peut être énoncée à la deuxième personne. AT: «en toi» (voir: d' abord, Deuxième ou troisième personne )

sans hésiter

On parle de douter comme s'il perdait l'équilibre et faisait des vagues. AT: “sans douter” (Voir: métaphore )

Examine moi

"Essaie-moi"

tester la pureté de mes parties intérieures et de mon coeur

Ici, «parties intérieures» et «cœur» désignent des motifs. AT: "vérifier si mes motivations sont bonnes" (Voir: Doublet )

Car la fidélité de ton alliance est devant mes yeux

Ici, les «yeux» représentent les pensées dune personne et avoir quelque chose devant ses yeux représente conscient de cette chose. Le nom abstrait «fidélité» peut être traduit par un adjectif. AT: «Pour moi suis toujours conscient de la fidélité de ton alliance »ou« car je suis toujours conscient que tu es fidèle à votre alliance »(Voir: Métaphore et noms abstraits )

Je marche dans ta fidélité

Le mot «marcher» est une métaphore du comportement. Le nom abstrait “fidélité” peut être traduit avec un adjectif. AT: “Je conduis ma vie selon ta fidélité” ou “Je me comporte comme je le fais parce que tu es fidèle »(Voir: Métaphore et noms abstraits )