forked from WA-Catalog/fr_tn
1.1 KiB
1.1 KiB
Ziklag… Mekonah… Enrimmon… Zorah… Jarmuth… Zanoah… Adullam… Lachish… Azekah… Beersheba… Vallée d'Hinnom
Ce sont les noms de lieux. (Voir: Comment traduire les noms )
ils vécurent
Ici, "ils" font référence au peuple de Juda.
Les habitants de Benjamin ont également vécu à partir de Geba, à Mikmash et Aija.
“Les habitants de Benjamin vivaient à Geba, Mikmash et Aija”
Geba… Mikmash… Aija… Bethel… Anathoth, Nob, Ananiah, Hazor, Ramah, Gittaim, Hadid, Zeboim, Neballat, Lod… Ono… Judah
Ce sont les noms de lieux. (Voir: Comment traduire les noms )
Aija
C'est peut-être un autre nom pour la ville d'Ai.
la vallée des artisans
Les significations possibles sont 1) ceci est une description de Ono ou 2) c'est "Vallée des artisans" ou "la vallée des artisans », un autre nom pour Ono, ou 3) c’est un endroit différent d’Ono,« et la vallée de Artisans. ”(Voir: Comment traduire les noms )
Certains des Lévites qui vivaient en Juda ont été assignés au peuple de Benjamin
«Certaines divisions de Lévites en Judée ont été assignées à vivre avec le peuple de Benjamin»