fr_tn/psa/040/005.md

27 lines
1.2 KiB
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# vos pensées qui nous concernent ne peuvent pas être numérotées
Ceci peut être indiqué sous forme active. AT: «Personne ne peut compter tout ce que tu penses de nous» (Voir:
Actif ou passif )
# ne peut pas être numéroté… plus que ce qui pourrait être compté
Ces expressions signifient essentiellement la même chose. Le premier est indiqué sous forme négative et le second
est indiqué sous forme positive. (Voir: parallélisme et litotes )
# Vous n'avez aucun plaisir à sacrifier ou à offrir
C'est exagéré d'exprimer que d'autres choses sont beaucoup plus importantes pour Dieu. AT: “Sacrifices
et les autres offres ne sont pas ce qui vous ravit le plus »(Voir: Hyperbole et généralisation )
# tu m'as ouvert les oreilles
Ici, "oreilles" se réfère à la capacité d'entendre. AT: "vous m'avez permis d'entendre vos ordres" (voir:
Métonymie )
# vous n'avez pas demandé d'holocauste ni de péché
C'est une exagération de montrer que ces choses n'étaient pas les plus importantes pour Dieu. AT: “animaux
brûlés sur lautel et les offrandes pour nos péchés ne sont pas ce dont vous avez le plus besoin »(Voir: Hyperbole
et généralisation )