forked from WA-Catalog/fr_tn
732 B
732 B
Laissez les enfants d'abord être nourris. Car ce n'est pas bien ... jette-le aux chiens
Ici, Jésus parle des Juifs comme s'ils étaient des enfants et des Païens comme s'ils étaient des chiens. AT: "Laissez les enfants d'Israël d'abord être nourris. Car il n'est pas juste de prendre le pain des enfants et de le jeter aux Païens, qui sont comme des chiens "(Voir: Métaphore )
Laissez les enfants d'abord nourris
Cela peut être indiqué sous forme active. AT: "Nous devons d'abord nourrir les enfants d'Israël" (voir: actif ou passif )
pain
Cela fait référence à la nourriture en général. AT: "nourriture" (Voir: Synecdoche )
chiens
Cela concerne les petits chiens gardés comme animaux de compagnie.