forked from WA-Catalog/fr_tn
805 B
805 B
Allez sur votre chemin
"Allez dans les villes" ou "Allez au peuple"
Je t'envoie comme des agneaux au milieu des loups
Les loups attaquent et tuent les moutons. Cette métaphore signifie donc qu'il y a des gens qui voudraient tenter de nuire aux disciples que Jésus envoie. Les noms des autres animaux pourraient être substitués. AT: "Quand je vous envoie, les gens voudront vous faire du mal, car les loups attaquent les moutons" (Voir: Simile )
Ne pas transporter un sac d'argent, un sac de voyage ou des sandales
"Ne prenez pas avec vous un sac, un sac de voyage ou des sandales"
ne saluer personne sur la route
"Ne saluez personne sur la route". Jésus insistait sur le fait qu'ils devaient aller rapidement dans les villes et faire ce travail. Il ne leur disait pas d'être impoli.