forked from WA-Catalog/fr_tn
876 B
876 B
Il dispense la grêle comme des miettes
Yahweh disperse la grêle aussi facilement qu'une personne disperserait des miettes de pain. AT: «Il dispense la grêle facilement, comme s'il s'agissait de miettes »(Voir: Simile )
Il dispense
"Il envoie"
saluer
des petits morceaux de glace qui tombent du ciel comme de la pluie
qui peut résister au froid qu'il envoie?
L’écrivain utilise cette question pour souligner qu’il est difficile de supporter le froid que Yahweh causes. AT: "personne ne peut vivre dans le froid qu'il envoie." (Voir: Question rhétorique )
Il envoie son ordre et les fait fondre
L'écrivain parle de l'ordre de Yahweh comme s'il s'agissait de son messager. Le mot "commande" peut être traduit avec un verbe. AT: “Il commande à la glace de fondre” (Voir: Noms métaphore et abstrait ) 2310 traductionNotes Psaumes 147: 17-18