1.6 KiB
Déclaration de connexion:
Jésus continue de parler au conseil.
à partir de maintenant
"À partir de ce jour" ou "à partir d'aujourd'hui"
le fils de l'homme
Jésus utilise cette phrase pour se référer à lui-même. AT: «Moi, le Fils de l'homme, je le ferai» (Voir: Premier, Deuxième ou Troisième) Personne )
assis à la droite de la puissance de Dieu
S'asseoir à la «droite de Dieu» est une action symbolique de recevoir un grand honneur et une grande autorité de la part de Dieu. AT: «assis à la place d'honneur à côté de la puissance de Dieu» (Voir: Action symbolique )
le pouvoir de Dieu
«Le Dieu tout-puissant». Ici, «pouvoir» fait référence à son autorité suprême. (Voir: métonymie )
Alors tu es le Fils de Dieu?
Le conseil a posé cette question car ils voulaient que Jésus confirme explicitement leur compréhension qu'il disait qu'il était le Fils de Dieu. AT: «Alors, quand tu as dit ça, tu voulais dire que tu sont le Fils de Dieu? »(Voir: Connaissances supposées et information implicite ) 909 Luc 22: 69-71 traductionNotes
Fils de Dieu
C'est un titre important pour Jésus. (Voir: Traduire Fils et Père )
Tu dis que je suis
"Oui, c'est juste comme tu le dis"
Pourquoi avons-nous encore besoin d'un témoin?
Ils utilisent une question pour mettre l'accent. AT: "Nous n'avons plus besoin de témoins!" (Voir: Rhétorique Question )
entendu de sa propre bouche
La phrase «sa propre bouche» fait référence à son discours. AT: «l'a entendu dire qu'il croit qu'il est le Fils de Dieu »(voir: métonymie )