forked from WA-Catalog/fr_tn
27 lines
947 B
Markdown
27 lines
947 B
Markdown
# Déclaration de connexion:
|
|
|
|
Jésus continue à raconter une parabole. (Voir: Paraboles )
|
|
|
|
# serviteurs, en disant: «Dites-leur qui sont invités
|
|
|
|
Cette citation directe peut être déclarée comme une cotation indirecte. En outre, cela peut être indiqué sous forme active.
|
|
AT: «les serviteurs, leur ordonnant de dire à ceux qu'il a invités» (Voir: citations directes et indirectes
|
|
et actif ou passif )
|
|
|
|
# Voir
|
|
|
|
«Regardez» ou «Écoutez» ou «Faites attention à ce que je vais vous dire»
|
|
|
|
# Mes bœufs et mes veaux engraissés ont été tués
|
|
|
|
Il est sous-entendu que les animaux sont cuits et prêts à manger. Cela peut être indiqué sous forme active. À:
|
|
"Mes serviteurs ont tué et fait cuire mes bœufs et mes veaux engraissés" (Voir: Connaissance supposée
|
|
et information implicite et active ou passive )
|
|
|
|
# Mes boeufs et veaux engraissés
|
|
|
|
“Mes meilleurs boeufs et veaux pour manger”
|
|
650
|
|
traductionNotes Matthieu 22: 4
|
|
|