fr_tn/luk/04/20.md

37 lines
1.4 KiB
Markdown

# roulé le rouleau
Un rouleau a été fermé en le faisant rouler comme un tube pour protéger l'écriture à l'intérieur.
# préposé
Cela se réfère à un travailleur de la synagogue qui a sorti et rangé avec soin et révérence
les roeaux contenant les écritures.
# ont été fixés sur lui
Cet idiome signifie «se concentrait sur lui» ou «le regardait intensément» (voir: idiome )
# cette écriture a été accomplie dans votre audition
Jésus disait qu'il accomplissait cette prophétie par ses actions et son discours à ce moment-là.
Cela peut être indiqué sous forme active. AT: «Je remplis ce que cette Ecriture a dit maintenant que vous êtes
m'écouter ”(voir: actif ou passif )
# dans votre audience
Cet idiome signifie «pendant que vous m'écoutez» (voir: idiome )
# émerveillé par les paroles gracieuses qui sortaient de sa bouche
"Surpris par les choses gracieuses qu'il disait." Ici "gracieux" peut se référer à 1) comment bien
ou comment Jésus parla avec persuasion, ou 2) que Jésus parlait de la grâce de Dieu.
186
traductionNotes Luc 4: 20-22
# N'est-ce pas le fils de Joseph?
Les gens pensaient que Joseph était le père de Jésus. Joseph n'était pas un chef religieux, alors ils ont été surpris
que son fils prêcherait ce qu'il a fait. AT: "Ce n'est que le fils de Joseph!" Ou "Son père est seulement
Joseph! »(Voir: Question rhétorique )