fr_tn/tit/front/intro.md

2.7 KiB

Introduction du livre de Tite

1ère Partie: Introduction générale

Résumé du livre de Tite

  1. Paul commande à Tite de nommer des leaders pieux (1:1-16)
  2. Paul commande à Tite d'enseigner aux gens à mener une vie pieuse (2:1-3:11)
  3. Paul finit en partageant certains de ses plans et envoyent des salutations aux différents croyants (3:12-15)

Qui a écrit le livre de Tite?

Le livre de Tite a été écrit par Paul. Paul était originaire de la ville de Tarse. Au début de sa vie il était connu sous le nom de Saul. Avant de devenir chrétien, Paul était un pharisien. Il avait persécuté les chrétiens. Après qu'il soit devenu chrétien, Paul a voyagé à plusieurs reprises dans l'ensemble de l'Empire romain pour parler aux gens de Jésus.

De quoi s'agit-il dans le livre de Tite?

Paul a écrit cette épître à Tite, son collaborateur qui dirigeait les églises de l'île de Crète. Paul lui a donné des instructions sur la sélection des dirigeants de l'église. De plus, Paul a décrit comment les croyants doivent se comporter les uns envers les autres. Et il les a tous encouragés à vivre d'une manière qui plaît à Dieu.

Comment le titre de ce livre doit-il être traduit?

Les traducteurs peuvent choisir de donner à ce livre le titre traditionnel, "Tite". Ou ils peuvent choisir un titre plus clair, tel que "L'épître de Paul à Tite" ou "Une lettre à Tite". (Voir rc://en/ta/man/translate/translate-names)

Partie 2: Concepts religieux et culturels importants

Quels sont les rôles que les gens peuvent-ils avoir dans l'église?

Dans le livre de Tite il y en a d'instructions concernant les postes de dirigeant d'une femme ou d'un homme divorcé dans l'église. Les spécialistes diversent d'opinios sur la signification de ces enseignements. Des études supplémentaires sur ces questions peuvent être nécessaires avant de traduire ce livre.

Partie 3: Problèmes de traduction importants

Le singulier et le pluriel pour "you" ("tu/toi" ou "vous")

Dans ce livre le mot "je" se reporte à Paul. Et le mot "you" (en tant que "tu/toi") est presque toujours singulier et se reporte à Tite. La seule exception est 3:15. (Voir: rc://en/ta/man/translate/figs-exclusive et rc://en/ta/man/translate/figs-you)

Quelle est la signification de l'expression "Dieu notre Sauveur?"

Dans cette lettre c'est une expression courante. Paul voulait que les lecteurs réfléchissent à la façon dont Dieu leur a pardonné au nom du Christ leurs péchés contre lui. Et en leur pardonnant, il les a sauvés de la punition lors de Son jugement pour tout le monde. Une phrase similaire dans cette lettre est "notre grand Dieu et Sauveur Jésus Christ".